Manual de TruSens Z-6000, Z-7000

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

TRU-BEAM
TRU-BEAM™ UV-C
Sistema TRU-BEAM UV-C patentado. No requiere reemplazos.


Filtración de doble cara
Filtro combinado con True HEPA para capturar contaminantes y carbón activado para capturar olores y COV en ambos lados.


SensorPod™
Monitor remoto de la calidad del aire que garantiza un aire más limpio justo donde lo necesita.


Informa y se adapta

La iluminación con código de colores proporciona información adicional comunicando la calidad del aire en tiempo real.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

INICIACIÓN

advertencia

Instalar el filtro (combinación True HEPA/Carbono)
Retire la puerta del panel lateral (a), el prefiltro (b) y luego el filtro True HEPA/Carbono embolsado. Retire la bolsa de plástico del filtro (c) e instálelo dentro del purificador con la capa HEPA (blanca) en el interior y la capa de Carbono (negra) en el exterior. Vuelva a colocar el prefiltro y la puerta del panel lateral.

información NOTA: Realice los pasos en los lados izquierdo y derecho.
INICIACIÓN - Paso 1

Configuración
Enchufe su SensorPod™ y colóquelo en posición vertical sobre una mesa o mostrador al otro lado de la habitación, dentro de la línea de visión del purificador.

Enchufe su purificador de aire y enciéndalo. Coloque el purificador sobre una superficie plana, libre de obstrucciones.

La intensidad de la señal puede variar según la ubicación.

¡Empiece a vivir con un aire más limpio!
El purificador ajustará automáticamente la velocidad del ventilador en función de las lecturas de la calidad del aire del SensorPod y distribuirá aire purificado en la habitación.
INICIACIÓN - Paso 2

PANEL DE CONTROL

PANEL DE CONTROL

Indicador de señal de SensorPod™

Botón de encendido

Ajustes de velocidad del ventilador
Seleccione la velocidad del ventilador o el modo AUTO. En el modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en función de las lecturas de la calidad del aire del SensorPod.
(El modo AUTO solo está disponible cuando el purificador está emparejado con SensorPod y recibe señal)

Modo atenuador
La iluminación de la pantalla se apaga sin sacrificar la eficacia del purificador. Simplemente pulse el botón de nuevo para recuperar todas las funciones de la pantalla.


Restablecimiento del indicador de filtro
Los indicadores HEPA y Carbono se iluminan en rojo cuando es el momento de reemplazar los filtros. Simplemente mantenga pulsado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 3 segundos para restablecer los indicadores. Si reemplaza el filtro antes de que los indicadores HEPA y Carbono se pongan rojos, mantenga pulsado el botón Filter Reset (Restablecer filtro) durante 10 segundos para restablecer los indicadores.

(Consulte las instrucciones de reemplazo. Siga las instrucciones del botón de restablecimiento anteriores después de reemplazar el filtro).


Modo UV
Los UV-C dentro de la cámara del filtro del purificador están encendidos cuando el símbolo está encendido.

Modo temporizador
El purificador se apagará automáticamente después de 2, 4, 8 o 12 horas. Para cancelar esta cuenta atrás, simplemente pulse el botón hasta que no se muestre ningún ajuste de temporizador.

PANTALLA DE CALIDAD DEL AIRE

Comentarios en tiempo real
El SensorPod™ mejorado evalúa el estado de su aire midiendo tanto las partículas (PM1.0, PM2.5, PM10) como los compuestos orgánicos volátiles (COV). Calcula la calidad general del aire utilizando un algoritmo patentado que reacciona a los aumentos genuinos de contaminantes sin reaccionar de forma exagerada.

La pantalla iluminada con código de colores comunica la calidad del aire buena, moderada o mala y un valor numérico proporciona un mayor nivel de detalle.

En el modo AUTO, el purificador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador en respuesta a estas lecturas de la calidad del aire.
PANTALLA DE CALIDAD DEL AIRE

TruSens utiliza el Índice de Calidad del Aire (1-500) creado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU.

ESPECIFICACIONES

Entrada de aire Doble cara
Salida de aire Superior
CADR de humo Z-6000: 485
Z-7000: 519
Tamaño de la habitación a 2 cambios de aire por hora (ACH) Z-6000: 1.750 ft² (162 m²)
Z-7000: 2.000 ft² (186 m²)
Tamaño de la habitación a 4,84 cambios de aire por hora (ACH) Z-6000: 752 ft² (70 m²)
Z-7000: 805 ft² (75 m²)
Sensor SensorPod™, funciona hasta a 15 m (49 pies) del purificador
Ajustes de velocidad del ventilador Silencio, 1, 2, 3, Turbo, AUTO
Niveles de purificación Prefiltro lavable, carbono, True HEPA, TRU-BEAM™ UV-C
Ajustes del temporizador 2, 4, 8, 12 h
Indicadores de cambio de filtro HEPA, Carbono
Ruido Z-6000: 30,0 - 63,3 dB(A)
Z-7000: 30,0 - 65,9 dB(A)
Dimensiones Z-6000: 14,7 x 18,4 x 27,3 in (374 x 468 x 693 mm)
Z-7000: 14,7 x 18,4 x 31,7 in (374 x 468 x 806 mm)
Peso Z-6000: 42,1 lb (19,1 kg)
Z-7000: 45,2 lb (20,5 kg)
Tipo de motor Motor de CC
Requisitos de alimentación 100-240 VCA / 50-60 HZ
Consumo de energía Z-6000: 109,3 W | Z-7000: 118,7 W
Garantía 2 años

Filtros de repuesto

Filtro combinado True HEPA/Carbono Z-6000 AFCHZ6000-01 Paquete de 2 Reemplazar cada 12 meses
Z-7000 AFCHZ7000-01 Paquete de 2

CUIDADO Y MANTENIMIENTO


Siempre apague el purificador pulsando el botón de encendido y desenchufando el cable de alimentación.

Para acceder a la cámara del filtro, retire suavemente las puertas del filtro del panel lateral (Fig. A).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS TRUE HEPA/DE CARBONO

Los indicadores HEPA y de carbono se iluminarán en rojo cuando sea el momento de cambiar el filtro combinado.

  1. Retire suavemente los prefiltros lavables de ambos lados (Fig. B). Consulte las instrucciones de limpieza.
    SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS TRUE HEPA/DE CARBONO - Paso 1
  2. Retire los filtros combinados True HEPA/de carbono actuales de ambos lados (Fig. C).
    SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS TRUE HEPA/DE CARBONO - Paso 2
  3. Instale suavemente los filtros combinados de repuesto True HEPA/de carbono con la capa HEPA (blanca) en el interior y la capa de carbono (negra) en el exterior.
  4. Vuelva a colocar los prefiltros y las puertas del filtro del panel lateral en ambos lados.
  5. Enchufe y encienda su purificador, y mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) hasta que los indicadores rojos del filtro se apaguen.

Consulte el número de pieza de repuesto del filtro True HEPA/de carbono.

LAVADO DE LOS PREFILTROS

Recomendamos inspeccionar visualmente los prefiltros cada mes y limpiarlos según sea necesario. Lave a mano los prefiltros cada vez que cambie los filtros combinados True HEPA/de carbono.

  1. Retire suavemente ambas puertas del filtro del panel lateral.
  2. Retire suavemente los prefiltros (Fig. D).
    LAVADO DE LOS PREFILTROS - Paso 1
  3. Limpie suavemente con un paño humedecido; deje que los prefiltros se sequen al aire antes de volver a instalarlos.
  4. Vuelva a colocar los prefiltros (Fig. E) y ambas puertas del filtro del panel lateral.
    LAVADO DE LOS PREFILTROS - Paso 2

PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Where do I place the SensorPod™?

En cualquier lugar donde desee medir la calidad del aire dentro de la habitación.

Para obtener resultados óptimos, coloque el SensorPod™ hasta a 15 m (49 pies) del purificador de aire sobre una encimera o mesa, dentro de la línea de visión del purificador. En el modo Auto (Automático), el purificador trabajará para distribuir aire limpio hasta que el SensorPod lea un nivel aceptable de calidad del aire.

How often do I need to change the filters?

¡Es fácil! Los indicadores de reemplazo del purificador le notificarán cuándo es el momento de reemplazar los filtros combinados True HEPA/de carbono.

Planee reemplazar los filtros cada 12 meses.

How often do I need to wash the prefilters? El prefiltro captura partículas más grandes y preserva la eficiencia de los otros filtros, por lo que recomendamos inspeccionar visualmente los prefiltros cada mes y lavarlos según sea necesario.
Purifier won't turn on.

Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma segura tanto a la toma de corriente de la pared como al purificador. Compruebe si hay un corte de energía en la toma de corriente probando una luz o un dispositivo cercano, o probando un dispositivo que funcione en la misma toma de corriente.

Compruebe que los filtros y las cubiertas de los filtros estén colocados correctamente en la cámara del filtro.

¡Póngase en contacto con nosotros si sigue teniendo problemas!

Purifier won't go into Auto Mode.
OR
Air quality indicators are off.
OR
Purifier's sensor signal indicator is blinking.

Primero, compruebe que el SensorPod esté enchufado y que su luz sea fija.

A continuación, compruebe que el SensorPod esté dentro del alcance del purificador (hasta 15 m/49 pies).

Si ambos son verdaderos y la conexión sigue fallando, consulte las siguientes instrucciones sobre cómo reparar la conexión del SensorPod.

I've lost my SensorPod™! ¡No se preocupe! Póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente y podrá pedir un SensorPod de repuesto. ¡Siga las sencillas instrucciones de emparejamiento que se indican a continuación para emparejar su SensorPod de repuesto con su purificador de aire existente!

Emparejamiento de SensorPod y purificador

El SensorPod se comunica con el purificador mediante señales de radiofrecuencia, y se emparejará en la línea de producción y estará listo para su uso cuando abra la caja. En el raro caso de que la señal se interrumpa, la luz indicadora del sensor del purificador parpadeará. Puede reparar la conexión en unos pocos pasos sencillos.

  1. Desenchufe el SensorPod.
  2. MANTENGA PULSADO el botón de encendido en el purificador durante 3 segundos, cuando debería escuchar dos campanadas.
  3. Enchufe el SensorPod y pulse y MANTENGA PULSADO el botón de emparejamiento debajo del SensorPod durante 5-7 segundos (Fig. F).
  4. La conexión se establece cuando la luz indicadora del sensor del purificador se enciende sin parpadear y los indicadores de calidad del aire se encienden.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES / LEA LA ETIQUETA Y CUALQUIER MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USAR

PRECAUCIONES
Desenchufe o desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de reemplazar los filtros, o cuando el aparato no esté en uso.

Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no use esta máquina con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

No opere ningún purificador con un cable o enchufe dañado, o si el enchufe de la pared está flojo.

No pase el cable debajo de alfombras, tapetes, corredores o cubiertas similares. No pase el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él.

Advertencia
Pueden producirse daños en la piel o en los ojos al mirar directamente la luz producida por las lámparas del aparato.

Advertencia
Radiación UV emitida por este dispositivo.

  • El uso no previsto del dispositivo, o el daño a la carcasa, puede resultar en la exposición a la radiación ultravioleta.
  • La radiación ultravioleta puede causar irritación en los ojos y la piel.
  • Evite exponer los ojos y la piel a la radiación ultravioleta.
  • Retire todo el embalaje, incluida la bolsa del filtro, antes de usar.
  • Los aparatos que estén obviamente dañados no deben ser operados.
  • Este aparato solo debe conectarse a una toma de corriente de pared que coincida con el tipo de enchufe de suministro y la clasificación indicados en la placa de características.
  • Coloque el purificador de aire cerca de la toma de corriente de la pared y no use cables de extensión.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica.
  • MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • No intente reparar o dar servicio a este producto usted mismo.
  • Utilice únicamente el purificador de aire y SensorPod con el cable de alimentación suministrado.
  • Limpie esta máquina únicamente con un paño húmedo, no use solventes ni lejía.
  • Asegúrese de que el aparato esté siempre colocado sobre una superficie firme y nivelada antes de operar.
  • No bloquee ni obstruya las rejillas de entrada o salida de aire.
  • No introduzca los dedos u otros objetos en las rejillas de entrada o salida de aire.
  • Cuando el purificador de aire está en modo de espera, el SensorPod sigue transmitiendo una señal/datos.

INSTRUCCIONES DE PRIMEROS AUXILIOS - Busque atención médica en caso de lesión.

El uso de este dispositivo es un complemento y no un sustituto de las prácticas estándar de control de infecciones; los usuarios deben seguir todas las prácticas actuales de control de infecciones, incluidas las prácticas relacionadas con la limpieza y desinfección de las superficies ambientales.

SOPORTE

Valoramos sus comentarios. Por favor, póngase en contacto con nosotros para compartir su experiencia.

Visite nuestro sitio web en www.trusens.com

Envíenos un correo electrónico a support@trusens.com

Llámenos al 1-833-TRUSENS (1-833-878-7367)

Suscríbase a nuestro canal de YouTube TruSens y síganos @TruSensWellness

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de TruSens Z-6000, Z-7000

Idiomas disponibles

Tabla de contenido