Manual de Veeder-Root TLS-350, TLS-450PLUS

Aviso

Veeder-Root no ofrece ninguna garantía de ningún tipo con respecto a esta publicación, incluidas, entre otras, las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular.

Veeder-Root no será responsable de los errores contenidos en este documento ni de los daños incidentales o consecuentes relacionados con el suministro, el rendimiento o el uso de esta publicación.

Veeder-Root se reserva el derecho de cambiar las opciones o características del sistema, o la información contenida en esta publicación.

Esta publicación contiene información patentada que está protegida por derechos de autor. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Veeder-Root.

Póngase en contacto con el soporte técnico de sistemas TLS para obtener información adicional sobre la resolución de problemas al 800-323-1799.

RECLAMACIONES POR DAÑOS / EQUIPO PERDIDO

Examine minuciosamente todos los componentes y unidades tan pronto como los reciba. Si alguna caja está dañada o falta, escriba una descripción completa y detallada de los daños o la escasez en la cara del albarán. El agente del transportista debe verificar la inspección y firmar la descripción. Rechace solo el producto dañado, no todo el envío.

Veeder-Root debe ser notificado de cualquier daño y/o escasez dentro de los 30 días posteriores a la recepción del envío, como se indica en nuestros Términos y Condiciones.

TRANSPORTISTA PREFERIDO DE VEEDER-ROOT

  1. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Veeder-Root al 800-873-3313 con los números de pieza específicos y las cantidades que faltaban o se recibieron dañadas.
  2. Envíe por fax el conocimiento de embarque (BOL) firmado al servicio de atención al cliente de Veeder-Root al 800-234-5350.
  3. Veeder-Root presentará la reclamación ante el transportista y reemplazará el producto dañado/faltante sin cargo para el cliente. El servicio de atención al cliente trabajará con las instalaciones de producción para que el producto de reemplazo se envíe lo antes posible.

TRANSPORTISTA PREFERIDO DEL CLIENTE

  1. Es responsabilidad del cliente presentar una reclamación ante su transportista.
  2. El cliente puede enviar una orden de compra de reemplazo. El cliente es responsable de todos los cargos y el transporte asociados con la orden de reemplazo. El servicio de atención al cliente trabajará con las instalaciones de producción para que el producto de reemplazo se envíe lo antes posible.
  3. Si el equipo "perdido" se entrega en una fecha posterior y no es necesario, Veeder-Root permitirá una devolución a stock sin una tarifa de reposición.
  4. Veeder-Root NO será responsable de ninguna compensación cuando un cliente elija su propio transportista.

ENVÍO DE DEVOLUCIÓN

Para el procedimiento de devolución de piezas, siga las instrucciones correspondientes en las páginas de la "Política general de productos devueltos" en la sección "Políticas y literatura" de la lista de precios de Veeder-Root North American Environmental Products. Veeder-Root no aceptará ningún producto devuelto sin un número de autorización de devolución de mercancías (RGA) claramente impreso en el exterior del paquete.

Introducción

Este manual explica cómo quitar una consola TLS-350 y reemplazarla con una consola TLS-450PLUS. Las instrucciones asumen que todos los dispositivos de monitoreo del sitio se han instalado previamente y que el cableado del sitio está completo.

Requisitos de certificación del contratista

Veeder-Root requiere las siguientes certificaciones de capacitación mínimas para los contratistas que instalarán y configurarán el equipo que se describe en este manual:

Certificación de instalador (Nivel 1): Los contratistas que posean una certificación de instalador válida están aprobados para realizar el cableado y el enrutamiento de conductos; montaje de equipos; instalación de sondas, sensores y pulidor de vapor de recipiente de carbono; instalación de equipos inalámbricos; preparación de tanques y líneas; e instalación del detector de fugas de línea.

Certificación de técnico (Nivel 2/3): Los contratistas que posean certificaciones de técnico válidas están aprobados para realizar la verificación de la instalación, la puesta en marcha, la programación y la capacitación en operaciones, las pruebas del sistema, la resolución de problemas y el servicio para todos los sistemas de monitoreo de tanques de la serie Veeder-Root, incluida la detección de fugas de línea. Además,

Los contratistas con las siguientes designaciones de subcertificación están aprobados para realizar la verificación de la instalación, la puesta en marcha, la programación, las pruebas del sistema, la resolución de problemas, las técnicas de servicio y la capacitación en operaciones en el sistema designado.

  • Inalámbrico 2
  • Tanque alto

Las inscripciones de garantía solo pueden ser enviadas por distribuidores seleccionados.

Precauciones de seguridad

Los siguientes símbolos de seguridad se pueden utilizar en este manual para alertarle sobre los peligros y precauciones de seguridad importantes.

EXPLOSIVO

Los combustibles y sus vapores son extremadamente explosivos si se encienden.
INFLAMABLE

Los combustibles y sus vapores son extremadamente inflamables.
ELECTRICIDAD
Peligro de descarga eléctrica
Existe alto voltaje en el dispositivo y se suministra al mismo. Existe un peligro potencial de descarga eléctrica.
APAGUE LA ALIMENTACIÓN

La energía activa a un dispositivo crea un peligro potencial de descarga eléctrica. Apague la alimentación del dispositivo y los accesorios asociados cuando realice el mantenimiento de la unidad.

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

AVISO se utiliza para abordar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
UTILICE BARRICADAS DE SEGURIDAD

Las personas no autorizadas en el área de trabajo son peligrosas. Utilice siempre conos de seguridad o cinta de seguridad para bloquear el acceso al área de trabajo.
COMPONENTES SENSIBLES A LA ESTÁTICA

Use una pulsera antiestática con conexión a tierra antes de manipular la placa de circuito impreso y los componentes montados.
LEA TODOS LOS MANUALES RELACIONADOS

El conocimiento de todos los procedimientos relacionados antes de comenzar a trabajar es importante. Lea y comprenda todos los manuales a fondo. Si no entiende un procedimiento, pregunte a alguien que sí lo haga.

Advertencias de seguridad

Peligro de descarga eléctricaEsta consola contiene altos voltajes que pueden ser letales. También está conectado a dispositivos de baja potencia que deben mantenerse intrínsecamente seguros.

EL INCUMPLIMIENTO DE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PODRÍA CAUSAR DAÑOS A LA PROPIEDAD, AL MEDIO AMBIENTE, LO QUE RESULTARÍA EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

  1. Apague y etiquete la alimentación en el disyuntor. No conecte los cables de la fuente de alimentación de CA de la consola en el disyuntor hasta que todos los dispositivos estén conectados.
  2. Conecte el conducto desde el panel de alimentación solo a los orificios ciegos del área de alimentación de la consola.
  3. Cumpla con todos los códigos aplicables, incluidos: el Código Eléctrico Nacional; códigos federales, estatales y locales; y otros códigos de seguridad aplicables.

Conectar cables de alimentación a un circuito con corriente puede causar una descarga eléctrica que puede provocar lesiones graves o la muerte.

Enrutar el conducto para los cables de alimentación en el compartimiento intrínsecamente seguro puede provocar un incendio o una explosión que puede provocar lesiones graves o la muerte.

DOCUMENTOS NECESARIOS PARA INSTALAR EL EQUIPO
Este equipo debe instalarse de acuerdo con el documento de instalación aplicable:

Equipo ATEX
Sistema descriptivo
Sistema descriptivo IECEx Dibujo de control UL/cUL
Número de documento Número de documento Número de documento
Aparato asociado
TLS-450PLUS 331940-006 331940-106 331940-008
Aparato intrínsecamente seguro para aplicaciones inalámbricas
Accesorios para medidores de tanque 331940-005 331940-105 331940-012

MANUALES DE REFERENCIA
577014-073 Manual de preparación e instalación del sitio de la consola TLS-450PLUS

Cómo retirar la consola existente

La clave para una instalación de actualización TLS-450PLUS exitosa es la cuidadosa extracción de la consola y el cableado antiguos. La primera preocupación es la seguridad, por lo que, si la consola se encuentra en un área pública de la tienda, bloquee el área de trabajo para evitar lesiones.
Peligro eléctrico

  1. Antes de retirar la consola TLS-350, imprima la configuración actual de la consola TLS-350 que se utilizará para programar el TLS-450PLUS.
  2. Apague, etiquete y bloquee el disyuntor que suministra energía a la consola TLS-350.
  3. Retire los tornillos de la puerta (con un destornillador Torx T-15), abra la consola y desenchufe el conector de alimentación en la bahía de alimentación. Siempre es una buena idea usar un multímetro para confirmar que el circuito está muerto antes de pasar estos cables a través del orificio ciego de la consola.
  4. Verifique que todos los cables de seguridad intrínseca estén etiquetados y su polaridad (si corresponde) anotada antes de retirarlos. Verifique que todas las conexiones de cableado no intrínsecamente seguras estén etiquetadas antes de retirarlas.
  5. Desenchufe los conectores de alto y bajo voltaje de la consola. Después de retirar los cables de los conectores, vuelva a enchufarlos en los módulos.
  6. Desconecte y etiquete todos los cables de los módulos de comunicación.
  7. Retire ambos cables de tierra, la tierra del chasis y la tierra de la barrera, de las orejetas de conexión a tierra en la consola.
  8. Afloje el anillo del conducto de alimentación, retírelo y pase los cables a través del orificio ciego. Una vez que se hayan retirado los cables de alto y bajo voltaje, retire la consola de la pared. Conserve los tornillos de montaje si es posible porque los orificios de montaje para el TLS-450PLUS coinciden con los orificios de montaje para el TLS-350.
  9. Retire los cables de alimentación y tierra del haz de cables si se pasaron en el mismo conducto con los cables de alto voltaje. Se deberá pasar un conducto de alimentación separado al TLS-450PLUS.

Instalación de la consola TLS-450PLUS

Montaje de la consola

La TLS-450PLUS tiene el mismo patrón de pernos de montaje y un peso aproximado que la TLS-350. Una consideración importante para la colocación de la TLS-450PLUS es colocar la pantalla a la altura de los ojos para que se pueda ver y tocar.

La consola está previamente perforada para conductos de 3/4", 1" y 1-1/4" para el acceso al cableado de la ranura del compartimento de módulos. Utilice un punzón, no un taladro, para quitar un troquel. Asegúrese de que el anillo de ajuste del conducto esté apretado (consulte la Figura 1). Nunca perfore agujeros, expanda los agujeros existentes ni modifique la carcasa de ninguna manera. La modificación de la carcasa puede invalidar todas las certificaciones y/o garantías.
Montaje de la consola
Figura 1. Dimensiones de la consola TLS-450PLUS y conductos troquelados designados

Apertura de las puertas de la TLS-450PLUS

  1. Retire los tornillos de las puertas izquierda y derecha (con un destornillador Torx T-15) y abra ambas puertas hacia la izquierda (consulte la Figura 2).
    Apertura de las puertas de la TLS-450PLUS

Instalación de los módulos del compartimento de módulos

La TLS-450PLUS no tiene ranuras preasignadas para los módulos del compartimento de módulos, por lo que puede utilizar cualquiera de las cuatro ranuras para alojar módulos intrínsecamente seguros (USM) o no intrínsecamente seguros (E/S, MDIM, etc.). Dado que los módulos del compartimento de módulos se pueden instalar en cualquiera de las 4 ranuras, instálelos donde tenga más sentido para las conexiones de los conductos.

MÓDULOS USM


Las entradas de cableado USM son intrínsecamente seguras y el conducto que contiene este cableado debe entrar por encima o por debajo de la ranura en la que está instalado el módulo o los módulos USM.

  1. La Figura 3 ilustra las posiciones aceptables de los módulos USM intrínsecamente seguros en el compartimento de módulos de la consola. Después de instalar el módulo USM en la consola, afloje los tornillos de entrada del conector, inserte los cables y apriételos bien.
  2. Asegúrese de terminar los blindajes de tierra en la lengüeta de tierra del módulo. El otro extremo en la sonda o el sensor NO está conectado a tierra.
  3. Escriba el nombre del dispositivo para cada conexión de cable en el bloque de conectores de la etiqueta de cableado del módulo adjunta al interior de la puerta a medida que realiza una conexión.
  4. Asegúrese de pasar el cable cuidadosamente por debajo del borde del módulo. Esto evitará que los cables interfieran con la puerta cuando se cierra.
  5. Evite el exceso de cable en la consola. Tire del cable innecesario hacia atrás en el canal de cableado si es necesario.

Base del módulo enchufable

MÓDULOS DE E/S, MDIM O LVDIM

  1. La Figura 3 ilustra las posiciones aceptables de los módulos no intrínsecamente seguros en el compartimento de módulos de la consola. Después de instalar el módulo de E/S, MDIM o LVDIM, afloje los tornillos de entrada del conector, inserte los cables y apriételos bien.
  2. Escriba el nombre del dispositivo para cada conexión de cable en el bloque de conectores de la etiqueta de cableado del módulo adjunta al interior de la puerta a medida que realiza una conexión.
  3. Asegúrese de pasar el cable cuidadosamente por debajo del borde del módulo. Esto evitará que los cables interfieran con la puerta cuando se cierra.
  4. Evite el exceso de cable en la consola. Tire del cable innecesario hacia atrás en el canal de cableado.
  5. Cierre la puerta derecha y vuelva a colocar y apriete los tornillos superior e inferior de la puerta cuando haya terminado con las conexiones de cableado del compartimento de módulos.

Instalación de módulos de comunicación

PRECAUCIONES CONTRA LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA

Antes de retirar los componentes electrónicos de sus bolsas antiestáticas, lea las siguientes precauciones contra la electricidad estática.

  1. Antes de manipular cualquier componente, descargue la carga electrostática de su cuerpo tocando una superficie conectada a tierra o utilizando una correa de conexión a tierra.
  2. No retire las piezas de sus bolsas antiestáticas hasta que esté listo para instalarlas.
  3. ¡No coloque las piezas sobre las bolsas antiestáticas! Solo el interior es antiestático.
  4. Manejo de piezas por los bordesAl manipular las piezas, sujételas por los bordes y los soportes de montaje de metal.
  5. Evite tocar los componentes o los conectores de borde que se enchufan en las ranuras y use la muñequera antiestática (n.º de pieza 576010-908) incluida en su kit de reemplazo de componentes.
  6. Nunca deslice las piezas sobre ninguna superficie.
  7. Evite el plástico, el vinilo y el poliestireno en el área de trabajo

MÓDULOS DE COMUNICACIÓN

La tabla 1 enumera los módulos de comunicación para el TLS-450PLUS diseñados y fabricados por Veeder-Root.

Tabla 1. Módulos de bahía de comunicación

N.º de pieza Elemento
332818-001 Módulo de puerto único SiteFax/módem
333460-001 Módulo Ethernet (solo ranura 4 instalada de fábrica)
333477-001 Módulo USB (solo ranura 5 instalada de fábrica)
332866-001 Módulo de puerto único RS-232 (también utilizado para aplicaciones de módulos EDIM o Satellite S-SAT o Satellite H-JBox)
332868-001 Módulo de puerto doble RS-232 (también utilizado para aplicaciones de módulos EDIM o Satellite S-SAT o Satellite H-JBox)
332867-001 Módulo de puerto único RS-485
332869-001 Módulo de puerto doble RS-485
333807-000 Módulo Tri-Comm
333140-001 Módulo CDIM
333651-001 Módulo IFSF LON

RANURAS DEL MÓDULO DE COMUNICACIÓN

  1. La bahía de comunicación se divide en 5 ranuras numeradas del 1 al 5 de izquierda a derecha. Solo las ranuras 1-3 están disponibles para los módulos de comunicación seleccionables por el usuario (figura 4). Las ranuras 4 y 5 son fijas y no se pueden cambiar (consulte la figura 5).
    Módulos de comunicación seleccionables
    Figura 4. Consola TLS-450PLUS: módulos de comunicación seleccionables
    Módulos de comunicación fijos
    Figura 5. Consola TLS-450PLUS: módulos de comunicación fijos

CONFIGURACIONES DE PUERTOS DEL MÓDULO DE COMUNICACIÓN

Precaución del puerto del módulo de comunicación Para evitar conectar un cable de módulo de comunicación a un puerto no configurable (NC), identifique los puertos configurables (C) de cualquier módulo de comunicación que se esté instalando. También verifique las conexiones de los puertos de los cables de comunicación a los módulos de comunicación en las ranuras 4 y 5. Registre todas las conexiones de los puertos de comunicación para usarlas en la configuración.

Las configuraciones de puertos de comunicación seleccionables por el usuario dependerán de las características solicitadas. Las ranuras 1-3 (figura 4) se pueden utilizar para cualquier combinación de módulos de comunicación que se encuentren en la tabla 2 o en la tabla 3, según corresponda.

Tabla 2. Puertos configurables (C)/no configurables (NC) para módulos de comunicación seleccionables (solo ranuras 1 a 3 de la bahía de comunicación)

Módulo de comunicación Comunicación
Tipo
Ranura 1 Ranura 2 Ranura 3
Puerto Puerto Puerto
1 2 1 2 1 2
Puerto único RS-232 (también aplicaciones EDIM, Satellite S-SAT y Satellite H-JBox) Serie NC C NC C NC C
Puerto doble RS-232 (también aplicaciones EDIM, Satellite S-SAT y Satellite H-JBox)* C C C C
Puerto único RS-485 NC C NC C NC C
Puerto doble RS-485* C C C C
Puerto doble RS-232/RS-485* C
(RS-232)
C
(RS-485)
C
(RS-232)
C
(RS-485)
Tri-Comm C C C C
SiteFax / Módem NC C NC C NC C
CDIM DIM C NC C NC
IFSF LON C NC C NC C NC
*Se publicará una alarma no borrable si este módulo de comunicación está en la ranura 3.

Si utiliza un módulo Tri-Comm (solo ranuras 1 o 2), consulte la figura 6 para ver las ubicaciones de los módulos Tri-Comm y la tabla 3 para las configuraciones de los puertos de los módulos TriComm.
Ejemplo de instalación del módulo Tri-Comm en la ranura 1

Tabla 3. Configuración del puerto del módulo Tri-Comm

Elemento Puerto 1 Puerto 2 Puerto 3
Tipo de comunicación RS-232 o RS-485
(Dependiente de la posición del puente)
RS-485 (solo) Mini USB/Solo consulta
Tipo de conector RJ-45 RJ-45 RJ-45 Mini USB
Salidas de pines de cable RS-232
  • Pin 1 – DCD
  • Pin 2 – RXD
  • Pin 3 – TXD
  • Pin 4 – DTR
  • Pin 5 – GND
  • Pin 6 – DSR
  • Pin 7 – RTS
  • Pin 8 – CTS
RS-485
  • Pin 2 – RS-485B
  • Pin 3 – RS-485A
  • Pin 5 – GND

Pines de puente en la posición VST (predeterminado):

  • Pin 5 – GND
  • Pin 6 – RS-485 A
  • Pin 7 – RS-485 B

Pines de puente en la posición RS-485:

  • Pin 2 - RS-485 A
  • Pin 3 - RS-485 B
  • Pin 5 - GND
----------
Paridad de bits de datos
Bit de parada

Velocidad de datos
Configurable Configurable Fijo en:
  • 8 bits de datos,
  • Sin paridad,
  • 1 bit de parada.
  • Velocidad de datos (configurable)

INSTALACIÓN DE MÓDULOS DE COMUNICACIÓN

  1. Con un destornillador Torx T-15, afloje el tornillo que sujeta la abrazadera del módulo de comunicación hasta que pueda retirar la abrazadera (consulte la figura 3).
  2. Retire la cubierta en blanco de debajo de la ranura de comunicación deseada golpeándola en la consola o utilizando unos alicates para retirarla del interior de la consola. Tenga cuidado de no dañar ningún componente interno en el proceso de extracción de la cubierta en blanco.
  3. Coloque el nuevo módulo de comunicación en la ranura. Alinee el conector de borde en la parte posterior de la placa en el centro del conector vertical en la placa posterior de comunicación y empuje el módulo firmemente hasta donde pueda llegar. El soporte de chapa del módulo de comunicación se desliza en la ranura y se introduce en la parte delantera donde la abrazadera del módulo de comunicación lo sujeta hacia abajo.
  4. Una vez que se hayan instalado todos los módulos de comunicación, vuelva a colocar la abrazadera del módulo de comunicación y el tornillo que la sujeta.
  5. Cierre la puerta izquierda y vuelva a colocar y apriete los tornillos superior e inferior de la puerta.

CONEXIÓN DE UN PORTÁTIL AL TLS-450PLUS

Conecte su portátil a uno de los puertos de comunicación del TLS-450PLUS utilizando uno de los métodos que se muestran en la figura 7 a continuación.
Conecte el portátil al TLS-450PLUS para la comunicación en serie
Figura 7. Conexión del portátil al TLS-450PLUS para la comunicación en serie

Si utiliza un cable adaptador serie USB a DB9 (P/N 576040-170), o equivalente, deberá seguir las instrucciones que se envían con el cable adaptador.

Conexión de los cables de alimentación a la consola

Esta sección concluye la instalación de actualización de la TLS-450PLUS conectando la alimentación a la consola.

  1. Con el lado izquierdo de la consola abierto, retire los dos tornillos que sujetan la placa de la cubierta del conector de alimentación (consulte la Figura 3).
  2. Con la cubierta retirada, observe el conector de alimentación que ya está conectado a la consola. Aquí es donde se conectan los cables de entrada de alimentación.
  3. A continuación, retire los orificios ciegos para la alimentación de la consola e instale el conducto desde la canaleta de alimentación hasta la consola. Si los códigos locales exigen un conducto rígido, planifique cuidadosamente antes de abrir estos orificios. La consola está pretaladrada para un conducto de ½". Esto debería ser lo suficientemente grande, ya que los únicos cables que pasarán por este conducto serán para L1, neutro, tierra del panel y tierra, y posiblemente 1 relé. Consulte el manual 577014-073 para conocer el calibre de cable adecuado.
  4. A continuación, pele los extremos de los cables de alimentación que se introducen en la consola. Consultando la Figura 8 y las ubicaciones impresas donde el conector de alimentación se conecta a la consola, conecte los cables L1, de tierra del panel y neutro al bloque de conectores.
  5. A continuación, conecte la tierra de barrera (dimensionada como se muestra en la Figura 8) a la abrazadera de conexión a tierra.
    Cableado de la alimentación de CA a la consola TLS-450PLUS
    Figura 8. Cableado de la alimentación de CA a la consola TLS-450PLUS

NOTAS SOBRE EL CABLEADO DE ALIMENTACIÓN:

  • Requisitos del cable de tierra de barrera:
    • Para sistemas aprobados por UL/cUL, utilice un cable de tierra de barrera de 12 AWG
    • Para sistemas aprobados por ATEX/IECEx, utilice un cable de tierra de barrera de 4 mm cuadrados
  • Utilice un óhmetro para comprobar la resistencia eléctrica entre la carcasa metálica de la consola y la conexión del cable de tierra del panel de alimentación en la 'tierra buena conocida'. Debería leer menos de 1 ohmio.
  • Conecte los cables de la fuente de alimentación en el panel de alimentación a un circuito dedicado independiente.
  • Clasificación eléctrica de la entrada de alimentación: 120 o 240 Vca, 50/60 Hz, 2 A máximo.
  • Consulte la Figura 1 para conocer las ubicaciones de los orificios ciegos del conducto de alimentación en la consola. El cableado de alimentación debe entrar en la consola a través de los orificios ciegos designados.
  1. Enchufe el conector de alimentación y coloque los cables de forma que la placa de la cubierta los oculte cuando esté instalada.
  2. Vuelva a colocar la placa de la cubierta del conector de alimentación utilizando ambos tornillos y cierre la puerta de la bahía.
  3. Vuelva a conectar los cables de comunicación a las tarjetas de comunicación apropiadas. Los cables que no se utilizan en la TLS450PLUS deben volver a introducirse en la canaleta de cableado. Si es necesario, selle la canaleta de alimentación.
  4. Vuelva al panel, retire el dispositivo de bloqueo/etiquetado y etiquete el disyuntor con la etiqueta autoadhesiva suministrada. Vuelva a energizar el circuito y ponga en marcha la unidad.

Procedimiento de inicio inicial

Después de instalar la consola TLS-450PLUS, siga el procedimiento de inicio inicial adecuado que se indica a continuación:

PARA INSTALACIONES SIN DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS 2

  1. Encienda el TLS-450PLUS y espere 5 minutos hasta que se complete el 'Discover Mode' (Modo de detección) de la consola.
  2. Configure el TLS-450PLUS.

PARA INSTALACIONES CON DISPOSITIVOS INALÁMBRICOS 2

  1. Encienda todos los dispositivos inalámbricos.
  2. Encienda la consola TLS RF y espere unos 5 minutos antes de alimentar el TLS-450PLUS.
  3. Encienda el TLS-450PLUS y espere 5 minutos hasta que se complete el 'Discover Mode' (Modo de detección) de la consola.
  4. Configure el TLS-450PLUS.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Veeder-Root TLS-350, TLS-450PLUS

Idiomas disponibles

Tabla de contenido