Manual de SQUIX de cab
- 1 Introducción
- 2 Instalación
- 3 Pantalla táctil
-
4
Carga de material
- 4.1 Carga de material desde el rollo
- 4.2 Carga de material plegado en acordeón
- 4.3 Ajuste del sistema de bloqueo del cabezal
- 4.4 Retirada e instalación de la placa guía de rebobinado, la placa de dispensación o la placa de desprendimiento
- 4.5 Carga de la cinta de transferencia
- 4.6 Ajuste del trayecto de la cinta de transferencia
- 5 Funcionamiento de impresión
- 6 Limpieza
- 7 Corrección de fallos
- 8 Solución de problemas
- 9 Materiales
- 10 Instrucciones de seguridad
- 11 Referencias
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas

Introducción
Instrucciones
La información importante y las instrucciones de esta documentación se designan de la siguiente manera:
Llama la atención sobre un peligro excepcionalmente grande e inminente para su salud o su vida debido a voltajes peligrosos.
Llama la atención sobre un peligro con alto riesgo que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Llama la atención sobre un peligro con riesgo medio que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Llama la atención sobre un peligro con bajo riesgo que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas.
¡Atención!
Llama la atención sobre los riesgos potenciales de daños a la propiedad o pérdida de calidad.
¡Nota!
Consejos para facilitar la rutina de trabajo o sobre los pasos importantes que se deben llevar a cabo.
Instrucción de manejo
Referencia a sección, posición, número de ilustración o documento.
* Opción (accesorios, equipos periféricos, accesorios especiales).
Tiempo Información en la pantalla.
Uso previsto
- El dispositivo se fabrica de acuerdo con el estado tecnológico actual y las normas de seguridad reconocidas. Sin embargo, durante el uso pueden surgir peligros para la vida y la integridad física del usuario o de terceros, o daños en el dispositivo y otros bienes tangibles.
- El dispositivo solo puede utilizarse para el fin previsto y si está en perfecto estado de funcionamiento, y debe utilizarse teniendo en cuenta la seguridad y los peligros que se indican en el manual de instrucciones.
- La impresora de etiquetas está destinada exclusivamente a la impresión de materiales adecuados. Cualquier otro uso o uso que vaya más allá de esto se considerará un uso inadecuado. El fabricante/proveedor no se hace responsable de los daños que resulten de un uso no autorizado; el usuario será el único responsable del riesgo.
- El uso para el fin previsto también incluye el cumplimiento del manual de instrucciones, incluidas las recomendaciones y especificaciones de mantenimiento del fabricante.
Instalación
Descripción general del dispositivo
Figura 1 Descripción general

- Cubierta
- Tope de margen (solo dispositivos con guía de medios centrada)
- Tope de margen
- Sujetador de rollo
- Cubo de suministro de cinta
- Cubo de recogida de cinta
- Rebobinador interno *
- Unidad de impresión
- Cubierta *
- Pantalla táctil
- LED "Encendido"
* no en todos los tipos
Figura 2 Unidad de impresión: dispositivos con guía de medios alineada a la izquierda

- Deflexión de la cinta
- Sujetador del cabezal de impresión con cabezal de impresión
- Sensor de etiquetas
- Llave Allen
- Palanca de bloqueo del cabezal de impresión
- Rodillo de impresión
- Perilla de ajuste de la guía
- Guía
- Placa dispensadora
- Rodillo de asistencia de rebobinado *
- Sistema de bloqueo *
* no en todos los tipos
Figura 3 Unidad de impresión: dispositivos con guía de medios centrada

- Deflexión de la cinta
- Sujetador del cabezal de impresión con cabezal de impresión
- Sensor de etiquetas
- Llave Allen
- Palanca de bloqueo del cabezal de impresión
- Rodillo de impresión
- Perilla de ajuste de la guía
- Guía
- Placa dispensadora
- Rodillo de asistencia de rebobinado *
- Sistema de bloqueo *
* no en todos los tipos
Figura 4 Separador en SQUIX 4MT

- Cepillo antiestático
- Sistema de rodillos de presión
- Pasador de retención
- Rodillo de presión
Figura 5 Conexiones

- Interruptor de alimentación
- Conector de alimentación
- Ranura para tarjeta SD
- 2 puertos maestros USB para teclado, escáner, memoria USB, adaptador Bluetooth o llave de servicio
- Puerto esclavo USB de velocidad completa
- Ethernet 10/100 Base-T
- Puerto serie RS-232
- Interfaz de E/S *
- Puerto maestro USB para teclado, escáner, memoria USB, adaptador Bluetooth o llave de servicio * no en todos los tipos
Desembalaje y configuración de la impresora
Levante la impresora de etiquetas de la caja.
Compruebe si la impresora de etiquetas presenta daños que puedan haberse producido durante el transporte.
Coloque la impresora sobre una superficie nivelada.
Retire las protecciones de transporte de espuma cerca del cabezal de impresión.
Compruebe que la entrega esté completa.
Contenido de la entrega:
- Impresora de etiquetas
- Cable de alimentación
- Cable USB
- Memoria USB Wi-Fi
- Manual del operador
¡Nota!
Conserve el embalaje original en caso de que sea necesario devolver la impresora.
¡Atención!
La humedad y el agua mojarán dañarán el dispositivo y los materiales de impresión.
Coloque las impresoras de etiquetas solo en lugares secos protegidos de las salpicaduras de agua.
Instalación de la memoria USB Wi-Fi

Retire la cubierta (1) con la llave Allen (2).
Conecte la memoria USB Wi-Fi (4) a la interfaz USB (3) en el panel de control.
Conexión del dispositivo
Las interfaces y los conectores estándar disponibles se muestran en la Figura 5.
Conexión a la fuente de alimentación
La impresora está equipada con una unidad de alimentación de área amplia. El dispositivo puede funcionar con una tensión de alimentación de 230 V~/50 Hz o 115 V~/60 Hz sin ajuste.
- Compruebe que el dispositivo esté apagado.
- Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente (28).
- Enchufe el cable de alimentación en una toma de tierra.
Conexión a un ordenador o red informática
¡Atención!
Una conexión a tierra inadecuada o inexistente puede provocar fallos de funcionamiento durante las operaciones.
Asegúrese de que todos los ordenadores y cables conectados a la impresora de etiquetas estén conectados a tierra.
Conecte la impresora de etiquetas a un ordenador o red mediante un cable adecuado.
Para obtener más información sobre la configuración de las interfaces individuales
Manual de configuración.
Encendido del dispositivo
Una vez realizadas todas las conexiones:
Encienda la impresora en el interruptor de alimentación (27).
La impresora realiza una prueba del sistema y, a continuación, muestra el estado del sistema Listo en la pantalla (10).
Pantalla táctil
El usuario puede controlar el funcionamiento de la impresora con el panel de control, por ejemplo:
- Emitir, interrumpir, continuar y cancelar trabajos de impresión,
- Ajustar los parámetros de impresión, p. ej., el nivel de calor del cabezal de impresión, la velocidad de impresión, la configuración de la interfaz, el idioma y la hora del día (
Manual de configuración), - Controlar el funcionamiento autónomo con un módulo de memoria (
Manual de configuración), - Actualizar el firmware (
Manual de configuración).
Muchas funciones y ajustes también se pueden controlar mediante aplicaciones de software o mediante la programación directa con un ordenador utilizando los propios comandos de la impresora.
Manual de programación para obtener más información.
Los ajustes realizados en la pantalla táctil constituyen los ajustes básicos de la impresora de etiquetas.
¡Nota!
Es ventajoso, siempre que sea posible, realizar adaptaciones a varios trabajos de impresión en el software.
Pantalla de inicio

La pantalla táctil se maneja directamente al tacto:
- Para abrir un menú o seleccionar un elemento del menú, toque ligeramente el símbolo correspondiente.
- Para desplazarse por las listas, deslice el dedo hacia arriba o hacia abajo en la pantalla.
| Abrir el menú | | Repetir la última etiqueta impresa |
| Interrumpir el trabajo de impresión | | Cancelar todos los trabajos de impresión |
| Continuar el trabajo de impresión | | Alimentar una etiqueta en blanco |
¡Nota!
Los símbolos inactivos están sombreados.
Con configuraciones especiales de software o hardware, aparecen símbolos adicionales en la pantalla de inicio:

| Liberar la impresión de una sola etiqueta dentro de un trabajo de impresión que incluye el despegado, el corte... | | Liberar un corte directo sin alimentación de material |
En el encabezado se muestra información diversa como widgets, según la configuración:
Figura 9 Widgets en la pantalla de inicio

| Muestra la transferencia de datos actual en forma de gota que cae. |
| La función Guardar flujo de datos está activa Manual de configuraciónTodos los datos recibidos se almacenan en un archivo .lbl. |
| Advertencia de fin de cinta Manual de configuraciónEl diámetro restante del rollo de suministro de cinta no alcanza el valor establecido. |
| Tarjeta SD instalada |
| Memoria USB instalada |
| gris: Adaptador Bluetooth instalado, blanco: Conexión Bluetooth activa |
| Conexión WiFi activa La intensidad de la WiFi se muestra mediante el número de arcos blancos. |
| Conexión Ethernet activa |
| Conexión USB activa |
| programa abc activo |
| Hora del reloj |
Navegación en el menú
Figura 10 Niveles del menú

Para abrir el menú, seleccione
en la pantalla de inicio.
Seleccione un tema en el nivel de selección.
Varios temas tienen subestructuras de nuevo con niveles de selección.
Para volver del nivel actual al superior, seleccione
. Para salir del menú, seleccione
.
Continúe con la selección hasta que se alcance el nivel de parámetro/función.
Inicie una función. Esto llevará a cabo la función posiblemente después de un diálogo de preparación.
- o -
Seleccione un parámetro para configurar. Las posibilidades de configuración dependen del tipo de parámetro.
Figura 11 Ejemplos de ajuste de parámetros

| Barra de desplazamiento para el ajuste aproximado del valor |
| Disminuir el valor paso a paso |
| Aumentar el valor paso a paso |
| Volver sin guardar la configuración |
| Volver guardando la configuración |
| El parámetro está desactivado, tocarlo lo activa |
| El parámetro está activado, tocarlo lo desactiva |
Carga de material
¡Nota!
Para ajustes y trabajos de instalación sencillos, utilice la llave Allen que se incluye en la parte superior de la unidad de impresión. No se necesitan otras herramientas para el trabajo que se describe aquí.
Carga de material desde el rollo
Colocación del rollo de material en el soporte del rollo

- Abrir la cubierta.
- Gire el anillo (2) en el tope del margen (1) en sentido antihorario, de modo que la flecha apunte al símbolo
, y así libere el tope del margen. - Retire el tope del margen (1) del soporte del rollo (4).
- Cargue el rollo de etiquetas (3) en el soporte del rollo de tal manera que las etiquetas se puedan insertar en el cabezal de impresión en la posición correcta. El lado de impresión de las etiquetas debe ser visible desde arriba.
- * Dispositivos con guía de material alineada a la izquierda
Vuelva a montar el tope del margen (1) en el soporte del rollo (4). Empuje el tope del margen (1) hacia el rollo (3) hasta que el rollo toque el chasis y se encuentre una clara resistencia en el tope del margen (1).
* Dispositivos con guía de material centrada
Vuelva a montar el tope del margen (1) en el soporte del rollo (4). Empuje el tope del margen (1) hacia el rollo (3) hasta que el rollo toque ambos topes de margen y se encuentre una clara resistencia. - Gire el anillo (2) en el sentido de las agujas del reloj, de modo que la flecha (10) apunte al símbolo
, y así fije el tope del margen (1) en el soporte del rollo (4). - Suministre tiras de etiquetas más largas:
Para el modo Peel-Off o Rewind: aprox. 60 cm
Para el modo Tear-Off: aprox. 40 cm
Inserción del material en el cabezal de impresión
Figura 13 Inserción del material en el cabezal de impresión

- Gire la palanca (2) en sentido antihorario para levantar el cabezal de impresión.
- * SQUIX MT: Tire del pasador de retención (8). El sistema de rodillo de presión (10) se balanceará hacia arriba.
- Ajuste la(s) guía(s) (6) con el mando (7) de tal manera que Ý Dispositivos con guía de material alineada a la izquierda el material pueda pasar entre la guía y el chasis.
* Dispositivos con guía de material centrada el material pueda pasar entre las dos guías. - Guíe la tira de etiquetas sobre el rebobinador interno hasta la unidad de impresión.
- Guíe la tira de etiquetas a través del sensor de etiquetas (3) de tal manera que salga de la unidad de impresión entre el cabezal de impresión y el rodillo de impresión.
- *SQUIX MT: Guíe la tira de etiquetas más allá entre el sistema de rodillo de presión (10) y el rodillo de arrastre (8) del separador, tire del pasador de retención, empuje el sistema de rodillo de presión (10) hacia abajo y bloquéelo con el pasador de retención.
- Mueva la(s) guía(s) (6) contra el(los) borde(s) del material girando el mando (7).
Ajuste del sensor de etiquetas
El sensor de etiquetas se puede desplazar perpendicularmente a la dirección del flujo de papel para adaptarlo al material. La unidad de sensor (1) del sensor de etiquetas es visible desde la parte delantera a través de la unidad de impresión y está marcada con una hendidura en el soporte del sensor de etiquetas. Cuando se enciende la impresora, un LED amarillo ilumina la posición del sensor.
Afloje el tornillo (4).
Coloque el sensor de etiquetas con la lengüeta (5) de tal manera que el sensor (1) pueda detectar el espacio entre etiquetas o una marca de reflejo o perforación.
- o, si las etiquetas se desvían de una forma rectangular, -
Alinee el sensor de etiquetas utilizando la lengüeta (5) con el borde frontal de la etiqueta en la dirección del flujo de papel. u Apriete el tornillo (4).
Solo para uso en modo de desgarro:
Gire la palanca (2) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Las etiquetas están cargadas para su uso en modo de desgarro.
Enrollado de la tira de material en el modo de rebobinado
Figura 14 Guía del material en el modo de rebobinado

En el modo de rebobinado, las etiquetas se enrollan internamente después de la impresión para su uso posterior.
- Instale la placa guía de rebobinado.
- Levante el rodillo de arrastre (3) del rodillo de asistencia de rebobinado.
- Guíe la tira de etiquetas alrededor de la placa guía de rebobinado (2) hasta el rebobinador interno (6).
- Sujete firmemente el rebobinador (6) y gire el mando (5) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
- Empuje la tira de etiquetas debajo de un soporte (4) del rebobinador y gire el mando (5) en sentido antihorario hasta que se detenga.
El rebobinador está completamente extendido, por lo que sujeta firmemente la tira de etiquetas. - Gire el rebobinador (6) en sentido antihorario para tensar la tira de etiquetas.
- Gire la palanca (1) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Las etiquetas están cargadas para su uso en el modo de rebobinado.
Extracción del rollo enrollado
Figura 15 Extracción del rollo enrollado

- Gire la palanca (1) en sentido antihorario para levantar el cabezal de impresión.
- Corte la tira de etiquetas y enróllela completamente alrededor del rebobinador (3).
- Sujete firmemente el rebobinador (3) y gire el mando (2) en el sentido de las agujas del reloj.
El husillo del rebobinador se relaja y se libera el rollo enrollado (4). - Retire el rollo enrollado (4) del rebobinador (3).
Enrollado del revestimiento en el modo Peel-Off
Figura 16 Guía del material en el modo Peel-Off

En el modo Peel-Off, las etiquetas se retiran después de la impresión, y solo el revestimiento se enrolla internamente.
- Levante el rodillo de arrastre (4) del rodillo de asistencia de rebobinado (3).
- Retire las etiquetas de los primeros 100 mm del revestimiento.
- Guíe el revestimiento hasta el rebobinador (7) alrededor de la placa dispensadora (2) y el rodillo de asistencia de rebobinado (3).
- Sujete firmemente el rebobinador (7) y gire el mando (6) en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga.
- Empuje el revestimiento debajo de un soporte (5) del rebobinador (7) y alinee el borde exterior de la tira con el rollo de material (8).
- Gire el mando (6) en sentido antihorario hasta que se detenga.
El rebobinador está completamente extendido, por lo que sujeta firmemente el revestimiento. - Gire el rebobinador (7) en sentido antihorario para tensar el revestimiento.
- Coloque el rodillo de arrastre (4) centrado con respecto al revestimiento.
- Balancee el rodillo de arrastre (4) contra el rodillo de asistencia de rebobinado (3).
- Gire la palanca (1) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Las etiquetas están cargadas para su uso en el modo Peel-Off.
Carga de material plegado en acordeón
Figura 17 Trayecto del material plegado en acordeón

- Gire el anillo (2) en sentido antihorario, de modo que la flecha apunte al símbolo
, y así liberar el tope del margen (1). - Mueva el/los tope(s) del margen (1) a una posición tal que
*En los dispositivos con guiado del material alineado a la izquierda, el material pueda pasar entre el tope del margen y el chasis.
*En los dispositivos con guiado del material centrado, el material pueda pasar entre los dos topes del margen. - Coloque la pila de material (4) detrás de la impresora. Asegúrese de que las etiquetas de la tira sean visibles desde arriba.
- Guíe la tira de material sobre el retenedor del rollo (3) hasta la unidad de impresión.
- Mueva el tope del margen (1) contra la tira de material hasta que el chasis (5) y el tope del margen (1), o ambos topes del margen, toquen la tira de material sin sujetarla ni doblarla.
- Gire el anillo (2) en el sentido de las agujas del reloj, de modo que la flecha apunte al símbolo
, y así fijar el tope del margen (1) en el retenedor del rollo (3). - Inserte la tira de material en el cabezal de impresión.
- Ajuste el sensor de etiquetas.
- Ajuste el sistema de bloqueo del cabezal.
- Gire la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Ajuste del sistema de bloqueo del cabezal
Dispositivos con guiado del material alineado a la izquierda
El cabezal de impresión se empuja a través de dos émbolos. La ubicación del émbolo exterior debe ajustarse a la anchura del material de la etiqueta utilizado, de modo que
- se consiga una calidad de impresión uniforme en toda la anchura de la etiqueta
- se eviten arrugas en el trayecto de la cinta de transferencia
- se evite el desgaste prematuro del rodillo de impresión y el cabezal de impresión.
Figura 18 Ajuste del sistema de bloqueo del cabezal - Dispositivos con guiado del material alineado a la izquierda

Afloje el pasador roscado (3) del émbolo exterior (1) con una llave Allen.
Coloque el émbolo exterior (1) sobre el borde exterior del material.
Apriete el pasador roscado (3).
Dispositivos con guiado del material centrado
El cabezal de impresión se empuja a través de dos émbolos (1). En el ajuste básico, los émbolos se colocan en el centro del retenedor del cabezal de impresión. Este ajuste se puede utilizar para la mayoría de las aplicaciones.
Figura 19 Ajuste del sistema de bloqueo del cabezal - Dispositivos con guiado del material centrado

Si la densidad de impresión disminuye en las zonas exteriores al utilizar materiales muy grandes, los émbolos se pueden desplazar:
Afloje los pasadores roscados (3) de los émbolos (1) con una llave Allen.
Gire la palanca (2) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Desplace los émbolos al valor de escala 70.
Apriete los pasadores roscados (3).
Retirada e instalación de la placa guía de rebobinado, la placa de dispensación o la placa de desprendimiento
Para convertir la impresora para su uso en otro modo de funcionamiento, es posible que sea necesario instalar una placa guía de rebobinado (2a), una placa de dispensación (2b) o una placa de desprendimiento (2c).
Figura 20 Retirada e instalación de la placa guía de rebobinado, la placa de dispensación o la placa de desprendimiento

Retirada de una placa
Afloje el tornillo (3) varias vueltas.
Deslice la placa (2) hacia arriba y retírela.
Instalación de una placa
Coloque la placa (2) en el tornillo (3) y deslícela hacia abajo detrás de los pasadores (1).
Apriete el tornillo (3).
Carga de la cinta de transferencia
¡Nota!
Con la impresión térmica directa, no cargue una cinta de transferencia; si ya se ha cargado una, retírela.
Figura 21 Carga de la cinta de transferencia

- Limpie el cabezal de impresión antes de cargar la cinta de transferencia.
- Gire la palanca (6) en sentido antihorario para levantar el cabezal de impresión.
- Deslice el rollo de cinta de transferencia (1) en el cubo de suministro de cinta (2) de forma que el revestimiento de color de la cinta quede hacia abajo al desenrollarse.
- * Dispositivos con guiado del material alineado a la izquierda Deslice el rollo (1) hasta que se detenga.
* Dispositivos con guiado del material centrado
Coloque el rollo de tal forma que ambos extremos del rollo muestren valores de escala idénticos. - Sujete firmemente el rollo de cinta de transferencia (1) y gire la perilla del cubo de suministro de cinta (3) en sentido antihorario hasta que el rollo de cinta de transferencia esté seguro.
- Deslice un núcleo de cinta de transferencia adecuado (4) en el cubo de recogida de cinta de transferencia (5) y asegúrelo de la misma manera.
- Guíe la cinta de transferencia a través de la unidad de impresión como se muestra en la Figura 22.
Figura 22 Trayecto de la cinta de transferencia
![]()
- Asegure el extremo inicial de la cinta de transferencia al núcleo de la cinta de transferencia (4) con cinta adhesiva. Asegúrese aquí del sentido de giro antihorario del cubo de recogida de la cinta de transferencia.
- Gire el cubo de recogida de la cinta de transferencia (5) en sentido antihorario para alisar el trayecto de la cinta de transferencia.
- Gire la palanca (6) en el sentido de las agujas del reloj para bloquear el cabezal de impresión.
Ajuste del trayecto de la cinta de transferencia
Las arrugas de la cinta de transferencia pueden provocar errores en la imagen impresa. La deflexión de la cinta de transferencia (3) se puede ajustar para evitar arrugas.
¡Nota!
Un ajuste incorrecto del sistema de bloqueo del cabezal también puede causar arrugas en la cinta.

¡Nota!
El ajuste se realiza mejor durante la impresión.
Lea el ajuste actual en la escala (1) y regístrelo si es necesario.
Gire el tornillo (2) con una llave Allen y observe el comportamiento de la cinta.
En la dirección +, se tensa el borde interior de la cinta, y el borde exterior se tensa en la dirección -.
Funcionamiento de impresión
¡Atención!
¡Daños en el cabezal de impresión causados por una manipulación inadecuada!
No toque la parte inferior del cabezal de impresión con los dedos ni con objetos afilados.
Asegúrese de que las etiquetas estén limpias.
Asegúrese de que las superficies de las etiquetas sean lisas. Las etiquetas rugosas actúan como papel de lija y reducen la vida útil del cabezal de impresión.
Imprima con la temperatura del cabezal de impresión más baja posible.
La impresora está lista para funcionar cuando se hayan realizado todas las conexiones y se hayan cargado las etiquetas y, si corresponde, la cinta de transferencia.
Sincronización de la alimentación de papel
Una vez que se ha insertado el material de la etiqueta, se requiere una sincronización de la alimentación de papel para el modo de despegado o corte.
De esta manera, la primera etiqueta, que es detectada por el sensor de etiquetas, se transportará a la posición de impresión y todas las etiquetas en frente se alimentarán fuera de la impresora. Por lo tanto, la sincronización evita que las etiquetas en blanco se despeguen junto con la primera etiqueta impresa o que la primera etiqueta cortada sea demasiado larga. Ambos efectos pueden causar que las primeras etiquetas sean inútiles.
Seleccione
para iniciar la sincronización.
Retire las etiquetas en blanco despegadas o cortadas durante la sincronización.
¡Nota!
La sincronización no es necesaria si el cabezal de impresión no se abrió entre diferentes trabajos de impresión, incluso si la impresora se apagó.
Modo de rasgado
En el modo de rasgado, se imprimen etiquetas o medios continuos. Después de la impresión, la tira de etiquetas se puede separar a mano. La impresora de etiquetas debe estar equipada con una placa de rasgado.
Modo de despegado
En el modo de despegado, las etiquetas se despegan automáticamente del revestimiento después de la impresión y se presentan para su retirada. El revestimiento se enrolla mediante el rebobinador interno. Este modo solo está disponible en las versiones de impresora de despegado. La impresora debe estar equipada con una placa dispensadora.
¡Atención!
El modo de despegado debe activarse en el software.
Esto se hace con el "P command" (comando P) en la programación directa,
Manual de programación.
- En el caso más simple, el modo de despegado se puede controlar sin un dispositivo opcional mediante la pantalla táctil:
Inicie un trabajo de impresión en modo de despegado.
Inicie cada ciclo de despegado presionando
en la pantalla táctil. - Cuando se utiliza el PS800 o PS900 opcional, un sensor óptico detectará la etiqueta en la posición de despegado. Después de retirar la etiqueta, se imprimirá la siguiente etiqueta y se alimentará a la posición de despegado
documentación separada. - Con los aplicadores S1000 y S3200 o el módulo dispensador S5104, las etiquetas se pueden aplicar a un producto directamente después de la impresión
documentación separada.
Rebobinado interno
Las etiquetas se enrollan internamente después de la impresión con el medio de soporte para su uso posterior. Este modo solo está disponible en las versiones de impresora de despegado.
La impresora de etiquetas debe estar equipada con una placa guía de rebobinado.
Supresión de la alimentación inversa (solo SQUIX MT)
¡Nota!
No se permite alimentar el material de vuelta al cabezal de impresión en el modo de corte o entre trabajos de impresión para SQUIX MT.
Para evitar la alimentación inversa:
En el menú del controlador de la impresora General > Print Settings > Advanced Setup > Options
- desactive la configuración "Single buffer mode" (modo de búfer único).
o
Para la programación directa
Manual de programación
- no utilice el comando O S.
Cómo evitar la pérdida de material (solo SQUIX MT)
¡Atención! ¡Pérdida de material!
En SQUIX MT, no se permite la alimentación inversa del material desde el borde de corte hasta el cabezal de impresión debido a la fiabilidad del transporte del material.
Por lo tanto, cada interrupción del proceso de impresión continua tiene las siguientes consecuencias:
- Se completará la impresión de la etiqueta/sección actual. La etiqueta impresa se alimentará a través de la cortadora y se cortará. El material entre el cabezal de impresión y la cortadora permanecerá en blanco.
- Al reanudar la impresión, el material entre el cabezal de impresión y la cortadora no se alimentará de vuelta. La impresión se iniciará en la posición del material que se encuentre actualmente debajo del cabezal de impresión.
- Se generan las siguientes secciones en blanco, que no se pueden utilizar.
- Para el funcionamiento con la cortadora, la longitud de la sección en blanco es de al menos 50 mm para el material continuo. Para los materiales estructurados en los que la imagen de impresión debe sincronizarse con el transporte del material, la pérdida de material puede alcanzar una longitud de más de 300 mm.
Para minimizar la pérdida de material, es necesario evitar las interrupciones del proceso de impresión continua.
Interrumpa el proceso de impresión con la tecla de pausa solo si es absolutamente necesario.
Evite los trabajos de impresión con una pequeña cantidad de etiquetas/secciones, especialmente las impresiones individuales.
Optimización de la transferencia de datos
Si las etiquetas/secciones secuenciales contienen información diferente, la preparación interna de la segunda sección debe completarse antes de que finalice la impresión de la primera sección.
De lo contrario, la primera sección se alimentará a la cortadora sin imprimir la siguiente sección. La impresión de la segunda sección comienza solo después de cortar la primera sección.
Por lo tanto, es necesario minimizar los datos que se van a transferir. es decir, para evitar la transferencia de descripciones completas de etiquetas y transferir solo los datos cambiantes:
Active en el menú del controlador de la impresora General > Print Settings > Advanced Setup > Options la configuración "Force optimization for all software" (forzar la optimización para todo el software). o
Para la programación directa, utilice el comando de reemplazo R para cambiar los datos
Manual de programación.
Limpieza
Información de limpieza
¡Riesgo de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte la impresora de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.
La impresora de etiquetas requiere muy poco mantenimiento.
Es importante limpiar el cabezal de impresión térmico con regularidad. Esto garantiza una imagen impresa consistentemente buena y juega un papel importante en la prevención del desgaste prematuro del cabezal de impresión.
De lo contrario, el mantenimiento se limita a la limpieza mensual del dispositivo.
¡Atención!
La impresora puede dañarse con limpiadores agresivos.
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar las superficies o los módulos externos.
Retire el polvo y la pelusa de papel del área de impresión con un cepillo suave o una aspiradora.
La cubierta de la impresora se puede limpiar con un limpiador estándar.
Limpieza del rodillo de impresión
Las acumulaciones de suciedad en el rodillo de impresión pueden afectar el transporte del material y la calidad de impresión.
Levante el cabezal de impresión.
Retire las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
Retire los depósitos con un limpiador de rodillos y un paño suave.
Si el rodillo parece dañado, reemplácelo
Manual de servicio.
Limpieza del cabezal de impresión
Intervalos de limpieza: impresión térmica directa: cada cambio de rollo de material
Impresión por transferencia térmica: cada cambio de rollo de cinta
Pueden acumularse sustancias en el cabezal de impresión durante la impresión y afectar negativamente a la impresión, p. ej., diferencias de contraste o rayas verticales.
¡Atención!
¡El cabezal de impresión puede dañarse!
No utilice objetos afilados ni duros para limpiar el cabezal de impresión.
No toque la capa de vidrio protector del cabezal de impresión.
¡Atención!
Riesgo de lesiones por la línea caliente del cabezal de impresión.
Asegúrese de que el cabezal de impresión se haya enfriado antes de comenzar la limpieza.
Levante el cabezal de impresión.
Retire las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
Limpie la superficie del cabezal de impresión con un bolígrafo de limpieza especial o un hisopo de algodón humedecido en alcohol puro.
Deje que el cabezal de impresión se seque durante 2 o 3 minutos antes de poner en marcha la impresora.
Limpieza del sensor de etiquetas
¡Atención!
¡El sensor de etiquetas puede dañarse!
El método de limpieza que se describe aquí no se puede utilizar para SQUIX 6.3. Existe el riesgo de que se pueda arrancar el cable del sensor de etiquetas.
En el caso de SQUIX 6.3, encargue la limpieza al Departamento de Servicio.
¡Atención!
¡El sensor de etiquetas puede dañarse!
No utilice objetos afilados ni duros ni disolventes para limpiar el sensor de etiquetas.
El polvo de papel puede ensuciar el sensor de etiquetas. Esto puede afectar negativamente a la detección de etiquetas.

- Retire las etiquetas y la cinta de transferencia de la impresora.
- Afloje el tornillo (2).
- Mantenga presionado el botón (1) y tire lentamente del sensor de etiquetas hacia afuera a través de la lengüeta (3). Asegúrese de que el cable del sensor de etiquetas no esté tensado por esto.
- Limpie las ranuras (4) del sensor de etiquetas con un cepillo o un hisopo de algodón empapado en alcohol puro.
- Empuje el sensor de etiquetas hacia atrás a través de la lengüeta (3) y colóquelo.
- Vuelva a cargar las etiquetas y la cinta de transferencia.
Corrección de fallos
Indicación de error
La aparición de un error se mostrará en la pantalla:
Figura 25 Indicación de error

El tratamiento del error depende del tipo de error.
La pantalla ofrece las siguientes posibilidades para continuar después de que se produzca un error:
| Repeat | El trabajo de impresión continuará después de eliminar la causa del error. |
| Cancel | Se cancelará el trabajo de impresión. |
| Feed | Se sincronizará la alimentación de papel. A continuación, se puede continuar el trabajo de impresión. |
| Ignore | Se ignorará el mensaje de error. El trabajo de impresión continuará posiblemente con un rendimiento limitado. |
| Save log | El error no permite la operación de impresión. Para un análisis detallado, se pueden guardar varios archivos del sistema en una memoria externa. |
Mensajes de error y corrección de fallos
| Mensaje de error | Causa | Solución |
| Barcode error | Contenido de código de barras no válido, p. ej., caracteres alfanuméricos en un código de barras numérico | Corrija el contenido del código de barras. |
| Barcode too big | El código de barras es demasiado grande para el área asignada de la etiqueta | Reduzca el tamaño del código de barras o muévalo. |
| Buffer overflow | La memoria del búfer de entrada está llena y el ordenador sigue transmitiendo datos. | Utilice la transmisión de datos a través del protocolo (preferiblemente RTS/CTS). |
| Cutter blocked | El cortador no puede volver a su posición de inicio y permanece en una posición indefinida | Apague la impresora. Retire el material. Encienda la impresora. Reinicie el trabajo de impresión. Cambie el material |
| Sin función de corte | Apague y vuelva a encender la impresora. Si el error se repite, llame al servicio técnico. | |
| Cutter jammed | El cortador no puede cortar las etiquetas, pero puede volver a su posición de inicio | Pulse Cancel (Cancelar) Cambie el material. |
| Device not conn. | La programación se dirige a un dispositivo inexistente | Conecte este dispositivo o corrija la programación. |
| File not found | El archivo solicitado no está en la tarjeta | Compruebe el contenido de la tarjeta. |
| Font not found | Error con la fuente de descarga seleccionada | Cancele el trabajo de impresión actual, cambie la fuente. |
| Memory overflow | El trabajo de impresión actual contiene demasiada información, p. ej., fuente seleccionada, gráficos grandes | Cancele el trabajo de impresión actual. Reduzca la cantidad de datos que se van a imprimir. |
| Name exists | Uso duplicado del nombre de campo en la programación directa | Corrija la programación |
| No label found | Faltan etiquetas en el material de la etiqueta | Pulse Repeat (Repetir) repetidamente hasta que la impresora reconozca la siguiente etiqueta en el material. |
| El formato de etiqueta establecido en el software no se corresponde con el formato de etiqueta real | Cancele el trabajo de impresión actual. Cambie el formato de etiqueta establecido en el software. Reinicie el trabajo de impresión. | |
| La impresora está cargada con papel continuo, pero el software está configurado para etiquetas | Cancele el trabajo de impresión actual. Cambie el formato de etiqueta establecido en el software. Reinicie el trabajo de impresión. | |
| No label size | El tamaño de la etiqueta no está definido en la programación. | Compruebe la programación. |
| Out of paper | Rollo de etiquetas agotado | Cargue las etiquetas. |
| Error en la alimentación de papel | Compruebe la alimentación de papel. | |
| Out of ribbon | Cinta de transferencia agotada | Inserte una nueva cinta de transferencia. |
| Cinta de transferencia derretida durante la impresión | Cancele el trabajo de impresión actual. Cambie el nivel de calor a través del software. Limpie el cabezal de impresión Cargue la cinta de transferencia. Reinicie el trabajo de impresión. | |
| La impresora está cargada con etiquetas térmicas, pero el software está configurado para la impresión por transferencia | Cancele el trabajo de impresión actual. Configure el software para la impresión térmica directa. Reinicie el trabajo de impresión. | |
| Pinch roller open | El rodillo de presión en el rodillo guía de rebobinado no está bloqueado en el modo de despegado | Gire el rodillo de presión contra el rodillo de asistencia de rebobinado. |
| El sistema de rodillos de presión en SQUIX MT no está bloqueado. | Bloquee el sistema de rodillos de presión. | |
| Printhead open | Cabezal de impresión no bloqueado | Bloquee el cabezal de impresión. |
| Printhead too hot | El cabezal de impresión está sobrecalentado | Después de pausar, el trabajo de impresión continuará automáticamente. Si el fallo se repite continuamente, reduzca el nivel de calor o la velocidad de impresión a través del software. |
| Read error | Error de lectura al leer de la tarjeta de memoria | Compruebe los datos de la tarjeta. Haga una copia de seguridad de los datos, reformatee la tarjeta. |
| Remove ribbon | La cinta de transferencia está cargada aunque la impresora esté configurada para la impresión térmica directa | para la impresión térmica directa, retire la cinta |
| para la impresión por transferencia térmica, configure la impresora en la configuración o en el software para la impresión por transferencia | ||
| Ribbon ink side | La dirección de desenrollado de la cinta identificada no coincide con la configuración establecida | Cinta cargada incorrectamente. Limpie el cabezal de impresión. Cargue la cinta correctamente. |
| La configuración no coincide con la cinta utilizada. Corrija la configuración. | ||
| Syntax error | La impresora ha recibido un comando desconocido o no válido del ordenador. | Pulse Ignore (Ignorar) para omitir el comando o pulse Cancel (Cancelar) para cancelar el trabajo de impresión. |
| Unknown card | Tarjeta no formateada, Tipo de tarjeta no compatible | Formatee la tarjeta, utilice un tipo de tarjeta diferente. |
| Voltage error | Error de hardware | Apague y vuelva a encender la impresora. Si el error se repite, llame al servicio técnico. Se muestra qué voltaje ha fallado. Tenga en cuenta. |
| Write error | Error de hardware | Repita el proceso de escritura, reformatee la tarjeta. |
Solución de problemas
| Problema | Causa | Solución |
La cinta de transferencia se arruga | La desviación de la cinta de transferencia no está ajustada | Ajuste la desviación de la cinta de transferencia. |
| Sistema de bloqueo del cabezal no ajustado | Ajuste el sistema de bloqueo del cabezal. | |
| Cinta de transferencia demasiado ancha | Utilice una cinta de transferencia ligeramente más ancha que el ancho de la etiqueta. | |
La imagen impresa tiene manchas o huecos | El cabezal de impresión está sucio | Limpie el cabezal de impresión |
| Temperatura demasiado alta | Disminuya la temperatura a través del software. | |
| Combinación inadecuada de etiquetas y cinta de transferencia | Utilice un tipo de cinta diferente. | |
| La impresora no se detiene después de que se agote la cinta de transferencia | Se elige la impresión térmica en el software | Cambie a la impresión por transferencia térmica. |
| La impresora imprime una secuencia de caracteres en lugar del formato de etiqueta | La impresora está en modo de volcado ASCII | Cancele el modo de volcado ASCII. |
| La impresora transporta el material de la etiqueta, pero la cinta de transferencia no se mueve | Cinta de transferencia insertada incorrectamente. | Compruebe y, si es necesario, corrija la banda de la cinta de transferencia y la orientación del lado de la etiqueta. |
| Combinación inadecuada de etiquetas y cinta de transferencia | Utilice un tipo de cinta diferente. | |
La impresora solo imprime cada segunda etiqueta | El ajuste del tamaño en el software es demasiado grande. | Cambie el tamaño en el software. |
Líneas blancas verticales en la imagen impresa | El cabezal de impresión está sucio | Limpie el cabezal de impresión |
| El cabezal de impresión está defectuoso (fallo de los elementos de calor) | Cambie el cabezal de impresión. Manual de servicio. | |
Líneas blancas horizontales en la imagen impresa | La impresora se utiliza con la alimentación posterior > inteligente en el modo de corte o despegado | Establezca la alimentación posterior > siempre en la configuración. Manual de configuración. |
La imagen impresa es irregular, un lado es más claro | El cabezal de impresión está sucio | Limpie el cabezal de impresión |
| Sistema de bloqueo del cabezal no ajustado | Ajuste el sistema de bloqueo del cabezal. |
Materiales
Dimensiones de los materiales

Dimensiones del dispositivo

Dimensiones de la marca de reflexión

| Dim. | Designación | Dim. en mm | |||
| 2/2P | 4/4P 4.3/4.3P | 4M/4MP/ 4MT 4.3M/ 4.3MP/ 4.3MT | 6.3/6.3P | ||
| A | Distancia de la etiqueta | > 2 | |||
| AZ | Distancia entre zonas de impresión | > 2 | |||
| L | Ancho de la marca de reflexión | > 5 | |||
| M | Altura de la marca de reflexión | 3 - 10 | |||
| XL | Distancia marca - borde del material | 5 - 26 | 5 - 60 | - | 5 - 60 |
| XM | Distancia marca - centro de la trayectoria del papel | - | - | -55 - ±0 | - |
| Z | Distancia entre el borde frontal de la etiqueta virtual y el borde frontal de la etiqueta real Ajustar la configuración del software | 0 hasta A / recomendado: 0 | |||
| |||||
¡Nota!
En caso de material de etiqueta translúcido, las marcas de reflexión pueden ser detectadas no solo por el sensor reflectante, sino también por el sensor de separación.
Dimensiones de la marca de recorte
Figura 29 Dimensiones de la marca de recorte

| Dim. | Designation | Dim. en mm | |||
| 2/2P | 4/4P 4.3/4.3P | 4M/4MP/ 4MT 4.3M/ 4.3MP/ 4.3MT | 6.3/6.3P | ||
| A | Distancia de la etiqueta | > 2 | |||
| AZ | Distancia entre zonas de impresión | > 2 | |||
| N | Ancho de la marca de recorte | > 5 | |||
| para recorte marginal | > 8 | ||||
| P | Altura de la marca de recorte | 2 - 10 | |||
| XL | Distancia marca - borde del material | 5 - 26 | 5 - 60 | - | 5 - 60 |
| XM | Distancia marca - centro de la trayectoria del papel | - | - | -53 - ±0 | - |
| Y | Borde frontal de la etiqueta virtual reconocido por el sensor con reconocimiento del sensor de separación | Recorte del borde trasero | |||
| Z | Distancia entre el borde frontal reconocido y el borde frontal real de la etiqueta Ajustar la configuración del software | 0 hasta A-P | |||
Figura 30 Ejemplos de marcas de recorte

Instrucciones de seguridad
- El dispositivo está configurado para tensiones de 100 a 240 V CA. Solo debe enchufarse a una toma de tierra.
- Conecte el dispositivo únicamente a otros dispositivos que tengan una tensión baja de protección.
- Apague todos los dispositivos afectados (ordenador, impresora, accesorios) antes de conectar o desconectar.
- El dispositivo solo puede utilizarse en un entorno seco, no lo exponga a la humedad (salpicaduras de agua, niebla, etc.).
- No utilice el dispositivo en una atmósfera explosiva.
- No utilice el dispositivo cerca de líneas eléctricas de alta tensión.
- Si el dispositivo se utiliza con la cubierta abierta, asegúrese de que la ropa, el cabello, las joyas, etc. de las personas no entren en contacto con las piezas giratorias expuestas.
- El dispositivo o partes de él pueden calentarse durante la impresión. No lo toque durante el funcionamiento y deje que se enfríe antes de cambiar el material y antes de desmontarlo.
- Riesgo de aplastamiento al cerrar la cubierta. Toque la cubierta solo por fuera. No meta la mano en el rango de giro de la cubierta.
- Realice únicamente las acciones descritas en este manual de instrucciones.
Los trabajos que vayan más allá de esto solo pueden ser realizados por personal capacitado o técnicos de servicio. - La manipulación no autorizada de los módulos electrónicos o su software puede causar fallos de funcionamiento.
- Otros trabajos no autorizados o modificaciones en el dispositivo también pueden poner en peligro la seguridad operativa.
- Haga siempre los trabajos de servicio en un taller cualificado, donde el personal tenga los conocimientos técnicos y las herramientas necesarias para realizar el trabajo necesario.
- Hay varias pegatinas de advertencia en el dispositivo. Llaman su atención sobre los peligros.
Por lo tanto, no se deben quitar las pegatinas de advertencia, ya que entonces usted y otras personas no pueden ser conscientes de los peligros y pueden resultar heridos. - El nivel máximo de presión sonora es inferior a 70 dB(A).
Peligro para la vida y la integridad física por la fuente de alimentación.
No abra la carcasa del dispositivo.
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso es posible que el usuario deba tomar las medidas adecuadas.
| Alemania cab Produkttechnik GmbH & Co KG Karlsruhe Teléfono +49 721 6626 0 www.cab.de | EE. UU. cab Technology, Inc. Chelmsford, MA Teléfono +1 978 250 8321 www.cab.de/us | Taiwán cab Technology Co., Ltd. Taipéi Teléfono +886 (02) 8227 3966 www.cab.de/tw | China cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Guangzhou Teléfono +86 (020) 2831 7358 www.cab.de/cn |
| Francia cab Technologies S.à.r.l. Niedermodern Teléfono +33 388 722501 www.cab.de/fr | México cab Technology, Inc. Juárez Teléfono +52 656 682 4301 www.cab.de/es | China cab (Shanghai) Trading Co., Ltd. Shanghái Teléfono +86 (021) 6236 3161 www.cab.de/cn | Sudáfrica cab Technology (Pty) Ltd. Randburg Teléfono +27 11 886 3580 www.cab.de/za |
Referencias
Marcado de productos cab: Impresora de etiquetas, impresión y aplicación, láseres de marcado
Marcado de productos: Impresora de etiquetas, impresión y aplicación, láseres de marcado - cab USA
cab 標識產品 - 條碼印表機, 貼標系統, 雷射雕刻系統
cab 标识产品 - 条码打印机, 贴标系统, 激光打标系统
cab - marquage, imprimantes d'étiquettes, lasers de marquage
cab - Identificación de productos - Marcaje
Marcado de productos: Impresora de etiquetas, impresión y aplicación, láseres de marcado | cab South Africa
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de SQUIX de cab

en la pantalla táctil.