Manual del Rittal VX25
- 1 Descripción del dispositivo
-
2
Montaje y ubicación
- 2.1 Requisitos del emplazamiento
- 2.2 Cambio de las bisagras de la puerta
- 2.3 Retirar el bastidor tubular de la puerta
- 2.4 Retirar e instalar el panel trasero
- 2.5 Retirar la placa del techo
- 2.6 Retirada e instalación de la placa de montaje
- 2.7 Mover la placa de montaje
- 2.8 Montaje de las placas prensaestopas
- 2.9 Cambiar el inserto de la cerradura
- 2.10 Montaje de los paneles laterales
- 2.11 Puesta a tierra y compensación de potencial
- 2.12 Fijación en caso de carga dinámica
- 2.13 Fijación de la placa de montaje en caso de carga dinámica por transporte y en el lugar de instalación
- 3 Transporte
- 4 Instalación
- 5 Puesta a tierra e igualación de potencial
- 6 Funcionamiento
- 7 Inspección y mantenimiento
- 8 Almacenamiento
- 9 Especificaciones técnicas/Grados de protección
- 10 Pérdida de calor
- 11 Piezas de repuesto
- 12 Instrucciones de seguridad
- 13 Direcciones de los servicios de atención al cliente
- 14 Referencias
- 15 Descargar el manual
- 16 En otros idiomas
Descripción del dispositivo
Descripción de la función y componentes
El armario de distribución en batería VX25 es un armario de suelo adecuado para alojar equipos y componentes eléctricos, electrónicos, mecánicos y neumáticos para aplicaciones industriales en interiores. Los certificados de ensayo según la norma EN 60 529 verifican que los armarios están protegidos contra el polvo y el agua proyectada. Los interiores totalmente sellados cumplen con los certificados de ensayo según la norma EN 62 208 como espacio protegido.
- 1 armario de distribución en batería VX25 con puerta(s), inserto de cerradura de doble paletón
- 1 panel trasero
- Placas pasacables de varias piezas
- 1 placa de montaje (montada en el armario)
- 1 placa de techo
- 1 bolsa de accesorios (contenido ver "Volumen de suministro")
Compruebe que el volumen de suministro esté completo.
Etiquetado
La placa de montaje, la puerta, el panel trasero, los paneles laterales, el techo y la placa de características del armario tienen un código QR con los siguientes datos
| Identificador | Contenido de los datos |
| #9| | Anchura |
| #10| | Altura |
| #11| | Profundidad |
| #50| | Número de artículo/pieza de repuesto |
| #51| | Número de serie |

Ejemplo de una placa de montaje:
#09|800#10|2000#50|5050235#51|
M-17R-1234567
Volumen de suministro

Montaje y ubicación
Requisitos del emplazamiento
Antes del montaje, asegúrese de que
- la temperatura ambiente en el lugar de instalación no sea superior a +80 °C.
- la temperatura ambiente en el lugar de instalación no sea inferior a –20 °C.
- no se supere un nivel de humedad del 60% durante un período de tiempo prolongado y que no se produzca condensación. La humedad no afecta al acero inoxidable.
Si se aplican condiciones de funcionamiento particulares, deben establecerse acuerdos especiales entre Rittal y el usuario.
Instrucciones de montaje
- Respete las capacidades de carga especificadas en "Especificaciones técnicas/Grados de protección".
- Al instalar los armarios, las superficies de montaje deben ser suficientemente lisas.
- Respete todos los pares de apriete especificados. Superar o no alcanzar los pares de apriete especificados en estas instrucciones puede provocar daños en el sistema, lesiones graves o incluso la muerte.
- Evite cualquier abertura innecesaria en el armario. Cualquier abertura que no se haga y selle cuidadosamente puede reducir el grado de protección.
- La placa de montaje equipada debe asegurarse además de su fijación estándar para el transporte (véase "Fijación de la placa de montaje en caso de carga dinámica por transporte y en el lugar de instalación").
Ubicación y fijación al suelo
- Empuje los deslizadores protectores desde el interior y atorníllelos
- Coloque los tornillos desde el exterior y atorníllelos en los deslizadores protectores
Cambio de las bisagras de la puerta




Una sola puerta





Dos puertas





Retirar el bastidor tubular de la puerta




Retirar e instalar el panel trasero




Chasis para anchos de armario ≥ 1000 mm relevante para UL

Retirar la placa del techo




1) Adicionalmente para ancho 1000/1200
Retirada e instalación de la placa de montaje





Mover la placa de montaje




Montaje de las placas prensaestopas





Tres ejemplos de la multitud de posibilidades
Las ilustraciones aquí muestran tres ejemplos para el montaje de placas de entrada de cables en lugar de las placas prensaestopas estándar de tres partes del armario VX25. La posición se puede adaptar así a la placa de montaje. El diseño simétrico del armario permite instalar las placas de entrada de cables a la derecha o a la izquierda, de la misma forma que las placas prensaestopas – la variación en la profundidad del armario es igualmente posible con los tamaños apropiados.


1) Adicionalmente para ancho 1000/1200
Cambiar el inserto de la cerradura





Montaje de los paneles laterales





Puesta a tierra y compensación de potencial




Fijación en caso de carga dinámica



Fijación de la placa de montaje en caso de carga dinámica por transporte y en el lugar de instalación




Tensor de envío
Recomendado para aceleraciones a > 1g

Transporte


Los armarios deben protegerse contra el vuelco durante el transporte, el montaje y la instalación. Cuando se utilice un sistema de base/zócalo, durante el transporte (incluida la elevación y el descenso), asegúrese de que la carga se apoya en todo momento en las piezas de la esquina de la base/zócalo, y nunca en el embellecedor de la base/zócalo.
Para pesos de instalación superiores a 15 kg en la puerta, ¡debe utilizarse el tensor de envío VX 8618.410!

Instalación

Si existe la posibilidad de que se desarrollen altas presiones dentro del armario, las piezas del armario podrían estallar. Para contrarrestar todos los peligros asociados, el usuario debe adoptar las medidas de seguridad adecuadas.
Puesta a tierra e igualación de potencial

El diseño proporciona una igualación de potencial automática entre el panel posterior, la placa del techo y el panel lateral (accesorios) y la envolvente básica, así como entre las placas prensaestopas y la envolvente básica. Para el montaje interno o externo de accesorios Rittal alimentados eléctricamente (unidades de refrigeración, unidades de ventilador con filtro, etc.) en o sobre el panel lateral, el panel posterior o la placa del techo, ya se proporciona una conexión de conductor de PE adecuada mediante la fijación mecánica. Un componente de montaje debe estar marcado con un símbolo de conductor de PE para indicar su función como conductor de PE. No se requiere una conexión de conductor de PE adicional.
Además, los paneles de la envolvente están equipados con pernos/ojales de puesta a tierra para tornillos de puesta a tierra, de modo que se puedan realizar conexiones de puesta a tierra adicionales si es necesario para la instalación.
Todas las conexiones deben montarse de acuerdo con las instrucciones de montaje.
Encontrará más información sobre la igualación de potencial y la conexión del conductor de PE en la documentación técnica "Conexión del conductor de PE, capacidad de conducción de corriente" para el sistema de envolventes VX25.
Funcionamiento

Notas sobre el funcionamiento
- La varilla de bloqueo de cuatro puntos garantiza la facilidad de movimiento y se acciona exclusivamente a través del cierre o de un tirador de confort reequipado. No es necesario presionar la puerta para cerrarla, ya que esto podría provocar lesiones por aplastamiento en las manos o los dedos.
- Para evitar que el polvo, la humedad y el aire contaminado con contaminantes entren en la envolvente, evite dejar las puertas abiertas innecesariamente durante mucho tiempo.
- Después de trabajar en la envolvente, compruebe que la puerta está bien cerrada.
Inspección y mantenimiento

El plan de mantenimiento se recomienda para todas las envolventes de bancada VX25.
Intervalo de mantenimiento
El mantenimiento debe realizarse a intervalos regulares en función del uso y de las condiciones ambientales, al menos una vez al año, y documentarse en consecuencia.
Naturaleza y alcance del trabajo a realizar:
- Se comprueba la facilidad de movimiento de las bisagras de las puertas y se rocían con un lubricante adecuado sin agua.
- Se comprueba la facilidad de movimiento de la cerradura. Todas las piezas móviles del cierre se rocían con un lubricante adecuado sin agua.
- Las juntas en el área del borde de contacto deben sustituirse por completo si están dañadas. Si la junta está dañada fuera de los bordes de contacto, el efecto de sellado sigue siendo suficiente.
- Se pueden utilizar agentes comunes como el talco, la vaselina o la cera para evitar daños debidos a la congelación de las juntas debido a las bajas temperaturas. Se examinan todos los componentes y superficies en busca de daños externos.
- También se inspeccionan las envolventes de acero en busca de rastros de corrosión. Cualquier daño se repara de la siguiente manera:
- Daños en áreas pequeñas que afectan solo a una parte de la superficie (por ejemplo, arañazos):
Lije ligeramente la superficie en el lugar dañado y elimine todos los rastros de corrosión, así como toda la contaminación.
Dependiendo del grado de daño, aplique la pintura de retoque Rittal con un bastoncillo de pintura, un pincel o un bote de spray (alternativa: pintura acrílica 2K-PUR). - Daños en áreas grandes:
Alise la superficie uniformemente y limpie con alcohol blanco; luego pinte sobre toda la superficie con pintura de retoque Rittal (pintura acrílica 2K-PUR).
- Daños en áreas pequeñas que afectan solo a una parte de la superficie (por ejemplo, arañazos):
- Los daños en la superficie de las envolventes de acero inoxidable, por ejemplo, los arañazos, se pueden rectificar puliendo.
Almacenamiento
Cuando almacene la envolvente, asegúrese de que
- la temperatura ambiente no sea superior a +80 °C.
- la temperatura ambiente no sea inferior a –20 °C.
- no se supere un nivel de humedad del 60% durante mucho tiempo y que no se produzca condensación. La humedad no afecta al acero inoxidable.
Especificaciones técnicas/Grados de protección

1) Carga máx. incluido el peso de la envolvente
2) Placa de montaje en la posición más atrasada: 6000 N
a) IP según DIN EN 60 529 (solo en combinación con paneles laterales instalados)
b) IK según IEC 62 262
c) Tipo según UL 50 e (solo en combinación con paneles laterales instalados)
*) 8807.000 – IP 66/Tipo 4
8458.000 – IP 66/Tipo 4X
Pérdida de calor

Piezas de repuesto
Encontrará una descripción general actual en www.rittal.com.
Instrucciones de seguridad
Uso previsto
Estos productos Rittal sirven como envolvente vacía para combinaciones de dispositivos de conmutación de baja tensión con una tensión nominal máxima de 1000 V CA o 1500 V CC, y para tecnología de medición y control en espacios interiores. Si tiene algún requisito especial, y para la instalación en exteriores, la idoneidad del producto debe ser verificada por Rittal.
Durante el desarrollo del sistema de bancada de envolventes VX25, como parte del estudio de diseño, se llevó a cabo una evaluación de riesgos según la norma DIN EN ISO 12100 para evaluar y prevenir los elementos críticos para la seguridad. Debido a que no se pueden descartar algunos riesgos residuales, deben observarse las siguientes notas.
Peligro para la vida y la salud en caso de no observar las instrucciones de seguridad.
Instrucciones de seguridad
- Deben observarse las instrucciones de la envolvente (número de artículo en www.rittal.com)
- La envolvente debe asegurarse durante el transporte, el montaje y el desmontaje para evitar posibles vuelcos o deslizamientos.
¡Desplazamiento del centro de gravedad!
- Riesgo de aplastamiento durante la instalación de la placa de montaje
- Evite que las puertas de la envolvente se descuelguen accidentalmente
- Al utilizar componentes accesorios Rittal, la integridad de la envolvente puede verse afectada.
![]() | Advertencia contra movimientos de cierre para piezas mecánicas de una máquina/dispositivo |
![]() | Advertencia contra piezas que se mueven independientemente |
![]() | Riesgo de vuelco debido al desplazamiento del centro de gravedad |
![]() | Precaución: Objeto afilado |
![]() | Precaución: Obstrucciones en el suelo |
![]() | Precaución: Cargas pesadas |
![]() | Precaución: Obstrucciones en el área de la cabeza |
![]() | Está prohibido subirse a las superficies |
![]() | Instalación por electricistas especializados |
![]() | Instalación por mecánicos especializados |
Direcciones de los servicios de atención al cliente
Headquarter Deutschland
Headquarters Germany
RITTAL GmbH & Co. KG
Auf dem Stuetzelberg 35745
Herborn Germany
Phone +49(0)2772 505-1855
Fax +49(0)2772 505-1850
E-mail: service@rittal.de
Service-HUB Brasilien
Service HUB Brazil
RITTAL Sistemas Eletromecânicos Ltda.
Av. Cândido Portinari, 1174
Vila Jaguara
05114-001 S ão Paulo - SP
Phone +55 (11) 3622 2361
Fax +55 (11) 3622 2399
E-mail: service@rittal.com.br
Service-HUB Indien
Service HUB India
RITTAL India Pvt. Ltd.
Nos. 23 & 24, KIADB
Industrial Area Veerapura
Doddaballapur-561 203 Bengaluru District
Phone +91 (80) 22890792
Fax +91 (80) 7623 343
E-mail: service@rittal-india.com
Service-HUB USA
Service HUB USA
RITTAL Corporation
801 State Route 55 Dock 25
Urbana, OH 43078
Phone +1 800 477 4000, option 3
E-mail: service@rittal.us
www.rittal-corp.com
Service-HUB China
Service HUB China
Phone +86 21 5115 7799-213
Fax +86 21 5115 7788
E-mail: service@rittal.cn
RITTAL GmbH & Co. KG
Postfach 1662 · D-35726 Herborn
Phone +49(0)2772 505-0 · Fax +49(0)2772 505-2319
E-mail: info@rittal.de · www.rittal.com
Referencias
Rittal – Envolventes, distribución de energía, climatización, infraestructura de TI, software y servicios, automatización
Contacto
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Rittal VX25










