Manual de la serie SHIMANO STEPS E6000
- 1 Características de SHIMANO STEPS
- 2 Nombres de las piezas
- 3 Especificaciones
- 4 Modo de uso
-
5
Cambio entre operaciones y modos del ciclocomputador
- 5.1 Instalación y extracción del ciclocomputador
- 5.2 Encendido y apagado
- 5.3 Pantalla del logotipo de SHIMANO STEPS
- 5.4 Pantalla básica
-
5.5
Acerca del menú de ajustes
- 5.5.1 Inicio
- 5.5.2 Borrar (Borrar ajustes)
- 5.5.3 Reloj (Ajuste del reloj)
- 5.5.4 Modo de inicio (Ajuste del modo de inicio)
- 5.5.5 Retroiluminación (Ajuste de la retroiluminación)
- 5.5.6 Brillo (Ajustes de brillo de la retroiluminación)
- 5.5.7 Pitido (Ajuste del pitido)
- 5.5.8 Unidad (Cambio entre km y millas)
- 5.5.9 Idioma (Ajuste de idioma)
- 5.5.10 Color de fuente (Ajustes de color de fuente)
- 5.5.11 "Adjust" (Ajuste de la unidad de cambio de marchas eléctrico)
- 5.5.12 Auto (Ajuste de la sincronización del cambio)
- 5.5.13 Salir (Ajuste de salida)
- 6 Función de copia de seguridad de los datos de configuración de la unidad de transmisión
- 7 Conexión y comunicación con el PC
- 8 Solución de problemas
- 9 Instrucciones de seguridad
- 10 Descargar el manual
- 11 En otros idiomas

Características de SHIMANO STEPS
Características
- Diseño ligero y compacto
- Marcha silenciosa y suave
- Sistema de alto rendimiento de cambio (en el caso del cambio electrónico)
Este sistema utiliza sensores precisos para permitir el cambio de marchas proporcionando el nivel más adecuado de asistencia de potencia cuidadosamente ajustado por los controles del ordenador. - Cambio totalmente automático (en el caso del cambio electrónico de 8 velocidades)
Los sensores detectan las condiciones de conducción, tanto si está subiendo una colina contra el viento como si está en terreno llano sin viento; el sistema de cambio automático utiliza los controles del ordenador para hacer su viaje más agradable. - Modo de inicio (en el caso del cambio electrónico)
Esta función permite el cambio automático a una marcha preestablecida cuando se detiene la bicicleta, como en los semáforos, para que pueda empezar a circular con una marcha ligera.
* Si, mientras la bicicleta está parada, cambia a una marcha inferior a la establecida, el sistema no cambiará automáticamente a una marcha superior. - Compatible con freno de contrapedal (DU-E6010)
Proporciona suavemente la potencia de control suficiente. - Off road ligera
Deportiva, proporciona una potente asistencia. Solo se puede utilizar cuando lo establece el fabricante de la bicicleta completa. - Función de asistencia al caminar (modo de asistencia al caminar)
* Algunas de las funciones enumeradas anteriormente solo se pueden utilizar una vez que se ha actualizado el firmware. Si este es el caso, consulte el lugar de compra y realice las actualizaciones del firmware.
Montar en la bicicleta
- Encienda la alimentación.
- La alimentación no se puede encender mientras se está cargando.
- Seleccione su modo de asistencia preferido.
- La asistencia comenzará cuando los pedales empiecen a girar.
- Cambie el modo de asistencia de acuerdo con las condiciones de conducción.
- Apague la alimentación cuando estacione la bicicleta.
Modo de asistencia
Puede seleccionar un modo de asistencia SHIMANO STEPS para cada aplicación en particular.
| HIGH | NORMAL | ECO | ||
| | | ||
| Utilícelo cuando se requiera una asistencia potente, como cuando se sube por pendientes pronunciadas. | Utilícelo cuando se necesite un nivel intermedio de asistencia, como cuando quiera disfrutar de una conducción cómoda en una pendiente suave o en un terreno llano. | Utilícelo cuando quiera disfrutar de una conducción de larga distancia en terreno llano. Cuando el pedaleo no es muy fuerte, la cantidad de asistencia se reduce y el consumo de energía disminuye. | ||
| Cuando el nivel de la batería es bajo, el nivel de asistencia se reduce para aumentar el rango de recorrido. | ||||
| OFF | ||||
| Este modo no proporciona asistencia de potencia cuando la alimentación está encendida. Dado que no hay consumo de energía asociado con la asistencia de potencia, es útil para reducir el consumo de la batería cuando la batería se está agotando. | ||||
| WALK | ||||
| Este modo es particularmente útil cuando camina con la bicicleta con equipaje pesado o la saca de un sótano. | ||||
Nombres de las piezas

| 1 | Ciclocomputador |
| ||||
| 2 | Interruptor de asistencia |
| ||||
| 3 | Engranaje delantero / Biela |
| ||||
| 4 | Unidad de accionamiento / Sensor de velocidad |
| ||||
| 5 | Batería |
| ||||
| 6 | Montaje de la batería |
| ||||
| 7 | Cargador de batería * 1: SM-BCE60+SM-BCC1 * 2: EC-E6000 | |||||
Especificaciones
| Rango de temperatura de funcionamiento: Durante la descarga | -10 – 50˚C | Tipo de batería | Batería de iones de litio | ||||||
| Rango de temperatura de funcionamiento: Durante la carga | 0 – 40˚C | Capacidad nominal | 11,6 Ah | ||||||
| Temperatura de almacenamiento | -20 – 70˚C | Tensión nominal | 36 V CC | ||||||
| Temperatura de almacenamiento (batería) | -20 – 60˚C | Tipo de unidad de accionamiento | Central | ||||||
| Tensión de carga | 100 – 240 V CA | Tipo de motor | CC sin escobillas | ||||||
| Tiempo de carga | < SM-BCE60 > < EC-E6000 > | Potencia nominal de la unidad de accionamiento | 250 W | ||||||
* El rango de velocidad de la función de asistencia es diferente dependiendo de las especificaciones.
DU-E6000, E6001, E6010: 25 km/h o menos
DU-E6050: 20 millas/h o menos
Modo de uso
INTRODUCCIÓN
No puede utilizar la batería inmediatamente después del envío.
La batería se puede utilizar después de cargarla con el cargador designado.
Asegúrese de cargarla antes de usarla. La batería se puede utilizar cuando el LED de la misma se ilumina.
Carga de la batería
Utilice la combinación de batería y cargador especificada por la empresa para la carga y siga las condiciones de carga especificadas por la empresa. De no hacerlo, la batería podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse.
- Al retirar el enchufe del cargador de batería de la toma de corriente o el enchufe de carga de la batería, no tire del cable.
- Al cargar la batería mientras está montada en la bicicleta, tenga cuidado de no tropezar con el cable del cargador ni de que nada se enganche en él. Esto podría provocar lesiones o que la bicicleta se caiga, dañando los componentes.
Si la bicicleta se almacena durante un periodo de tiempo prolongado inmediatamente después de la compra, deberá cargar la batería antes de utilizar la bicicleta. Una vez que la batería está cargada, empieza a deteriorarse.
Al cargar la batería sola
< EC-E6000 >

- Conecte el adaptador al enchufe de carga.
- Enchufe el enchufe de alimentación del cargador en la toma de corriente.
- Enchufe el adaptador al conector del cargador de la batería.
* Al insertar el adaptador en el conector del cargador, sujete el enchufe de carga de forma que quede orientado hacia abajo, hacia el adaptador. No inserte el enchufe de carga hacia arriba en el adaptador.
* Cargue las baterías sobre una superficie plana en interiores.
< SM-BCE60 >

- Conecte el enchufe del cargador al conector del cargador de la batería.
Insértelo con el lado de la ranura del conector hacia arriba.
* No puede insertarlo con el lado de la ranura hacia abajo.
* Cargue las baterías sobre una superficie plana en interiores.
Carga de la batería mientras está instalada en la bicicleta
< EC-E6000 >

- Inserte el enchufe de alimentación del cargador de batería en la toma de corriente.
- Inserte el enchufe de carga en el conector del cargador del soporte de la batería.
* Coloque el cuerpo principal del cargador de batería sobre una superficie estable, como el suelo, antes de cargarla.
Acerca de las pantallas de la batería y del cargador
Una vez iniciada la carga, la lámpara LED del cargador se ilumina.
Puede comprobar el estado de carga actual en la lámpara de nivel de batería situada en la batería.

![]() Se ilumina | Cargando (Dentro de 1 hora después de la finalización de la carga) |
![]() Parpadea | Error de carga |
![]() Apagado | Batería desconectada (1 hora o más después de la finalización de la carga) |
Indicación de carga en curso
| Indicador de nivel de batería*1 | Nivel de batería |
| 0% - 20% |
| 21% - 40% |
| 41% - 60% |
| 61% - 80% |
| 81% - 99% |
| 100% |
*1
: Sin luz
: Se ilumina
: Parpadea
Indicación del nivel de batería
El nivel de batería restante actual se puede comprobar pulsando el botón de encendido de la batería. El nivel de batería actual no se mostrará si la batería está instalada en la bicicleta.
| Indicador de nivel de batería*1 | Nivel de batería |
![]() | 100% - 81% |
| 80% - 61% |
| 60% - 41% |
| 40% - 21% |
| 20% - 1% |
| 0% |
| Apagado / Cierre |
*1
: Sin luz
: Se ilumina
: Parpadea
Manipulación y carga de la batería
La carga puede realizarse en cualquier momento, independientemente de la cantidad de carga restante, pero debe cargar completamente la batería en los siguientes momentos. Asegúrese de utilizar el cargador especial al recargar la batería en estos momentos.
- La batería no está completamente cargada en el momento de la compra. Antes de montar, asegúrese de cargar la batería hasta que esté completamente cargada.
- Si no va a utilizar la bicicleta durante un periodo de tiempo prolongado, cargue la batería antes de guardar la bicicleta.
Si la batería se ha agotado por completo, cárguela lo antes posible. Si deja la batería sin cargarla, provocará su deterioro.
- Si no va a montar en la bicicleta durante un periodo de tiempo prolongado, cargue la batería periódicamente. No deje que la batería se descargue por completo.
Instalación / extracción de la batería
Cómo usar la llave
La siguiente descripción puede no ser aplicable, ya que hay diferentes tipos de llaves disponibles.
- Introduzca la llave en el cilindro de la llave en el soporte de la batería.
![Shimano - Steps E6000 Series - Cómo usar la llave - Paso 1 Cómo usar la llave - Paso 1]()
- La posición de la llave no afecta a la inserción de la batería. Puede insertarla independientemente de la posición de la llave.
- No puede retirar la llave cuando no está en la posición de inserción.
- Para desbloquear la batería, gire la llave hacia la izquierda hasta que sienta cierta resistencia.
Para evitar que la batería se caiga, no monte en la bicicleta con la llave insertada.
Extracción de la batería
<BT-E6000>

Apague la alimentación, gire la llave a la posición de desbloqueo y extraiga la batería.
Puede extraer la batería solo cuando la llave está en la posición de desbloqueo.
<BT-E6010>

Apague la batería y gire la llave a la posición de desbloqueo. Sujete la parte superior de la batería y deslícela hacia la izquierda para extraerla.
Instalación de la batería
<BT-E6000>

- Coloque la batería en el riel del soporte desde atrás y deslícela hacia delante. Empújela firmemente.
- Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo, extráigala y guárdela en un lugar seguro.
Compruebe que la batería está bloqueada antes de montar en la bicicleta. La batería puede soltarse y caerse si no está correctamente bloqueada en su lugar antes de montar.
<BT-E6010>

- Alinee la muesca en la parte inferior de la batería con la protuberancia en el soporte e inserte la batería.
- Deslice la batería hacia la derecha empezando desde el punto en el que se inserta. Empuje la batería hasta que oiga un clic.
- Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo, extráigala y guárdela en un lugar seguro.
Compruebe que la batería está bloqueada antes de montar en la bicicleta. La batería puede caerse mientras monta si no está correctamente bloqueada en su lugar.
Cambio entre operaciones y modos del ciclocomputador
Para las operaciones de la pantalla del ciclocomputador y el cambio de modos, utilice los botones del interruptor de asistencia y el interruptor de cambio en la izquierda y la derecha.

| X |
|
| Y | Al cambiar los modos de asistencia: el nivel de asistencia se vuelve más fuerte Al cambiar de marcha: el pedaleo se vuelve más pesado |
| Z | Al cambiar los modos de asistencia: el nivel de asistencia se vuelve más débil Al cambiar de marcha: el pedaleo se vuelve más ligero |
El procedimiento de funcionamiento que se proporciona aquí se refiere a los casos en los que el ciclocomputador está configurado con los valores predeterminados.
Instalación y extracción del ciclocomputador
Deslice el ciclocomputador sobre el soporte como se muestra en la ilustración para instalarlo.
Inserte el ciclocomputador de forma segura hasta que encaje en su lugar.

Para extraer el ciclocomputador, empuje firmemente la palanca del soporte mientras desliza el ciclocomputador hacia afuera.

Si el ciclocomputador no está colocado correctamente, la función de asistencia no funcionará normalmente.
Encendido y apagado
< SC-E6010 >

Encendido y apagado a través del ciclocomputador
- Con la alimentación encendida o apagada, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
< BT-E6000/BT-E6010 >

Encendido y apagado a través de la batería
Pulse el botón de encendido una vez con la alimentación encendida o apagada. Todos los indicadores se encienden cuando la alimentación está encendida.
- Al encender la alimentación, compruebe que la batería está bien fijada al soporte.
- La alimentación no se puede encender durante la carga.
Al encender o apagar la alimentación, no coloque el pie en el pedal.
Función de apagado automático
Si la bicicleta no se ha movido durante más de 10 minutos, la alimentación se apagará automáticamente.
Pantalla del logotipo de SHIMANO STEPS
Esta pantalla se muestra durante el inicio y el apagado del sistema.

Esta pantalla es un ejemplo del SC-E6010 en el ajuste de carretera Light off.
Pantalla básica
Muestra el estado de la bicicleta con asistencia eléctrica y los datos de viaje.
El número de marchas y el modo de cambio solo se muestran cuando se utiliza el cambio electrónico.
< SC-E6000 >

- Velocidad actual
Muestra la velocidad actual. - Carga de la batería
Muestra el nivel actual de la batería en seis niveles. - Indicador de unidad de velocidad
Puede cambiar entre km/h y mph. - Cambio del indicador de modo de asistencia
Muestra el modo de asistencia actual. - Posición de la marcha e indicador de datos de viaje
Muestra la relación de marchas actual o los datos de viaje. - Hora actual
Muestra la hora actual. - Modo de cambio de marchas*
El modo de cambio de marchas actual se muestra como "A" (automático) o "M" (manual).
< SC-E6010 >

- Velocidad actual
Muestra la velocidad actual. - Hora actual
Muestra la hora actual. - Icono que indica cuando la luz está encendida
Le notifica cuando la luz alimentada por batería está encendida. - Carga de la batería
El nivel actual de la batería se muestra como un porcentaje y con un indicador de nivel. - Indicador de unidad de velocidad
Puede cambiar entre km/h y mph. - Indicador de asistencia
Muestra el nivel de asistencia. - Posición de la marcha e indicador de datos de viaje
Muestra la relación de marchas actual y los datos de viaje. - Modo de cambio de marchas*
El modo de cambio de marchas actual se muestra como "Auto" (automático) o "Manual" (manual). - Cambio del indicador de modo de asistencia
Muestra el modo de asistencia actual.
Indicador de nivel de batería
Puede comprobar el nivel de la batería en el ciclocomputador mientras conduce.
<SC-E6000>
| Pantalla | Nivel de batería |
| 81 - 100% |
| 61 - 80% |
| 41 - 60% |
| 21 - 40% |
| 1 - 20% |
<SC-E6010>
| Pantalla | Nivel de batería |
| 100% |
| |
| 0% |
< SC-E6000 >

Cambio del indicador de modo de asistencia
Muestra el modo de asistencia actual.
Pulse Assist-Y o Assist-Z en el interruptor de asistencia para cambiar los modos de asistencia.
| Pantalla | Detalles |
| HIGH | Asistencia alta |
| NORM | Asistencia normal |
| ECO | Asistencia eco |
| OFF | Asistencia desactivada |
| WALK | Asistencia al caminar |
< SC-E6010 >

<Cambiar al modo de asistencia al caminar>

- Pulse assist-Z para cambiar el modo a "OFF" (desactivado).
- Vuelva a pulsar assist-Z una vez más durante 2 segundos hasta que se muestre "WALK" (caminar).
- Mantenga pulsado assist-Z para iniciar la asistencia al caminar.
<Funcionamiento del modo de asistencia al caminar>

Cuando se muestre "WALK" (caminar), mantenga pulsado Assist-Z en el interruptor de asistencia para iniciar la función de asistencia al caminar. Al soltar Assist-Z se detiene la función de asistencia al caminar, o al pulsar Assist-Y se puede detener la función de asistencia al caminar.
- Si Assist-Z no se acciona durante más de 1 minuto, el modo cambiará a OFF (desactivado).
- Si la bicicleta no se mueve después de que se active la función de asistencia al caminar, la función se detiene automáticamente. Para reiniciar la función de asistencia al caminar, suelte el interruptor de asistencia y vuelva a mantener pulsado Assist-Z.
- La función de asistencia al caminar puede funcionar a un máximo de 6 km/h.
- El nivel de asistencia y la velocidad varían con la posición de la marcha.
< SC-E6000 >

< SC-E6010 >
Posición de la marcha e indicador de datos de viaje
Muestra la relación de marchas actual o los datos de viaje.
El tipo de datos de viaje mostrados cambia cada vez que toca Assist-X.
| Pantalla (SC-E6000) | Pantalla (SC-E6010) | Detalles |
| * 1 | Posición de la marcha*7 (se muestra solo cuando la unidad de motor está conectada) |
| * 2 | Posición de la marcha*6 (al establecer el modo de inicio) |
| | Distancia de viaje |
| | Distancia acumulada |
| | Rango de viaje*3 *5 |
| | Rango de viaje (opcional)*4 |
| | Tiempo de viaje (opcional)*4 |
| | Velocidad media (opcional)*4 |
| | Velocidad máxima (opcional)*4 |

*3 Cuando se muestra "RANGE" (rango), el nivel de batería y el indicador de asistencia al caminar no aparecen en la pantalla.
*4 Elemento opcional: Puede configurar los ajustes de pantalla en E-tube Project. Para obtener más información, consulte la sección "Conexión y comunicación con el PC".
*5 Cuando la función de asistencia al caminar está funcionando, se muestra "-" en la pantalla "RANGE" (rango).
*6 La posición de la marcha de inicio se muestra cuando se utiliza el modo de inicio.
*7 La posición de la marcha solo se muestra cuando se utiliza el cambio electrónico.
Encendido o apagado de la luz alimentada por batería
<SC-E6000>

Cuando la luz alimentada por batería está conectada, al pulsar Assist-X durante 2 segundos se muestra esta información en lugar del reloj y el modo de asistencia. La luz se enciende y se apaga cada vez que se muestra. Se muestra durante unos 2 segundos.
<SC-E6010>

Cuando la luz alimentada por batería está conectada, pulse el botón de la luz en el ciclocomputador para encender la luz. Aparece un icono en la pantalla que indica que la luz está encendida. Pulse el botón de nuevo para apagar la luz. Una vez que la luz se apaga, el icono en la pantalla desaparece.
* Cuando la luz alimentada por batería no está conectada y "Backlight" (retroiluminación) está establecido en "MANUAL", al pulsar el botón de la luz se enciende y se apaga la retroiluminación del ciclocomputador.
La luz se apaga junto con la alimentación de la batería. Cuando la alimentación de la batería está apagada, la luz está apagada.
Cambio del modo de cambio de marchas
Desde la pantalla básica, pulse Shift-X para cambiar entre los modos de cambio de marchas automático y manual.

Borrado de la distancia de viaje
Puede borrar la distancia de viaje en la pantalla principal. Si la luz alimentada por batería está conectada y configurada, borre la distancia de viaje (DST) de acuerdo con "Clear (Borrar ajustes)" en "Acerca del menú de ajustes".
* Cuando se utiliza el SC-E6000, esta función solo se puede utilizar cuando la luz no está conectada.
- Cambie el indicador de datos de viaje a DST y pulse Assist-X durante 2 segundos.
![Shimano - Steps E6000 Series - Borrado de la distancia de viaje - Paso 1 Borrado de la distancia de viaje - Paso 1]()
- Suelte el dedo cuando la indicación DST empiece a parpadear. En este estado, al pulsar Assist-X de nuevo se borra la distancia de viaje.
![Shimano - Steps E6000 Series - Borrado de la distancia de viaje - Paso 2 Borrado de la distancia de viaje - Paso 2]()
- La luz indicadora DST deja de parpadear y la pantalla le devuelve a la pantalla básica después de dejarla sola durante 5 segundos.
- Cuando se borra la distancia de viaje, también se borran TIME (tiempo), AVG (media) y MAX (máximo).
Acerca del menú de ajustes
Inicio
- Con la bicicleta parada, al pulsar Assist-Y y Assist-Z al mismo tiempo durante 2 segundos se muestra la pantalla de configuración.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes: inicio - Paso 1 Menú de ajustes: inicio - Paso 1]()
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
Al pulsar Assist-X se muestra la pantalla de configuración para el elemento seleccionado.
* 1: Este menú es solo para el SC-E6010.
* 2: Esta operación solo está disponible cuando se utiliza el cambio de marchas electrónico.
Borrar (Borrar ajustes)
Borre la distancia recorrida o restablezca el ajuste de la pantalla a los valores predeterminados.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables | Detalles |
| Exit | Volver a la pantalla del menú de ajustes |
| DST | Borrar la distancia recorrida |
| Default | Restablecer el ajuste de la pantalla SC a los valores predeterminados |
Valor predeterminado establecido en el ajuste de la pantalla SC
| Elementos configurables | Valor predeterminado |
| Backlight | ON |
| Beep | ON |
| Unit | km |
| Language | English |
| <SC-E6010> Brightness | 3 |
| <SC-E6010> Font color | White |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Cuando se borra la distancia recorrida, también se borran TIME, AVG y MAX.
Reloj (Ajuste del reloj)
Configure el ajuste del reloj.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar la hora.
Pulse Assist-Y para aumentar los números.
Pulse Assist-Z para disminuir los números.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 1 Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 1]()
- Al pulsar Assist-X se activa el valor establecido y se le lleva al ajuste de los minutos.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 2 Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 2]()
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar los minutos.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 3 Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 3]()
- Al pulsar Assist-X se activa el valor establecido y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 4 Menú de ajustes - Reloj (Ajuste del reloj) - Paso 4]()
Puede cambiar los números rápidamente manteniendo pulsado Assist-Y o Assist-Z.
Modo de inicio (Ajuste del modo de inicio)
Establece la marcha de inicio cuando se utiliza la función de modo de inicio.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
![Shimano - Steps E6000 Series - Menú de ajustes - (Ajuste del modo de inicio) - Paso 1 Menú de ajustes - (Ajuste del modo de inicio) - Paso 1]()
| Elementos configurables | Detalles |
| OFF | Sin ajuste |
| 2 | 2 velocidades |
| 3 | 3 velocidades |
| 4 | 4 velocidades |
| 5 | 5 velocidades |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el valor establecido en la posición del cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Retroiluminación (Ajuste de la retroiluminación)
Configure el ajuste de la retroiluminación.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables | Detalles |
| ON | Siempre encendida |
| OFF | Siempre apagada |
| MANUAL | Se enciende y apaga junto con la luz alimentada por batería |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Brillo (Ajustes de brillo de la retroiluminación) < SC-E6010 >
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar el brillo.
- El brillo se puede ajustar a uno de los 5 niveles.
![Shimano - Steps E6000 Series - Ajustes de brillo de la retroiluminación < SC-E6010 > - Paso 1 Ajustes de brillo de la retroiluminación < SC-E6010 > - Paso 1]()
- El brillo se puede ajustar a uno de los 5 niveles.
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el valor establecido en la posición del cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
![Shimano - Steps E6000 Series - Ajustes de brillo de la retroiluminación < SC-E6010 > - Paso 2 Ajustes de brillo de la retroiluminación < SC-E6010 > - Paso 2]()
Pitido (Ajuste del pitido)
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables | Detalles |
| ON | Activar pitidos |
| OFF | Desactivar pitidos |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Unidad (Cambio entre km y millas)
Configure el ajuste de la unidad de distancia.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables | Detalles |
| km | Se muestra en km |
| mile | Se muestra en millas |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Idioma (Ajuste de idioma)
Configure el ajuste de idioma.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables |
| English |
| Français |
| Deutsch |
| Nederlands |
| Italiano |
| Español |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
Color de fuente (Ajustes de color de fuente) < SC-E6010 >
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor al elemento que desea configurar.
| Elementos configurables |
| White |
| Black |
- Al pulsar el botón Assist-X se activa el elemento de ajuste indicado por el cursor y se vuelve a la pantalla "Setting menu" (Menú de ajustes).
"Adjust" (Ajuste de la unidad de cambio de marchas eléctrico)
Puede ajustar el cambio de marchas solo cuando se conecta una unidad de cambio de marchas electrónico integrada.
Si necesita ajustar el desviador, póngase en contacto con el lugar de compra.
Auto (Ajuste de la sincronización del cambio)
La sincronización del cambio se puede ajustar cuando está en el modo de cambio automático.
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para ajustar los valores.
- Al pulsar Assist-Y y ajustar el valor hacia arriba, se ajusta la sincronización del cambio para facilitar el pedaleo.
- Al pulsar Assist-Z y ajustar el valor hacia abajo, se ajusta la sincronización del cambio para dificultar el pedaleo.
![]()
- Al pulsar Assist-X se activa el valor ajustado y se le devuelve al "Setting menu" (Menú de ajustes).
![]()
Salir (Ajuste de salida)
- Pulse Assist-Y o Assist-Z para mover el cursor a "Exit" (Salir).
- Al pulsar Assist-X se sale del menú de ajustes y se le devuelve a la pantalla básica.
Función de copia de seguridad de los datos de configuración de la unidad de transmisión
Los datos guardados en la unidad de transmisión normalmente se copian de forma automática. Sin embargo, si realiza las siguientes operaciones, aparecerá un mensaje preguntando si desea actualizar los datos de la copia de seguridad.
- Volver a instalar el ciclocomputador en una bicicleta con ajustes diferentes.
- Cambiar los ajustes de la unidad de transmisión para un proyecto E-tube.
Conexión y comunicación con el PC
Descarga de la aplicación
Necesita E-tube Project para configurar SHIMANO STEPS y actualizar el firmware.
Descargue un proyecto E-tube del sitio web de soporte técnico (http://e-tubeproject.shimano.com).
Para obtener información sobre cómo instalar un proyecto E-tube, consulte el sitio web de soporte técnico. Para obtener información sobre cómo utilizar el PC, consulte el manual de ayuda del proyecto E-tube.
La conexión y la comunicación con un PC no son posibles durante la carga.
- Necesita SM-PCE1 y SM-JC40 / JC41 para conectar SHIMANO STEPS a un PC.
- El firmware está sujeto a cambios sin previo aviso. Si es necesario, póngase en contacto con el lugar de compra.
Solución de problemas
Nivel de batería e indicación de error
| Tipo de indicación de error | Condición de indicación | Patrón de iluminación *1 | Recuperación |
| Error del sistema | Error de comunicación con el sistema de la bicicleta | | Asegúrese de que el cable no esté suelto o conectado incorrectamente. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| Protección contra temperatura | Si la temperatura supera el rango de funcionamiento garantizado, la salida de la batería se desactiva. | | Deje la batería en un lugar fresco, alejado de la luz solar directa, hasta que la temperatura interna de la batería disminuya lo suficiente. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| Error de autenticación de seguridad | Esto se muestra si no se conecta una unidad de accionamiento original. Esto se muestra si alguno de los cables está desconectado. | | Conecte una batería y una unidad de accionamiento originales. Compruebe el estado de los cables. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| Error de carga | Esto se muestra si se produce un error durante la carga. | | Retire el cargador de la batería y pulse el botón de encendido; si aparece un error, póngase en contacto con una agencia. |
| Funcionamiento incorrecto de la batería | Fallo eléctrico dentro de la batería | | Conecte el cargador a la batería y, a continuación, retire el cargador. Pulse el botón de encendido solo con la batería conectada. Si aparece un error solo con la batería conectada, póngase en contacto con el punto de compra. |
*1
: Sin luz
: Se ilumina
: Parpadea
Mensajes de error en el ciclocomputador
ADVERTENCIA
Esto desaparece si se corrige el error.

| Código | Situación en la que se produjo el error | Condición para eliminar la restricción operativa cuando se muestra una advertencia | Solución |
| W031 | Es posible que la tensión de la cadena no se haya ajustado o que la biela se haya instalado en la posición incorrecta. | La función de asistencia no está disponible. (El cambio de marchas electrónico no funciona). | Póngase en contacto con el punto de compra o con el distribuidor de bicicletas. |
< SC-E6010 >

Lista de advertencias
| Código | Situación en la que se produjo el error | Condición para eliminar la restricción operativa cuando se muestra una advertencia | Solución |
| W010 | La temperatura de la unidad de accionamiento es alta. | El nivel de asistencia puede disminuir. | Deje de utilizar la función de asistencia hasta que la temperatura de la unidad de accionamiento descienda. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| W011 | No se puede detectar la velocidad de desplazamiento. | La velocidad máxima hasta la que se proporciona asistencia eléctrica puede disminuir. (La asistencia eléctrica se proporciona hasta 25 km/h en la marcha más alta). | Compruebe que el sensor de velocidad está correctamente instalado. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| W012 | La biela puede estar instalada en la dirección incorrecta. | - | Instale la biela en la dirección correcta y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. |
| W030 | Hay dos o más interruptores de asistencia conectados al sistema. | El cambio de marchas no está disponible para los desviadores de cambio de marchas eléctricos. | Cambie el interruptor de asistencia por el interruptor de cambio de marchas o conecte solo un interruptor de asistencia y vuelva a encender la alimentación. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| - | Se ha detectado un error de comunicación entre la unidad de accionamiento y la unidad del motor. | El cambio de marchas no está disponible para los desviadores de cambio de marchas eléctricos. | Compruebe que el cable esté correctamente conectado entre la unidad de accionamiento y la unidad del motor. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
Error
Si aparece un mensaje de error en toda la pantalla, siga uno de los procedimientos siguientes para restablecer la pantalla.
- Pulse el botón de encendido de la batería.
- Retire la batería del soporte.
![Shimano - Steps E6000 Series - Mensajes de error en el ciclocomputador - Error Mensajes de error en el ciclocomputador - Error]()
Si el restablecimiento de la alimentación de la batería no resuelve el problema o el mismo problema se produce con frecuencia, póngase en contacto con el punto de compra.
Lista de errores
| Código | Situación en la que se produjo el error | Restricción operativa cuando se muestra un error | Solución |
| E010 | Se ha detectado un error del sistema. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Pulse el botón de encendido de la batería para volver a encenderla. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| E012 | Ha fallado la inicialización del sensor de par. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Con el pie fuera del pedal, pulse el botón de encendido de la batería y vuelva a encender la alimentación. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| E013 | Se ha detectado una anomalía en el firmware de la unidad de accionamiento. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Póngase en contacto con el punto de compra o con el distribuidor de bicicletas. |
| E014 | Es posible que el sensor de velocidad se haya instalado en la posición incorrecta. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Póngase en contacto con el punto de compra o con el distribuidor de bicicletas. |
| E020 | Se ha detectado un error de comunicación entre la batería y la unidad de accionamiento. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Compruebe que el cable entre la unidad de accionamiento y la batería está correctamente conectado. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de compra. |
| E030 | Se ha detectado un error de configuración. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Si la situación no mejora incluso después de pulsar el botón de encendido de la batería y volver a encender la alimentación, póngase en contacto con el punto de compra. |
| E031 | Es posible que la tensión de la cadena no se haya ajustado o que la biela se haya instalado en la posición incorrecta. | La función de asistencia no está disponible. (El cambio de marchas electrónico no funciona). | Póngase en contacto con el punto de compra o con el distribuidor de bicicletas. |
| E043 | Es posible que parte del firmware del ciclocomputador esté dañado. | No se proporciona asistencia eléctrica durante la conducción. | Póngase en contacto con el punto de compra o con el distribuidor de bicicletas. |
Resolución de problemas
Función de asistencia
| Síntoma | Causa/Posibilidad | Solución |
| No se proporciona asistencia. | ¿Está la batería suficientemente cargada? | Compruebe la carga de la batería. Si la batería está casi agotada, recárguela. |
| ¿Está circulando por pendientes largas en clima veraniego o circulando durante mucho tiempo llevando una carga pesada? La batería podría estar sobrecalentándose. | Apague la alimentación, espere un momento y compruebe de nuevo. | |
| La unidad de accionamiento (DU-E6000 / DU-E6001 / DU-E6050 / DU-E6010), el ciclocomputador (SC-E6000 / SC-E6010) o el interruptor de asistencia (SW-E6000) podrían estar conectados incorrectamente o podría haber un problema con uno o más de ellos. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| ¿Es la velocidad demasiado alta? | Compruebe la pantalla del ciclocomputador. La asistencia no se proporciona a velocidades de 25 km/h o superiores. | |
| No se proporciona asistencia. | ¿Está pedaleando? | La bicicleta no es una motocicleta, por lo que debe accionar los pedales. |
| ¿Está el modo de asistencia establecido en "OFF" (APAGADO)? | Ajuste el modo de asistencia a "HIGH" (ALTO). Si sigue sin notar que se le está proporcionando asistencia, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| ¿Está encendido el sistema? | Si ha realizado los pasos siguientes y sigue sin notar la asistencia, póngase en contacto con el punto de compra. <SC-E6010> <SC-E6000> | |
| La distancia de recorrido con asistencia es demasiado corta. | La distancia de recorrido podría acortarse dependiendo de las condiciones de la carretera, la posición de la marcha y si las luces están encendidas o apagadas. | Compruebe la carga de la batería. Si la batería está casi agotada, recárguela. |
| Las características de la batería se reducirán durante el clima invernal. | Esto no es un indicio de un problema. | |
| La batería es una pieza consumible. La recarga repetida y los largos períodos de uso harán que la batería se deteriore (pierda rendimiento). | Si la distancia que se puede recorrer con una sola carga es muy corta, sustituya la batería por una nueva. | |
| El pedaleo es rígido. | ¿Están los neumáticos inflados con una presión suficiente? | Utilice una bomba para añadir aire. |
| ¿Está el modo de asistencia establecido en OFF? | Ajuste el modo de asistencia a "HIGH" (ALTO). Si sigue sin notar que se le está proporcionando asistencia, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| La batería podría estar baja. | Después de cargar bien la batería, compruebe el nivel de asistencia de nuevo. Si sigue sin notar que se le está proporcionando asistencia, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| ¿Encendió la alimentación con el pie colocado en el pedal? | Vuelva a encender la alimentación sin ejercer presión sobre el pedal. Si sigue sin notar que se le está proporcionando asistencia, póngase en contacto con el punto de compra. |
Batería
| Síntoma | Causa/Posibilidad | Solución |
| Todos los cinco indicadores de nivel de batería permanecen encendidos. | Los indicadores de nivel de batería no muestran los niveles de batería cuando la batería está conectada a la bicicleta. Los niveles de batería se muestran durante la carga. | No es un indicio de un mal funcionamiento. |
| La batería pierde rápidamente su carga. | La batería podría estar al final de su vida útil. | Sustituya la batería por una nueva. |
| La batería no se puede recargar. | ¿Está la clavija de alimentación del cargador insertada de forma segura en la toma de corriente? | Desconecte y vuelva a conectar la clavija de alimentación del cargador y, a continuación, repita la operación de recarga. Si la batería sigue sin poder recargarse, póngase en contacto con el punto de compra. |
| ¿Está la clavija de recarga del cargador insertada de forma segura en la batería? | Desconecte y vuelva a conectar la clavija de recarga del cargador y, a continuación, repita la operación de recarga. Si la batería sigue sin poder recargarse, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| ¿Está el adaptador de carga conectado de forma segura a la clavija de carga o al conector del cargador de batería? | Conecte de forma segura el adaptador de carga a la clavija de carga o al conector del cargador de batería y vuelva a cargar. Si la batería sigue sin cargarse, consulte a un distribuidor. | |
| ¿Está sucio el terminal de conexión para el cargador de batería, el adaptador de carga o la batería? | Limpie los terminales de conexión con un paño seco para limpiarlos y, a continuación, repita la operación de recarga. Si la batería sigue sin poder recargarse, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| La batería no comienza a recargarse cuando se conecta el cargador. | La batería podría estar al final de su vida útil. | Sustituya la batería por una nueva. |
| La batería y el cargador se están calentando. | La temperatura de la batería o del cargador podría superar el rango de temperatura de funcionamiento. | Detenga la recarga, espere un momento y vuelva a recargar. Si la batería está demasiado caliente para tocarla, podría indicar un problema con la batería. Póngase en contacto con el punto de compra. |
| El cargador está caliente. | Si el cargador se está utilizando continuamente para cargar baterías, podría calentarse. | Espere un momento antes de volver a utilizar el cargador. |
| El LED del cargador no se ilumina. | ¿Está la clavija de recarga del cargador insertada de forma segura en la batería? | Compruebe la conexión en busca de objetos extraños antes de volver a insertar el conector de carga. Si no hay ningún cambio, póngase en contacto con el punto de compra. |
| ¿Está la batería completamente cargada? | Si la batería está completamente cargada, el LED del cargador de batería se apaga, pero esto no es un mal funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la clavija de alimentación del cargador y, a continuación, repita la operación de recarga. Si el LED del cargador sigue sin iluminarse, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| La batería no se puede extraer. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| La batería no se puede insertar. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| Está saliendo líquido de la batería. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| Se puede detectar un olor anormal. | Deje de utilizar la batería inmediatamente y póngase en contacto con el punto de compra. | |
| Está saliendo humo de la batería. | Deje de utilizar la batería inmediatamente y póngase en contacto con el punto de compra. |
Luces
| Síntoma | Causa/Posibilidad | Solución |
| La luz delantera o la luz trasera no se iluminan incluso cuando se pulsa el interruptor. | Los ajustes de E-tube Project podrían ser incorrectos. | Póngase en contacto con el punto de compra. |
Ciclocomputador
| Síntoma | Causa/Posibilidad | Solución |
| El ciclocomputador no se muestra al pulsar el botón de encendido de la batería. | La cantidad de carga de la batería podría ser insuficiente. | Recargue la batería y, a continuación, vuelva a encender la alimentación. |
| ¿Está encendida la alimentación? | Mantenga pulsado el botón de encendido para encender la alimentación. | |
| ¿Se está cargando la batería? | La alimentación no se puede encender mientras la batería está montada en la bicicleta y se está cargando. Detenga la carga. | |
| ¿Está el ciclocomputador instalado correctamente en el soporte? | Instale el ciclocomputador correctamente consultando "Instalación y extracción del ciclocomputador". | |
| ¿Está el conector del cable eléctrico instalado correctamente? | Compruebe si el conector del cable eléctrico que conecta la unidad de motor a la unidad de accionamiento no está desconectado. Si no está seguro, póngase en contacto con el punto de compra. | |
| Podría estar conectado un componente que el sistema no puede identificar. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| <SC-E6010> El sistema no se inicia al mantener pulsado el botón de encendido del ciclocomputador durante 2 segundos. | ¿Utilizó el ciclocomputador en temperaturas bajas, o lo expuso a ellas, durante un período prolongado? | El ciclocomputador podría no poder encenderse si se utiliza en temperaturas bajas, o se expone a ellas, durante un período prolongado. Enciéndalo pulsando el botón de encendido de la batería. Si sigue sin encenderse, consulte a un distribuidor. |
| ¿Está el ciclocomputador instalado correctamente en el soporte? | Instale el ciclocomputador correctamente consultando "Instalación y extracción del ciclocomputador". | |
| La posición de la marcha no se muestra. | La posición de la marcha solo se muestra cuando se instala la unidad de cambio de marchas eléctrica. | Compruebe si el conector del cable eléctrico está desconectado. Si no está seguro, póngase en contacto con el punto de compra. |
| ¿Se puede desactivar el pitido? | Cambie el ajuste. Consulte "Pitido (Ajuste del pitido)". | |
| ¿Se puede desactivar la retroiluminación? | Cambie el ajuste. Consulte "Retroiluminación (Ajuste de la retroiluminación)". | |
| El menú de configuración no se puede iniciar mientras se monta en la bicicleta. | El producto está diseñado para que, si detecta que se está montando en la bicicleta, el menú de configuración no se pueda iniciar. Esto no es un indicio de una anomalía. | Detenga la bicicleta y, a continuación, realice los ajustes. |
Otros
| Síntoma | Causa/Posibilidad | Solución |
| Al pulsar el interruptor, suenan dos pitidos y el interruptor no se puede accionar. | Se ha desactivado el funcionamiento del interruptor que se está pulsando. | No es un indicio de un mal funcionamiento. |
| Suenan tres pitidos. | Se está produciendo un error o una advertencia. | Esto ocurre cuando se muestra una advertencia o un error en el ciclocomputador. Consulte la sección "Mensajes de error en el ciclocomputador" y siga las instrucciones proporcionadas para el código correspondiente. |
| Al utilizar un modo de cambio de marchas electrónico, noto que el nivel de asistencia se debilita al cambiar de marcha. | Esto ocurre porque el nivel de asistencia está siendo ajustado al nivel óptimo por el control del ordenador. | No es un indicio de un mal funcionamiento. |
| Se produce un sonido después de cambiar de marcha. | Póngase en contacto con el punto de compra. | |
| Se puede oír un ruido procedente de la rueda trasera durante la circulación normal. | Es posible que el ajuste del cambio de marchas no se haya realizado correctamente. | Para el cambio de marchas mecánico Ajuste la tensión del cable. Para obtener más información, consulte las Instrucciones de servicio para el desviador. Para el cambio de marchas eléctrico Póngase en contacto con el punto de compra. |
| Al detener la bicicleta, la marcha no cambia a la posición preestablecida en el modo de inicio. | Es posible que haya estado presionando los pedales con demasiada fuerza. | Si presiona los pedales ligeramente, la marcha cambia más fácilmente. |
Instrucciones de seguridad
Importante leer antes del primer uso.
Los puntos más importantes que debe tener en cuenta
- Incluso si ha montado en bicicleta durante años, es importante que cada persona lea atentamente el "manual del propietario de la bicicleta" general y el "manual del propietario de RIDE+" específico antes de montar en la nueva bicicleta RIDE+.
- Ambos manuales contienen información detallada y sugerencias útiles sobre su nueva bicicleta.
- Asegúrese de comprender el uso, el mantenimiento y la eliminación adecuados de los componentes del sistema eléctrico de su nueva bicicleta RIDE+.
- Piense en la seguridad. Su seguridad y la de los demás usuarios de la carretera es muy importante.
- No monte en la bicicleta eléctrica sin la batería. La batería debe estar en la bicicleta mientras se conduce; de lo contrario, la bicicleta no tendrá luces cuando sea necesario.
- No utilice la bicicleta eléctrica de forma incorrecta conduciéndola sin sillín. Algunas bicicletas tienen un cierre rápido en la tija del sillín. Si roban el sillín, puede provocar situaciones peligrosas al seguir montando en la bicicleta eléctrica sin sillín.
- Compruebe el funcionamiento normal, las piezas sueltas y los defectos de su bicicleta antes de conducirla. Si encuentra algún problema, visite a su distribuidor de bicicletas para que la repare antes de conducirla.
- Tenga en cuenta que otros usuarios de la carretera no esperan que una bicicleta eléctrica pueda ir más rápido que una bicicleta normal. Circular más rápido también aumenta el riesgo de accidentes.
- No conduzca de forma abusiva. Conduzca solo en las condiciones de uso especificadas para su bicicleta. La condición 1 (carreteras asfaltadas con los neumáticos en el suelo) es válida para las bicicletas RIDE+ City/Trekking, la condición 3 (superficies más irregulares, neumáticos que NO están momentáneamente en el suelo) es válida para las bicicletas de montaña RIDE+. Consulte el manual general del propietario de la bicicleta para obtener información más detallada.
- No sobrecargue el portaequipajes trasero. El peso máximo permitido para el portaequipajes trasero de las bicicletas RIDE+ es de 20 kg para las bicicletas con batería en el portaequipajes trasero y de 25 kg para las bicicletas con batería en el tubo inferior.
- El sistema eléctrico de su nueva bicicleta necesita una atención especial.
- No limpie su bicicleta eléctrica con una hidrolimpiadora a presión. Cualquier sistema eléctrico es sensible a la humedad. El agua a alta presión podría entrar en los conectores u otras partes del sistema eléctrico.
- Manipule la batería con cuidado. No deje caer ni golpee la batería. La manipulación incorrecta de la batería podría provocar daños graves o sobrecalentamiento. En un caso extremadamente raro, una batería que haya sido golpeada o manipulada incorrectamente podría incendiarse.
Si sospecha que su batería está dañada, visite inmediatamente a su distribuidor para que la inspeccione.
- Realice el mantenimiento de la batería como se indica en este manual del propietario de RIDE+.
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar daños en la batería y puede requerir su sustitución:- Cargue la batería solo con el cargador Shimano incluido.
- Cuando no utilice la batería durante un período prolongado, cárguela hasta aprox. el 100 % (de 4 a 5 LED encendidos en el indicador de control de carga).
- Compruebe el estado de carga de la batería con regularidad si no utiliza la bicicleta durante un período prolongado. Cuando solo se enciende o parpadea un LED del indicador de control de carga, recargue la batería de nuevo hasta aprox. el 100 % inmediatamente.
- No se recomienda tener la batería conectada permanentemente al cargador.
- Cuando la batería se guarda descargada (vacía) durante períodos prolongados, puede dañarse a pesar de la baja autodescarga y la capacidad de la batería puede verse muy reducida.
- Guarde la batería en un lugar seco y bien ventilado. Proteja la batería contra la humedad y el agua.
- En condiciones climáticas desfavorables, se recomienda, por ejemplo, retirar la batería de la bicicleta y guardarla en un lugar cerrado hasta que se vuelva a utilizar.
- La batería se puede guardar a temperaturas entre -20 °C y +60 °C. Sin embargo, para una larga vida útil de la batería, es una ventaja guardarla a temperatura ambiente de aprox. 20 °C.
- Tenga cuidado de no superar la temperatura máxima de almacenamiento. Por ejemplo, no deje la batería en un vehículo en verano y guárdela lejos de la luz solar directa.
- Se recomienda no guardar la batería en la bicicleta.
- Tenga cuidado al transportar una bicicleta RIDE+.
- Una bicicleta eléctrica es más pesada que una bicicleta normal. Si la transporta en un vehículo, tenga en cuenta la capacidad de carga máxima del techo del vehículo, el gancho de remolque o el portabicicletas utilizado. Consulte el manual del vehículo y del portabicicletas para obtener más información.
- Retire el controlador, la batería y, si los hubiera, los alforjas de la bicicleta y guárdelos en otro lugar del vehículo durante el trayecto.
- Respete siempre las leyes locales sobre el transporte de bicicletas (eléctricas).
- Dado que las baterías de iones de litio de este tamaño y potencia se consideran "mercancías peligrosas, clase 9" durante el transporte, las normativas pueden restringir el transporte de baterías de iones de litio separadas en algunos lugares.
Las restricciones se aplican a la mayoría de las aerolíneas y a algunas empresas de transporte. Sin embargo, si tiene la intención de enviar o viajar con su bicicleta RIDE+ completa (con la batería instalada), las normativas son menos estrictas. Asegúrese de consultar con su aerolínea o transportista antes de reservar su viaje si está permitido viajar con su bicicleta RIDE+ completa.
- Visite a su distribuidor periódicamente para el mantenimiento de su nueva bicicleta.
- Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto de la bicicleta, un distribuidor autorizado de RIDE+ debe realizar el mantenimiento de la bicicleta de forma regular, al menos una vez al año.
- Su distribuidor tiene los conocimientos y el equipo adecuados para realizar el mantenimiento de su bicicleta RIDE+.
- Si tiene preguntas sobre su nueva bicicleta RIDE+, ¡pregunte a su distribuidor!
Cómo sacar el máximo partido a su bicicleta RIDE+
- Póngase en contacto con el lugar de compra o con un distribuidor de bicicletas para obtener información sobre la instalación y el ajuste de los productos que no se encuentran en el manual del usuario. En nuestro sitio web (http://si.shimano.com) está disponible un manual del distribuidor para mecánicos de bicicletas profesionales y con experiencia.
- No desmonte ni modifique este producto.
- Utilice el producto de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Por seguridad, asegúrese de leer detenidamente este manual del usuario antes de utilizarlo y sígalo para un uso correcto.
Información importante sobre seguridad
Directrices que requieren sustitución, póngase en contacto con el lugar de compra o con un distribuidor de bicicletas.
Asegúrese de observar lo siguiente para evitar quemaduras u otras lesiones por fugas de líquido, sobrecalentamiento, incendios o explosiones.
Para garantizar la seguridad
Manipulación de la batería
- No deforme, modifique, desmonte ni aplique soldadura directamente a la batería. Hacerlo puede provocar fugas, sobrecalentamiento, explosión o ignición de la batería.
- No deje la batería cerca de fuentes de calor como calentadores. No caliente la batería ni la arroje al fuego. Hacerlo puede provocar la explosión o ignición de la batería.
- No someta la batería a fuertes golpes ni la arroje. De no hacerlo, puede producirse sobrecalentamiento, explosión o incendio.
- No coloque la batería en agua dulce o agua de mar, y no permita que los terminales de la batería se mojen. Hacerlo puede provocar sobrecalentamiento, explosión o ignición de la batería.
- Utilice la combinación de batería y cargador especificada por la empresa para la carga y siga las condiciones de carga especificadas por la empresa. No hacerlo puede provocar sobrecalentamiento, explosión o ignición de la batería.
Para garantizar una conducción segura
- No preste demasiada atención a la pantalla del ciclocomputador mientras conduce, de lo contrario, podrían producirse accidentes.
- Compruebe que las ruedas estén bien instaladas en la bicicleta antes de empezar a circular. Si las ruedas no están bien instaladas, la bicicleta puede caerse y provocar lesiones graves.
- Si conduce una bicicleta con asistencia eléctrica, asegúrese de conocer bien las características de arranque de la bicicleta antes de conducirla por carreteras con varios carriles para vehículos y senderos peatonales. Si la bicicleta arranca de repente, pueden producirse accidentes.
- Compruebe que las luces de la bicicleta se encienden antes de circular de noche.
Uso seguro del producto
- Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de cablear o fijar piezas a la bicicleta. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica.
- Cuando cargue la batería mientras está instalada en la bicicleta, no mueva la bicicleta. La clavija de alimentación del cargador de batería puede soltarse y no estar totalmente insertada en la toma de corriente, lo que podría provocar un incendio.
- Cuando instale este producto, asegúrese de seguir las instrucciones que se dan en el manual del usuario. Además, se recomienda utilizar únicamente piezas originales de Shimano en estos momentos. Si los pernos y las tuercas se dejan flojos o el producto está dañado, la bicicleta puede caerse repentinamente y provocar lesiones graves.
- No desmonte el producto. El desmontaje puede causar lesiones a las personas.
- Después de leer atentamente el manual del usuario, guárdelo en un lugar seguro para consultarlo posteriormente.
Manipulación de la batería
- Si le entra en los ojos líquido que gotea de la batería, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia, como agua del grifo, sin frotarse los ojos, y acuda inmediatamente al médico. Si no se hace esto, el líquido de la batería puede dañar sus ojos.
- No recargue la batería en lugares con mucha humedad o al aire libre. Hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
- No inserte ni retire el enchufe cuando esté mojado. Si no se observa esto, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale agua del enchufe, séquelo bien antes de insertarlo.
- Si la batería no se carga por completo después de 6 horas de carga, desenchufe inmediatamente la batería de la toma de corriente para detener la carga y póngase en contacto con el lugar de compra. Hacerlo puede provocar sobrecalentamiento, explosión o ignición de la batería.
- No utilice la batería si tiene arañazos notables u otros daños externos. Hacerlo puede provocar explosiones, sobrecalentamiento o problemas de funcionamiento.
- Los rangos de temperatura de funcionamiento de la batería se indican a continuación. No utilice la batería a temperaturas fuera de estos rangos. Si la batería se utiliza o se almacena a temperaturas fuera de estos rangos, pueden producirse incendios, lesiones o problemas de funcionamiento.
- Durante la descarga: –10°C - 50°C
- Durante la carga: 0°C - 40°C
Limpieza
- La frecuencia del mantenimiento variará en función de las condiciones de conducción. Limpie periódicamente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado. No utilice agentes de limpieza alcalinos o ácidos para eliminar el óxido bajo ninguna circunstancia. Si se utilizan estos agentes de limpieza, pueden dañar la cadena y provocar lesiones graves.
Para garantizar una conducción segura
- Observe las instrucciones del manual del usuario de la bicicleta para circular con seguridad.
Uso seguro del producto
- Compruebe periódicamente el cargador de batería y el adaptador, en particular el cable, el enchufe y la carcasa, para detectar cualquier daño. Si el cargador o el adaptador están rotos, no los utilice hasta que se hayan reparado.
- Este aparato no está предназначен para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- No permita que los niños jueguen cerca del producto.
Manipulación de la batería
- No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar directa, dentro de un vehículo en un día caluroso u otros lugares calientes. Esto puede provocar fugas en la batería.
- Si algún fluido filtrado entra en contacto con su piel o ropa, lávelo inmediatamente con agua limpia. El fluido filtrado puede dañar su piel.
- Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de los bebés y las mascotas.
Limpieza
- Si se produce algún fallo u otro problema, póngase en contacto con el lugar de compra.
- Nunca intente modificar el sistema usted mismo, ya que podría causar problemas con el funcionamiento del sistema.
Uso seguro del producto
Nota
- Asegúrese de instalar tapas en todos los conectores que no se estén utilizando.
- Para la instalación y el ajuste del producto, consulte a un distribuidor.
- El producto está diseñado para ser totalmente impermeable y resistir las condiciones de conducción en clima húmedo. Sin embargo, no los coloque deliberadamente en el agua.
- No limpie la bicicleta con un lavado a alta presión. Si entra agua en alguno de los componentes, pueden producirse problemas de funcionamiento u oxidación.
- No ponga la bicicleta boca abajo. El ciclocomputador o el interruptor de cambio pueden resultar dañados.
- Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a fuertes golpes.
- Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta normal incluso cuando se retira la batería, la luz no se enciende si está conectada al sistema de alimentación eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta en estas condiciones se considerará un incumplimiento de las leyes de tráfico en Alemania.
- Cuando cargue la batería mientras está montada en la bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
- Al cargarla, asegúrese de que no haya agua en la toma del cargador del soporte de la batería o en el enchufe del cargador.
- Asegúrese de que la batería esté bloqueada en el soporte de la batería antes de cargarla.
- No retire la batería del soporte de la batería mientras se está cargando.
- No circule con el cargador montado.
- Coloque siempre la tapa sobre la toma del cargador del soporte de la batería cuando no esté cargando.
Manipulación de la batería
- Cuando transporte una bicicleta con asistencia eléctrica en un coche, retire la batería de la bicicleta y coloque la bicicleta sobre una superficie estable en el coche.
- Al conectar la batería, compruebe que no se haya acumulado agua en el conector de la batería y, a continuación, conéctela.
Limpieza
- El número que se encuentra en la llave del soporte de la batería es necesario para comprar llaves de repuesto. Guárdelo en un lugar seguro.
- Póngase en contacto con el lugar de compra para obtener actualizaciones del software del producto. La información más actualizada está disponible en el sitio web de Shimano. Para más detalles, consulte la sección "Conexión y comunicación con el PC".
- No utilice disolventes ni otros disolventes para limpiar ninguno de los productos. Ya que estas sustancias pueden dañar las superficies.
- Debe lavar periódicamente los platos con un detergente neutro. Además, la limpieza de la cadena con detergente neutro y su lubricación pueden ser una forma eficaz de prolongar la vida útil de los platos y la cadena.
- Utilice un paño húmedo, bien escurrido, para limpiar la batería y la cubierta de plástico.
- Para cualquier pregunta sobre la manipulación y el mantenimiento, póngase en contacto con el lugar de compra.
- Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro por el uso normal y el envejecimiento.
- Para obtener el máximo rendimiento, recomendamos encarecidamente los lubricantes y productos de mantenimiento de Shimano.
Asistencia
- Si los ajustes no son correctos, por ejemplo, si la tensión de la cadena es demasiado alta, es posible que no se obtenga la fuerza de asistencia adecuada. Si esto ocurre, póngase en contacto con el lugar de compra.
<DU-E6010>
- Este componente es compatible con los frenos de contrapedal. Si la biela no está instalada en la posición correcta o la tensión de la cadena no se ha ajustado correctamente, póngase en contacto con el lugar de compra, ya que puede que no haya una potencia de asistencia adecuada.
Etiqueta
- Parte de la información importante contenida en este manual del usuario también se indica en la etiqueta del cargador de batería.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la serie SHIMANO STEPS E6000
















