Manual de Vertiv Liebert PSA5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

Información importante
Este manual contiene instrucciones de seguridad importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del SAI y las baterías. Lea detenidamente este manual y la información de seguridad y reglamentaria, disponible en https://www.vertivco.com/ComplianceRegulatoryInfo, antes de intentar instalar, conectar a la fuente de alimentación o utilizar este SAI.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El Liebert PSA5 es un SAI interactivo de línea económico diseñado con las características que necesita y que proporciona una protección de alimentación fiable para pequeños ordenadores domésticos/de oficina, equipos de red y equipos de entretenimiento doméstico. Diseñado con controles para un funcionamiento fácil de usar, el Liebert PSA5 proporciona el tiempo de funcionamiento para guardar el trabajo en curso.

Modelos disponibles

Tabla 1.1 Modelos PSA5

NÚMERO DE MODELO POTENCIA NOMINAL
PSA5-500MT120 500 VA/300 W
PSA5-700MT120 700 VA/420 W
PSA5-1000MT120 1000 VA/600 W
PSA5-1500MT120 1500 VA/900 W

Controles y características del panel frontal y trasero

Controles y características del panel frontal y trasero
Consulte la Figura 1.1

ARTÍCULO DESCRIPCIÓN
1 Botón de encendido.
2 Botón de silencio de la alarma.
3 Botón de desplazamiento.
Para desplazarse por los parámetros de la pantalla LCD.
4 Pantalla LCD
5 Puertos de carga USB, 5 V/2,1 A máx. combinados
6 Tomas de corriente solo con protección contra sobretensiones.
7 Tomas de corriente con batería de reserva y protección contra sobretensiones.
8 Puerto de comunicación USB (tipo B)
9 Conectores RJ11/45 para protección contra sobretensiones de teléfono/fax/módem o red.
10 Conectores coaxiales para protección contra sobretensiones de cable-TV o cable-módem o receptor DSS.
11 Disyuntor de entrada
12 Cable de alimentación de entrada (NEMA 5-15P)

INSTALACIÓN

Qué incluye

  • Cable USB; uno de 2 m (6,5 pies) de largo
  • Cable coaxial; uno de 1 m (3 pies) de largo
  • Guía de instalación rápida
  • Directrices de seguridad y reglamentación

Desembalaje e inspección

Desembale el SAI y realice las siguientes comprobaciones:

  • Inspeccione el SAI para detectar posibles daños durante el envío. Si encuentra algún daño durante el envío, infórmelo inmediatamente al transportista y a su distribuidor local o a su representante de Vertiv.
  • Compruebe los accesorios incluidos en la lista de embalaje. Si hay alguna discrepancia, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local o con su representante de Vertiv.

Preparación para la instalación

Entorno de instalación

  • Instale el SAI en interiores en un entorno controlado, donde no se pueda apagar accidentalmente. El entorno de instalación debe cumplir las especificaciones indicadas en Especificaciones.
  • Colóquelo en una zona de flujo de aire sin restricciones alrededor de la unidad, lejos del agua, líquidos inflamables, gases, corrosivos y contaminantes conductores. Evite la luz solar directa.
  • La toma de corriente debe estar cerca y ser fácilmente accesible.
  • Este SAI no está diseñado para su uso en una sala de ordenadores tal como se define en la norma para la protección de equipos electrónicos de procesamiento de datos/ordenadores ANSI/NFPA 75.

NOTA: El funcionamiento del SAI a temperaturas superiores a 77 °F (25 °C) reduce la vida útil de la batería.

Distancias de instalación

Mantenga una distancia mínima de 4 pulgadas (100 mm) en la parte delantera y trasera. No obstruya las entradas de aire del panel frontal ni del panel trasero. El bloqueo de las entradas de aire reduce la ventilación y la disipación del calor, lo que acorta la vida útil del SAI.

Instalación del dispositivo

Conexión de cargas

El SAI tiene 5 tomas de corriente con batería de reserva y protección contra sobretensiones, y 5 tomas de corriente solo con protección contra sobretensiones. Conecte su equipo crítico (como el ordenador, los monitores, etc.) a las tomas de corriente con batería de reserva y su equipo menos crítico (como las impresoras y otros periféricos que se utilizan con menos frecuencia) a las tomas de corriente solo con protección contra sobretensiones.

Conexión para protección de red/teléfono o TV

Se proporciona protección contra sobretensiones eléctricas a su red informática o teléfono. Utilice los puertos de protección contra sobretensiones de red/teléfono del panel trasero. Conecte el puerto "IN" (entrada) a la línea desde la toma de pared y el puerto "OUT" (salida) al puerto de su dispositivo. El uso de esta función no es necesario para el correcto funcionamiento del SAI.
También se proporciona protección contra sobretensiones para su cable módem, receptor DSS o conexión de cable-TV mediante los puertos coaxiales de protección contra sobretensiones del panel trasero. Conecte el puerto "IN" (entrada) a la línea desde la toma de pared y el puerto "OUT" (salida) al puerto de su dispositivo. El uso de esta función no es necesario para el correcto funcionamiento del SAI.

Conexión de comunicación USB

Puede conectar el PSA5 a un ordenador a través de USB, lo que permite un apagado controlado y desatendido de su ordenador en caso de fallo de alimentación de entrada del SAI. El SAI funciona con el software integrado en el sistema operativo Microsoft Windows. El uso de esta función no es necesario para el correcto funcionamiento del SAI. Para utilizar esta función, conecte el cable USB suministrado al puerto USB tipo B situado en el panel trasero del SAI y el otro extremo a un puerto USB libre de su ordenador.

Puertos de carga USB

El PSA5 tiene dos puertos de carga USB tipo A de panel frontal de fácil acceso. Estos puertos cargan teléfonos u otros dispositivos pequeños alimentados por USB. Los puertos proporcionan hasta 2,1 A de carga total compartida dinámicamente entre ambos puertos. Puede conectar dispositivos a estos puertos en cualquier momento durante la instalación y el funcionamiento.

NOTA: La carga solo está disponible cuando el SAI está en modo On (encendido).

Conexión de entrada de CA

Asegúrese de que todas las cargas estén apagadas primero. Conecte a una fuente de alimentación de entrada/toma de corriente que esté correctamente protegida por un disyuntor de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. La toma de corriente debe estar conectada a tierra. Consulte Especificaciones, para la clasificación del cable de entrada.

Una vez que el SAI está enchufado a la toma de corriente, comienza a cargar la batería.

NOTA: Aunque se han tomado todas las precauciones para garantizar que la batería esté en buenas condiciones, recomendamos dejar el SAI enchufado a la entrada de CA y cargar la batería durante al menos 12 horas antes de proporcionar una protección completa del tiempo de copia de seguridad para cualquier anomalía de la alimentación de la red eléctrica.

FUNCIONAMIENTO

Modos de funcionamiento

NOTA: En todos los modos siguientes, incluido el modo Off:
La UPS siempre proporciona protección contra sobretensiones y protección del disyuntor de entrada a las 5 tomas de corriente con batería de respaldo y las 5 tomas de corriente solo para sobretensiones. La UPS no necesita estar encendida para proporcionar esta protección. Las tomas de corriente solo para sobretensiones siempre tienen el mismo nivel de tensión que la tensión de entrada de la UPS, incluso cuando la UPS está apagada. Las tomas de corriente solo para sobretensiones no están reguladas por tensión, no tienen batería de respaldo ni están conmutadas por la UPS.

Modo Off (Apagado)

La entrada de la UPS está enchufada a una fuente nominal estable, pero las tomas de corriente con batería de respaldo están apagadas. Las baterías internas se están cargando.

NOTA: Las tomas de corriente solo para sobretensiones seguirán teniendo alimentación.

Modo On/Normal (Encendido/Normal)

La entrada de la UPS está enchufada a una fuente nominal estable y las tomas de corriente con batería de respaldo están encendidas. Las baterías internas se están cargando.

Modo On/Automatic Voltage Regulation (Encendido/Regulación automática de tensión)

La entrada de la UPS está enchufada, pero la fuente de tensión es anormalmente baja (caída de tensión). La UPS corrige automáticamente la baja tensión y permite que las tomas de corriente con batería de respaldo estén encendidas con la tensión normal esperada. Las baterías internas se están cargando.

NOTA: Las tomas de corriente solo para sobretensiones tendrán la tensión de entrada anormalmente baja y es posible que los equipos enchufados a estas tomas no funcionen.

Modo On/Battery (Encendido/Batería)

La entrada de la UPS no está enchufada o la fuente de tensión se ha vuelto extremadamente baja o alta e inutilizable. La UPS cambia automáticamente a la batería interna para proporcionar tensión normal utilizable a las tomas de corriente con batería de respaldo.

NOTA: Las tomas de corriente solo para sobretensiones no tendrán alimentación.

Modo Fault (Fallo)

Se ha producido un error o una condición de fallo. Las tomas de corriente con batería de respaldo están apagadas.

NOTA: Las tomas de corriente solo para sobretensiones pueden seguir teniendo alimentación si la entrada de la UPS está enchufada.

Modo Battery Self-test (Autocomprobación de la batería)

La UPS entra en un ciclo de aproximadamente 10 segundos durante los cuales prueba la batería interna. Las tomas de corriente con batería de respaldo siguen siendo alimentadas temporalmente por la batería interna. El modo de autocomprobación se produce en las siguientes instancias:

  • Al arrancar y encender la UPS.
  • Automáticamente cada 8 semanas como autocomprobación.
  • Manualmente, manteniendo pulsado el botón de encendido durante 3 segundos cuando la unidad está encendida.

Controles

FUNCIONAMIENTO - Controles de los botones
Consulte la Figura 3.1

Tabla 3.1 Controles de los botones

ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Botón de encendido.
  • Mantenga pulsado durante 1 segundo para alternar entre el modo On (Encendido) y el modo Off (Apagado).
  • Mantenga pulsado durante 3 segundos para entrar en el modo Battery Self-test (Autocomprobación de la batería).
  • Pulse rápidamente para activar la pantalla.
2 Botón Silence Battery-mode Alarm (Silenciar alarma de modo batería).
  • Mantenga pulsado durante 2 segundos durante el modo On/Battery (Encendido/Batería) para silenciar el pitido de la alarma de la batería.
  • Pulse rápidamente para activar la pantalla.
3 Botón Scroll (Desplazamiento).
  • Cuando la UPS está encendida, pulse para recorrer los parámetros de funcionamiento de la UPS.
  • Pulse rápidamente para activar la pantalla.

Indicadores del panel de visualización

NOTA: La pantalla se apaga automáticamente para ahorrar energía. Sin embargo, la pantalla permanece encendida cuando hay una advertencia o un fallo para llamar la atención sobre el evento.

FUNCIONAMIENTO - Pantalla LCD
Consulte la Figura 3.2

Tabla 3.2 Iconos e indicadores de la pantalla

ELEMENTO DESCRIPCIÓN
1 Modo Battery (Batería) cuando está iluminado.
2 Advertencia Replace battery (Sustituir batería) cuando está iluminado. Consulte Warnings (Advertencias) a continuación para obtener más detalles.
3 AC-mode (Modo CA):
  • Encendido fijo = modo Normal.
  • Parpadeando = modo Automatic Voltage Regulation (Regulación automática de tensión)
4 Advertencia Output-overload (Sobrecarga de salida) parpadeando. Consulte Warnings (Advertencias) a continuación para obtener más detalles.
5 Advertencia Site-wiring fault (Fallo en el cableado del sitio) cuando está iluminado. Consulte Warnings (Advertencias) a continuación para obtener más detalles.
6 Gráfico del nivel de carga de salida en incrementos del 25 %
7 Visualización numérica de los parámetros de funcionamiento de la UPS:
  • VAC = tensión de entrada/salida
  • Hz = frecuencia de entrada/salida
  • KW = potencia de salida
  • MIN = tiempo estimado de respaldo de la batería
8

Fault (Fallo) cuando está iluminado. Códigos de fallo indicados:

  • E01
  • E02
  • E03
  • E04
  • E05
  • E06

Consulte Faults (Fallos) para obtener más detalles

9 Gráfico de la capacidad de la batería en incrementos del 25 %
10 Alarma Battery-mode (Modo batería) silenciada cuando está iluminada. Consulte Audible-tone Indicators (Indicadores de tono audible) a continuación para obtener más detalles.

Indicadores de tono audible

Tabla 3.3 Tonos y pitidos de la UPS

TIPO INDICA
1 pitido cada 10 segundos Modo Battery (Batería)
2 pitidos cada segundo Advertencia de la UPS
2 pitidos cada 5 segundos Advertencia de batería baja
3 pitidos cada 30 segundos Advertencia Replace-battery (Sustituir batería)
Tono constante y fijo Fallo de la UPS
Tono de 3 segundos seguido de 2 pitidos Encendido en modo battery self-test (autocomprobación de la batería)
1 tono largo Apagado
3 pitidos Autocomprobación manual de la batería

Warnings (Advertencias)

La UPS tiene tres indicadores de advertencia temprana que permiten que la UPS funcione normalmente durante un corto período antes de que se apaguen las salidas.

Tabla 3.4 Indicadores de advertencia y acciones

ICON DISPLAYED (ICONO MOSTRADO) AUDIBLE TONE (TONO AUDIBLE) DESCRIPTION (DESCRIPCIÓN) SUGGESTED TROUBLESHOOTING (SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERIDA)
1 pitido cada segundo Output-overload (Sobrecarga de salida). Los dispositivos de carga enchufados a la salida de la UPS están consumiendo más energía de la que admite la UPS. Reduzca la carga por debajo de la clasificación de la UPS en la tabla de especificaciones, consulte Specifications (Especificaciones).
Tono constante y fijo Site-wiring fault (Fallo en el cableado del sitio). Se ha detectado un problema con el cableado de la toma de corriente a la que está conectada la entrada de CA de la UPS. Apague la UPS y póngase en contacto con un electricista para corregir el cableado. Las posibles causas son que la línea y el neutro estén invertidos o que no haya conductor de tierra.
3 pitidos cada 30 segundos La batería está débil o dañada. Cargue la batería de la UPS durante al menos 12 horas o sustituya la batería, consulte Battery Replacement (Sustitución de la batería).

Faults (Fallos)

La UPS muestra códigos de fallo cuando detecta un problema y apaga automáticamente la alimentación de salida.

Tabla 3.5 Códigos de fallo y acciones

FAULT CODE (CÓDIGO DE FALLO) DESCRIPTION (DESCRIPCIÓN) SUGGESTED TROUBLESHOOTING (SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SUGERIDA)
E01 Cortocircuito de salida. Apague la UPS, desconecte todas las cargas y reinicie la UPS.
  • Si el fallo sigue activo, póngase en contacto con el soporte técnico de Vertiv para solicitar una sustitución.
  • Si el fallo ya no está activo, enchufe los equipos de uno en uno para localizar el dispositivo con el cortocircuito.
E02 Se ha superado el tiempo de advertencia de sobrecarga de salida y la salida está apagada. Apague la UPS, desconecte todas las cargas y reinicie la UPS. Enchufe los equipos de uno en uno y asegúrese de no superar la clasificación de la UPS para la capacidad de carga.
E03 Sin utilizar. Sin utilizar.
E04 Fallo interno del circuito del inversor durante la autocomprobación de inicio. Apague la UPS y llame al soporte técnico de Vertiv para solicitar una unidad de sustitución.
E05 Fallo de carga de la batería. Apague la UPS y llame al soporte técnico de Vertiv para solicitar una unidad de sustitución.
E06 La batería interna está descargada o dañada. Cargue la UPS durante al menos 12 horas o sustituya la batería, consulte Battery Replacement (Sustitución de la batería).

Arranque normal

  • Con la UPS conectada a la entrada de CA, mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo. Suena un tono largo y 2 pitidos cortos mientras la UPS está en modo de autocomprobación de la batería durante unos segundos. Después de una autocomprobación correcta, las tomas de corriente se encienden.

Apagado normal

  1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo.
    Las tomas de corriente se apagan.
  2. Desconecte la alimentación de entrada de CA.
  3. Retire la tapa de la batería y desconecte el conector de la batería.

Apagado completo

  1. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo.
    Las tomas de corriente se apagan.
  2. Desconecte la alimentación de entrada de CA.
  3. Retire la tapa de la batería y desconecte el conector de la batería.
    La unidad está completamente apagada.

MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

Precauciones

peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
Aunque el PSA5 está diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal, el uso inadecuado puede provocar descargas eléctricas o incendios. Para garantizar la seguridad, observe las siguientes precauciones:

  • Apague y desenchufe la UPS antes de limpiarla.
  • Limpie la UPS con un paño seco. No utilice limpiadores líquidos ni en aerosol.
  • Nunca bloquee ni introduzca ningún objeto en los orificios de ventilación u otras aberturas de la UPS.
  • No coloque el cable de alimentación de la UPS donde pueda resultar dañado.

Carga de la batería

Las baterías son de plomo-ácido, reguladas por válvula, no derramables y deben mantenerse cargadas para alcanzar su vida útil de diseño. El PSA5 carga las baterías continuamente cuando está conectado a la alimentación de entrada de la red eléctrica. Si el PSA5 va a almacenarse durante mucho tiempo, recomendamos conectar la UPS a la alimentación de entrada durante al menos 24 horas cada 4 a 6 meses para garantizar la recarga completa de las baterías.

Battery Replacement (Sustitución de la batería)


Antes de continuar, revise las precauciones de seguridad de la batería disponibles en https://www.vertivco.com/ComplianceRegulatoryInfo.

Puede sustituir con seguridad la batería interna. Consulte las Specifications (Especificaciones) para conocer el número de pieza de la batería de sustitución para su número de modelo de UPS.

Sustitución de la batería

Para sustituir la batería:

  1. Gire la UPS sobre un lado o deslícela hasta el borde de una mesa.
  2. Retire la tapa frontal del compartimento de la batería: Mientras presiona firmemente la muesca en V situada en el centro, justo debajo de los puertos de carga USB, deslice la tapa del compartimento de la batería hacia abajo, luego levante la tapa y exponga la batería, consulte Removing cover and disconnecting battery (Retirar la tapa y desconectar la batería) (Figura 4.1) arriba.
  3. Desconecte el conector de la batería apretando y tirando suavemente de las dos piezas, consulte Removing cover and disconnecting battery (Retirar la tapa y desconectar la batería) (Figura 4.1) arriba.
  4. Deslice la batería existente y desconecte la mitad superior del cable del conector de los dos terminales de la batería. Desconecte primero el cable rojo y luego el negro.
  5. Enchufe el conector retirado en los terminales de la nueva batería de sustitución. Enchufe primero el cable negro y luego el rojo.
  6. Oriente el conector y la batería de sustitución de la misma manera que la batería retirada y deslícela en la UPS.
  7. Vuelva a conectar las dos mitades del conector de la batería y deslice el panel frontal hacia atrás hasta que haga clic.
  8. Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos para iniciar la autocomprobación de la batería y eliminar cualquier advertencia de fallo de la batería anterior.
  9. Deseche correctamente las baterías viejas en una instalación de reciclaje adecuada o devuélvalas a Vertiv en el material de embalaje de las baterías nuevas.

ESPECIFICACIONES

Tabla 5.1 Especificaciones de PSA5

NÚMERO DE MODELO: PSA5- 500MT120 700MT120 1000MT120 1500MT120
Capacidad (VA / W) 500 / 300 700 / 420 1000 / 600 1500 / 900
Dimensiones de la unidad, pulg. (mm) An x Pr x Al 3,9 x 11,4 x 11,0 (99 x 290 x 280) 3,9 x 16,2 x 11,0 (99 x 412 x 280)
Peso de la unidad, lbs (kg) 13 (5,9) 15,2 (6,9) 18 (8,2) 25,7 (11,7)
Dimensiones de envío,
pulg. (mm) An x Pr x Al
7,2 x 14,7 x 14,8 (182 x 373 x 377) 7,2 x 19,5 x 14,8 (182 x 495 x 377)
Peso de envío, lbs (kg) 14,7 (6,7) 17,7 (7,7) 19,8 (9,0) 27,5 (12,5)
CA de entrada
Tensión nominal 120 VCA
Rango de tensión 86-143 VCA
Tolerancia de medición de tensión de entrada ±5%
Modo normal de línea alta a modo de batería 143 VCA
Modo de batería de línea alta a modo normal 138 VCA
Modo AVR de línea baja a modo normal 110 VCA
Modo normal de línea baja a modo AVR 105 VCA
Modo de batería de línea baja a modo AVR 92 VCA
Modo AVR de línea baja a modo de batería 86 VCA
Rango de frecuencia 60 Hz, ±5 Hz
Clasificación del disyuntor de entrada del panel trasero interno 7 A, 250 VCA 15 A, 250 VCA
Clasificación de energía de sobretensión 316 Julios
Cable de entrada 6 pies conectado con NEMA 5-15P
CA de salida (en la red eléctrica)
Tensión nominal 120 VCA
Rango de tensión 105-143 VCA
Rango de frecuencia 60 Hz, ±5 Hz
Eficiencia >90% a plena carga
CA de salida (en batería)
Tensión nominal 120 VCA
Rango de tensión Nominal ±5%
Rango de frecuencia 60 Hz, ±1 Hz
Forma de onda Onda sinusoidal simulada PWM
Tiempo de transferencia 10 ms, máx.
Capacidad de sobrecarga en modo normal o AVR
(tolerancia de medición ±10%)
105%: advertencia de alarma.
120%: advertencia de alarma y apagado después de 1 minuto
130%: advertencia de alarma y apagado después de 10 segundos
150%: advertencia de alarma y apagado inmediato
Capacidad de sobrecarga en modo de batería
(tolerancia de medición ±10%)
120%: advertencia de alarma y apagado después de 20 segundos
130%: advertencia de alarma y apagado después de 10 segundos
150%: advertencia de alarma y apagado inmediato
Protección Electrónica (sobrecorriente, cortocircuito con apagado de enclavamiento)
Tipo de batería Ácido de plomo regulado por válvula (VRLA) en cumplimiento con UL 1989
Fabricante / Modelo de la batería Leoch / DJW12-7.0
CSB / GP1272
Leoch / DJW12-9.0 CSB / HR1234W o UPS12460 Vertiv/PSA5-24VBATTKIT
Leoch / DJW12-9.0
CSB / HR1234W o UPS12460
Cantidad de batería x VCC x Ah 1 x 12V x 7.0 Ah 1 x 12V x 9.0Ah 2 x 12V x 9.0Ah
Tomas de corriente con respaldo de batería (5) NEMA 5-15R
Tomas de corriente solo para sobretensión (5) NEMA 5-15R
Requisitos ambientales
Temperatura de funcionamiento, deg(degC) 32-104 (0-40)
Elevación de funcionamiento, pies (metros) 0-9.842 (0-3.000)
Humedad relativa 0-95% sin condensación
Temperatura de almacenamiento, degF (degC) 5 a 113 (–15 a 45)
Elevación de almacenamiento, pies (metros) 0-49.212 (0-15.000)
Ruido audible <40 dBA a 3 pies (1 m) de todos los lados <45 dB a 3 pies (1 m) de todos los lados
Agencia
Seguridad cTUVus Listed (UL 1778, 5th Edition; CSA 22.2 No. 107.3:2014)
RFI / EMI FCC part 15 subpart B, CLASS B
Inmunidad a sobretensiones EN61000-4-5, Level 2 (Line-Neutral)
EN61000-4-5, Level 3 (Line-Ground)
Transporte ISTA Procedure 1A

Tablas de tiempo de funcionamiento
Tabla 5.2 Tiempos de funcionamiento de la batería PSA5-120

CLASIFICACIÓN DEL MODELO
PORCENTAJE DE CARGA DE CAPACIDAD 500 VA/300 W 700 VA/420 W 1000 VA/600 W 1500 VA/900 W
10% 74 60 53 64
20% 33 27 22 37
25% 23 17 16 25
30% 21 15 14 23
40% 14 10 10 15
50% 8 8 7 11
60% 7 5 5 8
70% 5 4.5 4 6
75% 4.2 3.2 3.6 4.5
80% 4 3 3.5 4
90% 3 2.5 2.5 3.5
100% 2 2 2 3
Nota: Los tiempos de funcionamiento en esta tabla son aproximados. Se basan en módulos de batería estándar nuevos y completamente cargados a una temperatura de 25 °C (77 °F) con una carga UPS resistiva del 100%.

ASISTENCIA TÉCNICA

Nuestro personal de asistencia técnica está preparado para ayudarle con cualquier problema de instalación u funcionamiento que pueda encontrar con su producto Liebert. Llame o envíenos un correo electrónico:

Asistencia técnica:
e: liebert.upstech@vertivco.com
p: 1-800-222-5877 opción de menú 1

Asistencia de supervisión:
e:
liebert.monitoring@vertivco.com
p: 1-800-222-5877 opción de menú 2

Asistencia de garantía:
e:
microups.warranty@vertivco.com
p: 1-800-222-5877 opción de menú 3

Sitio de asistencia técnica
Si tiene algún problema de instalación u funcionamiento con su producto, consulte la sección pertinente de este manual para ver si el problema se puede resolver siguiendo los procedimientos descritos. Visite https://www.VertivCo.com/en-us/support/ para obtener ayuda adicional.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Vertiv Liebert PSA5

Idiomas disponibles

Tabla de contenido