Manual del Andersen A2
- 1 Introducción
- 2 Necesario
- 3 CONFIGURACIÓN DE OPERACIÓN MULTIFUNCIÓN
- 4 ESTADO DEL LED DE OPERACIÓN
- 5 ESTADO DEL LED DE ERROR Y ACTUALIZACIÓN
- 6 Paso 1: Fijar la unidad A2 a la pared
- 7 Paso 2: Preparar el núcleo A2 para la entrada del cable de alimentación
- 8 Paso 3: Terminar el cable de alimentación de suministro
- 9 Paso 4: Terminar los cables del sensor
- 10 Paso 5: Terminar el cable de carga del lado del vehículo
- 11 Paso 6: Colocar las cubiertas de protección contra la intemperie
- 12 Paso 7: Colocar los paneles laterales
- 13 Paso 8: Colocar los cepillos para cables
- 14 Paso 9: Colocar el panel de la tapa
- 15 Paso 10: Colocar el panel inferior
- 16 Paso 11: Colocar el panel frontal
- 17 Puesta en marcha de un punto de carga Andersen A2
- 18 POSICIONES DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA CT
- 19 Referencias
- 20 Descargar el manual
- 21 En otros idiomas

Introducción
El Andersen A2 solo debe ser instalado por un electricista con los conocimientos y cualificaciones adecuados. La instalación debe cumplir con las ediciones actuales del Código de práctica del IET para la instalación de equipos de carga de vehículos eléctricos y los requisitos IET BS 7671 para instalaciones eléctricas. No hacerlo podría provocar lesiones o la muerte.
Es responsabilidad del instalador y/o diseñador determinar el cableado y los dispositivos de protección correctos cuando las influencias externas puedan tener un efecto sobre la protección incorporada.
También es responsabilidad del instalador solicitar o notificar al DNO correspondiente los detalles de la instalación del punto de carga y la propiedad de acuerdo con la guía de la ENA.
La apertura del contenedor solo debe llevarse a cabo cuando el suministro esté aislado de la red eléctrica. La realización de cualquier prueba en vivo solo debe ser llevada a cabo por una persona o personas cualificadas para hacerlo.
Las instrucciones de instalación deben seguirse de cerca para garantizar una instalación y puesta en marcha correctas. No seguir estas instrucciones podría dañar el punto de carga Andersen, la instalación existente o el equipo del proveedor.
Durante y al finalizar la instalación, se inspeccionará, probará y certificará para verificar que cumple con las normas y estándares eléctricos vigentes, según corresponda.
Antes de que el Andersen A2 se ponga en servicio, nosotros, como fabricante, exigimos que el instalador simule una carga con un adaptador EVSE reconocido y un probador multifunción para demostrar su funcionamiento y funcionalidad. El uso de este equipo solo debe ser realizado por alguien que comprenda sus funciones y tenga la experiencia y el conocimiento para hacerlo.
Necesario
2 mm y 3 mm
Llaves hexagonales
Destornillador de cabeza Philips (cabeza de cruz)


CONFIGURACIÓN DE OPERACIÓN MULTIFUNCIÓN


Restablecer RCM (dos pulsaciones de botón)

Entrar en el modo de configuración de red (tres pulsaciones de botón)

Salir del modo de configuración de red (una pulsación de botón)

Entrar en el modo de reinicio de la unidad (cinco pulsaciones de botón)
ESTADO DEL LED DE OPERACIÓN

Sistema encendiéndose. (Los LED rojo, ámbar y verde parpadean juntos dos veces por segundo)

Estado de espera (verde fijo)

Estado de vehículo conectado (verde fijo y ámbar fijo)

Estado de carga del vehículo (ámbar fijo)

Punto de carga bloqueado o esperando la carga programada (verde fijo y rojo fijo)

Configuración de Wi-Fi (el LED ámbar parpadea una vez por segundo)
ESTADO DEL LED DE ERROR Y ACTUALIZACIÓN

Desconectado de la red/nube (el LED verde parpadea cada 5 segundos)

Error de RCM o de carga (parpadea en rojo cada segundo)

Actualización de firmware (secuencia de verde, ámbar y rojo durante la actualización)

Abrazadera CT desconectada (los LED ámbar y rojo parpadean)

Reinicio. (Los LED rojo, ámbar y verde parpadean 4 veces por segundo).
Paso 1: Fijar la unidad A2 a la pared

El hardware de montaje (tornillos, tacos, etc.) debe seleccionarse para que sea apropiado para la estructura específica de la pared de montaje.

No proporcionamos estos tornillos.
Consejo: Instale primero los tornillos de montaje superiores y luego cuelgue la unidad, utilizando los orificios con llave. Esto le permitirá marcar los montajes inferiores con mayor precisión.
Nota: Si la superficie montada es irregular, utilice espaciadores para asegurarse de que el núcleo de la unidad quede al ras de la pared.
Paso 2: Preparar el núcleo A2 para la entrada del cable de alimentación
La entrada de cable predeterminada es desde la parte posterior, vea la Fig. 1

Nota: Este paso se puede realizar una vez montado en la pared.
Paso 3: Terminar el cable de alimentación de suministro

El ajuste de par debe ser de 1,2 Nm. Compruebe ambos lados del bloque de conectores.
CONSEJO: El tipo de cable de alimentación recomendado es CAT5e/6 EV Cable.
Paso 4: Terminar los cables del sensor
Cable del sensor CT avanzado solar*
Opcional

Nota: Coloque la abrazadera CT al suministro del inversor fotovoltaico. La orientación se puede determinar durante las pruebas.
Cable recomendado:
Par trenzado apantallado, por ejemplo, CAT5e/CAT6
Consulte las guías de puesta en marcha del instalador para completar esta configuración correctamente.
Cable del sensor CT de fusible básico/adaptativo solar*
Opcional

Nota: Coloque la abrazadera CT al suministro entrante. La orientación se puede determinar durante las pruebas. La orientación CT se puede confirmar en el panel de control utilizando una referencia de carga, es decir, hervidor de agua de 3 kW.
Cable recomendado:
Par trenzado apantallado, por ejemplo, CAT5e/CAT6
Paso 5: Terminar el cable de carga del lado del vehículo

Paso 6: Colocar las cubiertas de protección contra la intemperie

Paso 7: Colocar los paneles laterales

CONSEJOS: Una vez que los paneles laterales estén ubicados en las ranuras, aplique presión en la parte superior y hacia afuera. Apriete los tornillos de sujeción en los cepillos de la unidad para sujetar el panel lateral.
Recuerde que la unidad debe montarse lo más al ras y plana posible contra la pared.
Paso 8: Colocar los cepillos para cables

Paso 9: Colocar el panel de la tapa

- Instale el panel de la tapa en el núcleo de la tapa.
CONSEJO: Coloque la tapa de manera uniforme entre los paneles laterales que ya se han colocado. Apriete estas piezas hasta que encajen en su lugar.
![Andersen - A2 - Instalación - Paso 8 Instalación - Paso 8]()
- Inserte y apriete los tornillos de fijación de la tapa
![Andersen - A2 - Instalación - Paso 9 Instalación - Paso 9]()
CONSEJO: Sujete la tapa firmemente mientras aprieta los tornillos de ubicación, para asegurarse de que la tapa no se desplace hacia la derecha.
Paso 10: Colocar el panel inferior

- Coloque la cubierta inferior
![Andersen - A2 - Instalación - Paso 10 Instalación - Paso 10]()
- Apriete los tornillos a 0,7 Nm
![Andersen - A2 - Instalación - Paso 11 Instalación - Paso 11]()
Paso 11: Colocar el panel frontal

Puesta en marcha de un punto de carga Andersen A2
Lo que necesitará
Un teléfono inteligente (iPhone o Android) con Bluetooth habilitado Un router de banda ancha inalámbrico y la contraseña de Wi-Fi
El botón multifunción
Tendrá que utilizar el botón multifunción durante este proceso para poner el punto de carga en el modo de configuración de red. El botón se encuentra en la parte inferior de su punto de carga, en la parte inferior izquierda.

Abra la aplicación Andersen
Asegúrese de que ha cerrado la sesión
Pulse la caja de herramientas situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Siga los pasos de la siguiente pantalla para conectar su punto de carga.

En su punto de carga, busque y pulse firmemente el botón multifunción tres veces.

Ahora debería ver la luz de estado LED parpadeando en naranja repetidamente.

La aplicación Andersen empezará a buscar su punto de carga mediante Bluetooth. Pulse el botón 'Connect' (Conectar) en la aplicación para entrar en la configuración.

Una vez que la aplicación Andersen haya encontrado todas las redes disponibles, seleccione la Wi-Fi a la que desea conectarse e introduzca la contraseña de la Wi-Fi.

Una vez que se haya conectado correctamente a la red Wi-Fi, la intensidad de la señal se mostrará aquí junto con la confirmación de la conexión

Ahora se le pedirá que introduzca un pin. Si ya es un afiliado de Andersen, es posible que ya tenga este pin. De lo contrario, póngase en contacto con nosotros.
Teléfono: 01234 916125
La puesta en marcha del instalador ya está completa.
Le recomendamos que se convierta en afiliado de Andersen. Escanee el código QR que aparece a continuación para enviar una solicitud que nos permita prestarle todo el apoyo necesario.


POSICIONES DE LA PINZA AMPERIMÉTRICA CT


| Datos técnicos | |
| Ubicación de montaje 1 | La pared de montaje debe ser capaz de soportar al menos cuatro veces el peso de la unidad (44 kg) y debe seguir las directrices del código de buenas prácticas |
| Modo de carga | Modo 3 (protocolo de comunicación conforme a IEC 61851-1) |
| Pantalla | Luces de estado: blanco cálido, sensor Hall accionado y luz de cortesía interna. |
| Corriente de carga | Unidades monofásicas/trifásicas de 6 A a 32 A por fase |
| Corriente variable | Monofásico únicamente 6 A - 32 A monitorizado por CT (fusible adaptativo) |
| Tipo de conector | Cable conector conforme a IEC 62196-2 |
| Cumplimiento | RED 2014/53/EU, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, EN 61851-1:2019, EN 62196, EN 62955:2018, ROHS 2011/65/EU, WEEE 2012/19/EU, certificación CE y UKCA. |
| Protección de entrada | Carcasa, núcleo y compartimento de enchufe IP65. |
| Especificación de funcionamiento | Humedad hasta 95 % de HR sin condensación -25 grados Celsius a +40 grados Celsius |
| Seguridad | Bloqueo del punto de carga activado por software remoto, cifrado SSL AES de datos de 128 bits para conectividad inteligente, Bluetooth con cifrado TLS. |
| Monitorización de fallos | Sistema de monitorización del estado en tiempo real, autoprueba de inicio, monitorización de tierra, monitorización de contactor soldado, monitorización de PME. |
| Material del núcleo de la carcasa | Mezcla de policarbonato |
| Material de acabado | Aluminio recubierto de nailon, Accoya |
| Peso del envío | 15-16 kg |
| Especificaciones eléctricas | |
| Potencia nominal | 7 kW (monofásico) / 22 kW (trifásico) |
| Tensión de alimentación nominal | 230 V CA monofásico o 400 V CA trifásico (+/- 10 %) |
| Tensión/frecuencia de funcionamiento | 207 V - 253 V CA a 5 Hz |
| Corriente nominal | 32 amperios |
| Detección de fallos PEN | Conforme a 722.411.4.1 (iii) (iv) |
| Protección contra fugas a tierra 2 | Protección interna de 6 mA CC (EN 62955) 30 mA CA |
| Potencia en espera 3 | 10 vatios |
| Tensión del sensor CT | 0,333 V |
| Especificación del sensor CT | 0 - 120 amperios / núcleo dividido de tamaño máximo de cable de 25 mm |
| Cable de carga EVOFLEK 4 | Conductores activos de 4 mm / corriente máxima de 32 A. Cable ultra flexible de alto rendimiento |
| Instalación | |
| Montaje | Ubicación de montaje empotrado con 4 puntos de fijación |
| Entrada de cable | Parte trasera/inferior (inferior izquierda debajo de las terminaciones del cable) prensaestopas de compresión extraíble de 20 mm. |
| Tamaño del cable | 4 mm 2 - 10 mm 2 |
| Dimensiones sin embalar | 494 x 348 x 148 mm (metal) 156 mm (madera) |
| Altura | Instalado entre 0,75 m y 1,2 m desde el nivel del suelo |
| Cable del sensor CT | Longitud máxima extendida de 30 metros de cable de datos CAT5/6 sin apantallar O 50 metros de cable de datos CAT6 apantallado. |
| Protección aguas arriba recomendada | RCBO de 40 A (BSO EN 61009)) o RCD / RCCB de tipo A (BSO EN 61008) + MCB de 40 A (BSO EN 60898) - Curva B para monofásico / Curva C para trifásico. |
| Peso instalado | 9,5 kg - 11,2 kg |
| Conexión del dispositivo | |
| Conexión a Internet | Wi-Fi - Compatibilidad con 802.11 b/g/n, 802.11 n (2,4 GHz), hasta 150 Mbps |
| Bluetooth | Bluetooth BLE 5 (solo configuración) |
| Compatibilidad del dispositivo | Dispositivo móvil Apple iOs / Dispositivos móviles Android |
| Normativa EVSE | Cumple con las normativas de 2021 sobre vehículos eléctricos (puntos de carga inteligentes). |
- La pared de montaje debe ser capaz de soportar al menos cuatro veces el peso de la unidad (44 kg) y debe ser resistente al fuego.
- El hardware de montaje (tornillos, tacos, etc.) debe seleccionarse para que sea apropiado para la estructura específica de la pared de montaje.
- El cable utilizado debe estar aprobado según las normativas y estándares nacionales locales.
- La protección aguas arriba debe estar aprobada según las normativas y estándares nacionales locales. Los dispositivos de desconexión, aisladores, etc., deben estar cerca y ser fácilmente accesibles en todo momento.
¡Peligro para la vida debido a la tensión eléctrica! ¡Lesiones por descarga eléctrica! y/o quemaduras, posiblemente con resultado de muerte, son posibles. Durante todo el trabajo, asegúrese en todo momento de que la alimentación del sistema esté desconectada y asegurada para que no se pueda encender accidentalmente.
- Antes de poner en marcha el dispositivo, compruebe que todos los tornillos y conexiones de los terminales estén apretados.
- Las cubiertas del panel de terminación nunca deben dejarse abiertas sin supervisión. Coloque la cubierta del panel de terminación cuando salga del punto de carga.
- No realice ningún cambio o modificación no autorizada en el punto de carga
- Los trabajos de reparación del punto de carga solo pueden ser realizados por el fabricante o un experto capacitado.
- No retire ningún identificador, como símbolos de seguridad, instrucciones de advertencia, placas de características, etiquetas o marcas de cables.
- Asegúrese de que el cable de carga no esté dañado mecánicamente (retorcido, atascado o atropellado) y de que la zona de contacto no entre en contacto con fuentes de calor, suciedad o agua.
Aviso de seguridad:
- Desconectar en todos los polos y de todas las fuentes.
- Asegurar para evitar que se vuelva a conectar.
- Verificar el aislamiento de la alimentación.
- Puesta a tierra y cortocircuito.
- Cubrir las piezas activas vecinas y acordonar las zonas de peligro.
Asegúrese de que el punto de carga no se dañe por una manipulación incorrecta (cubierta de la carcasa, piezas internas, etc.).
En instalaciones exteriores, no abra la cubierta del panel de terminación en condiciones de humedad.
- No apriete los tornillos de fijación con fuerza.
- La zona de instalación debe ser completamente plana, no doble la carcasa.
- Los componentes electrónicos pueden dañarse si se manipulan. Antes de manipular los módulos, realice un proceso de descarga eléctrica tocando un objeto metálico conectado a tierra.
No seguir la información de seguridad puede resultar en peligro de muerte, lesiones y daños al dispositivo. El fabricante del dispositivo no puede aceptar ninguna responsabilidad por las reclamaciones derivadas de esto.
Estamos aquí para ayudarle
Envíenos un correo electrónico
helpdesk@andersen-ev.com
Llámenos
De lunes a viernes de 08:00 a 19:00
Sábados de 09:00 a 14:00
+44 (0) 1234 916125
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Andersen A2



