Manual de CRT SS 6900

DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Uso de CC
Mantener seco
Símbolo de protección
Advertencia advertencia

ALMACENAMIENTO/TRANSPORTE/USO

Almacenamiento: Clase 1 -30/85% (° Humedad)
Transporte: -30/85% (
° Humedad)
Temperatura de funcionamiento -30 + 50°
Ciclo de uso TX10%/RX90%

Este transceptor cumple con los requisitos de las directivas europeas R&TTE y responde a las normas europeas de telecomunicaciones EN 60950-1, EN 301 489-1/-15 y EN 301 783-1/-2.


Este transmisor receptor funciona en frecuencias no libres en el uso. El usuario debe poseer una licencia de radioaficionado (certificado de radio operador HAM) para usarlo (en emisión) y solo en las frecuencias autorizadas en radioaficionados.

Gracias por elegir este transceptor de vehículo CRT. CRT siempre ofrece productos de alta calidad. Aunque tiene un diseño amigable para el usuario, este transceptor es técnicamente complicado y algunas características pueden ser nuevas para usted. Considere este manual como un tutorial personal de los diseñadores, permita que el manual lo guíe a través del proceso de aprendizaje ahora, luego actúe como referencia en los próximos años.

INTRODUCCIÓN

Bienvenido al mundo de las nuevas radios. Con el uso de la tecnología SMT para garantizar la mejor estabilidad, fiabilidad y una calidad sin precedentes, su radio multifuncional SS 6900 Radio de 10 metros es un nuevo paso en la comunicación personal y es sin duda la mejor opción para los usuarios profesionales de radios. Además, con múltiples puertos de conexión en la radio, la SS 6900 Radio está lista para futuras actualizaciones y expansión de funciones. Para asegurarse de que utiliza la radio al máximo, lea atentamente este manual antes de instalar y utilizar su SS 6900 Radio.

FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS

  1. LCD grande que muestra la frecuencia y todo tipo de información
  2. TUBO DOBLE DIGITAL PARA PANTALLA DE CANAL
  3. UTILIZA tecnología EL para la retroiluminación
  4. Modo PA, CW. AM. FM, USB. LSB
  5. A, B, C, D, E, F, 6 bandas en total, con 60 canales como máximo en cada banda para ser programados
  6. El paso de sintonización de frecuencia puede ser de 10 HZ, 100 HZ, 1 KHZ o 10 KHZ
  7. Múltiples modos de funcionamiento del CLARIFICADOR
  8. Funciones de menú flexibles y software de programación de PC para satisfacer las variadas demandas de los clientes
  9. Función ECHO
  10. Función SQ ASQ (solo en modo FM y AM)
  11. AJUSTE DE GANANCIA DE RF
  12. AJUSTE DE POTENCIA DE RF
  13. FUNCIÓN DE ESCANEO
  14. FUNCIÓN RB
  15. FUNCIÓN NB/ANL
  16. FUNCIÓN DW DUAL-WATCH
  17. AVISO DE VOZ BEEP
  18. Función +10KHZ
  19. Función de visualización de SWR, S/RF, voltaje de CC
  20. Función TOT
  21. FUNCIÓN HI-CUT
  22. LLAMADA EMG
  23. PROTECCIÓN SWR
  24. PROTECCIÓN DE VOLTAJE SUMINISTRADO DE ENERGÍA
  25. Función de bloqueo de teclas

FUNCIÓN DE REINICIO

(Restaurar valores predeterminados de fábrica)
Esta radio introduce la FUNCIÓN DE REINICIO para evitar accidentes y proporcionar una solución para los clientes que cambiaron algunas funciones inconscientemente y no saben cómo reanudar la configuración normal. La radio reanudará los valores predeterminados de fábrica una vez que se active esta función.

Cómo operar

  1. Apague la radio.
  2. Mantenga presionadas las teclas FUNC y SCAN al mismo tiempo, seguido de encender la radio.
  3. Suelte las dos teclas cuando la pantalla LCD muestre "RES".
    Todas las configuraciones anteriores se reemplazarían por el valor predeterminado de fábrica cuando la pantalla LCD muestre "REND"


Todas las configuraciones anteriores se reemplazarían por el valor predeterminado de fábrica después de operar la FUNCIÓN DE REINICIO.

INSTALACIÓN

DÓNDE Y CÓMO MONTAR SU DISPOSITIVO

DÓNDE Y CÓMO MONTAR SU DISPOSITIVO

  1. Debe elegir la configuración más apropiada desde un punto de vista simple y práctico.
  2. Su radio no debe interferir con el conductor o los pasajeros.
  3. Recuerde proporcionar diferentes cables para el paso y la protección. (p. ej.: alimentación, antena, cableado de accesorios) para que no interfieran de ninguna manera con la conducción de los vehículos.
  4. Para instalar su equipo, utilice la cuna (1) y los tornillos autorroscantes [2] proporcionados (diámetro de perforación 5 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico del vehículo al perforar el tablero.
  5. No olvide insertar las juntas de goma [3] entre el TX y su soporte, ya que tienen un efecto amortiguador que permite una orientación suave y un apriete del conjunto
  6. Elija dónde colocar el soporte del micrófono y recuerde que el cable del micrófono debe estirarse hasta el conductor sin interferir con los controles del vehículo.

INSTALACIÓN DE LA ANTENA

  1. Elegir su antena:
    Para las radios, cuanto más larga sea la antena, mejores serán sus resultados. Su distribuidor le ayudará con su elección de antena. b) Antena móvil.
  2. Antena móvil:
    • Debe fijarse al vehículo donde haya un máximo de superficie metálica (plano de tierra), lejos de los montajes del parabrisas.
    • Hay dos tipos de antena: Antena pre-regulada que debe utilizarse en un buen plano de tierra (por ejemplo, techo del coche o tapa del maletero), y Antena ajustable que ofrece un rango de frecuencia mucho mayor y puede utilizarse en un plano de tierra más pequeño.
      Para una antena que debe fijarse mediante perforación, necesitará un buen contacto entre la antena y el plano de tierra. Para obtenerlo, debe rascar ligeramente la superficie donde se van a colocar el tornillo y la estrella de apriete
    • Tenga cuidado de no pellizcar o aplastar el cable coaxial (ya que esto corre el riesgo de avería y/o cortocircuito).
    • Conecte la antena a la ubicación (B).
  3. Antena fija:
    Una antena fija debe instalarse en un espacio lo más despejado posible. Si se fija a un mástil, quizás sea necesario sujetarlo, según las leyes vigentes (debe buscar asesoramiento profesional). Todas las antenas y accesorios SS 6900 están diseñados para dar la máxima eficiencia a cada radio dentro del rango.

CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN

Su RADIO está protegida contra una inversión de polaridades. Sin embargo, antes de encenderla, se le aconseja que compruebe todas las conexiones. Su equipo debe ser alimentado con una corriente continua de 12 voltios (A). Hoy en día, la mayoría de los coches y camiones son de tierra negativa. Puede comprobarlo asegurándose de que el terminal negativo de la batería está conectado al bloque del motor o al chasis. Si este no es el caso, debe consultar a su distribuidor.


Los camiones generalmente tienen dos baterías para suministrar un voltaje de 24 voltios, en cuyo caso será necesario insertar un convertidor de 24/12 voltios en el circuito eléctrico. Los siguientes pasos de conexión deben llevarse a cabo con el cable de alimentación desconectado del conjunto.

  1. Compruebe si la batería es de 12 voltios.
  2. Localice los terminales positivo y negativo de la batería (+ es rojo y - es negro). En caso de que sea necesario alargar el cable de alimentación, utilice el mismo o un tipo de cable superior,
  3. Es necesario conectar su TX a un permanente y (-). Le aconsejamos que conecte el cable de alimentación directamente a la batería (ya que la conexión del cable TX al cableado de la radio del coche u otras partes del circuito eléctrico puede, en algunos casos, aumentar las posibilidades de interferencia).
  4. Conecte el cable rojo (+) al terminal positivo de la batería y el cable negro (-) al terminal negativo de la batería.
  5. Conecte el cable de alimentación a su radio.


Nunca reemplace el fusible original (10A) por uno de un valor diferente.

OPERACIONES BÁSICAS QUE DEBEN REALIZARSE ANTES DE USAR SU EQUIPO POR PRIMERA VEZ

(sin transmitir o usar el interruptor <<Push-To-Talk>> en el micrófono)

  1. Conecte el micrófono
  2. Compruebe las conexiones de la antena
  3. Encienda el conjunto girando la perilla de volumen en el sentido de las agujas del reloj
  4. Gire la perilla del silenciador al mínimo
  5. Ajuste el volumen a un nivel cómodo
  6. Vaya al canal 20 banda D usando la tecla ARRIBA o ABAJO en el micrófono o la perilla giratoria,

AJUSTE DE SWR

(relación de onda estacionaria)


Esto debe llevarse a cabo cuando utilice su radio por primera vez (y siempre que vuelva a colocar su antena). El ajuste debe llevarse a cabo en una zona libre de obstáculos.

Ajuste con un medidor de SWR incorporado o un medidor de SWR externo

  1. Para conectar el medidor de SWR Conecte el medidor de SWR entre la radio y la antena lo más cerca posible de la radio (utilice un máximo de 40 cm de cable).
  2. Para ajustar el medidor de SWR
    • Configure el TX en el canal 20 banda D en FM.
    • Ponga el interruptor en el medidor de SWR en la posición CAL o FWD.
    • Presione el interruptor <<Push-To-Talk>> en el micrófono para transmitir.
    • Lleve la aguja del índice a utilizando la tecla de calibración.
    • Cambie el interruptor a la posición SWR (lectura del nivel de SWR).
      La lectura en el medidor debe ser lo más cercana posible a 1. Si este no es el caso, vuelva a ajustar su antena para obtener una lectura lo más cercana posible a 1 (una lectura de SWR entre 1 y 1.8 es aceptable).
    • Será necesario volver a calibrar el medidor de SWR después de cada ajuste de la antena.

CÓMO USAR EL MEDIDOR DE SWR INTERNO

  • Configure el TX en el canal 20 banda D en FM.
  • Presione el botón <<Push-to-talk>> en el micrófono para transmitir.
  • En este momento, la pantalla LCD mostrará el valor de SWR que debe ser lo más cercano posible a 1. Si este no es el caso, vuelva a ajustar su antena para obtener un valor de SWR lo más cercano posible a 1 (una lectura de SWR entre 1 y 1.8 es aceptable).

CÓMO UTILIZAR SU DISPOSITIVO

PANTALLA LCD

CÓMO UTILIZAR SU DISPOSITIVO - Descripción de la pantalla LCD

7 dígitos: Muestra la frecuencia y cualquier otra información.
Barras indicadoras: Indican RX, RSSI, PA, PWR, SWR
El primer punto decimal: Aparece cuando el canal actual se edita con SCAN DEL.
FUNC: Aparece después de pulsar la tecla FUNC
AQ: Aparece cuando se inicia la función ASQ (solo para AM/FM).
RB: Aparece cuando se inicia (activa) la función de pitido Roger.
NB/ANL: Aparece cuando se inicia (activa) la función NB/ANL.
BP: Aparece cuando se inicia (activa) la función BP.
ECHO: Aparece cuando se inicia (activa) la función ECHO.
VOIC: Aparece cuando se inicia la función VOIC. Está desactivada en esta radio.
HI-CUT:Aparece cuando se inicia la función HI-CUT.
DW: Aparece cuando se inicia la función DW.
10K: Aparece cuando se inicia la función 10KHZ.
EMG: Aparece cuando se utiliza el canal EMG.
SWR: Aparece cuando se utiliza SWR.
SRF: Aparece cuando se utiliza S/RF.
SC: Aparece SCAN se utiliza.
PA, CW. AM. FM. USB. LSB: Indican diferentes modos de funcionamiento.

  1. Aparece cuando la función CLARIFIER está en funcionamiento FINE.
  2. Aparece cuando la FUNCIÓN CLARIFIER está en funcionamiento COARSE o en funcionamiento RT.
  3. Aparece cuando la FUNCIÓN CLARIFIER está transmitiendo la frecuencia regulada.

PANEL FRONTAL

CÓMO UTILIZAR SU DISPOSITIVO - DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL

  1. OFF/ON/VOLUME (Dual Concéntrico Interno)
    Gire en el sentido de las agujas del reloj para encender la radio y ajustar el nivel de volumen deseado. En condiciones normales de funcionamiento, el control VOLUME se utiliza para ajustar el volumen de salida obtenido bien por el altavoz del transceptor o el altavoz externo o el altavoz PA externo, si se utiliza.
  2. SQUELCH (Dual Concéntrico Externo)
    Este control se utiliza para cortar o eliminar el ruido de fondo del receptor en ausencia de una señal entrante. Para obtener la máxima sensibilidad del receptor, se desea que el control se ajuste solo hasta el punto en que se elimina el ruido de fondo del receptor o el ruido de fondo ambiental. Gire completamente en sentido antihorario y, a continuación, lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que desaparezca el ruido del receptor. Cualquier señal que se reciba ahora debe ser ligeramente más fuerte que el ruido medio recibido. Una mayor rotación en el sentido de las agujas del reloj aumentará el nivel de umbral que una señal debe superar para ser escuchada. Solo las señales fuertes se escucharán en un ajuste máximo en el sentido de las agujas del reloj.
  3. ECHO (Dual Concéntrico Interno)
    Este interruptor se utiliza para controlar el efecto de eco.
  4. TONE (Dual Concéntrico Externo)
    Este interruptor se utiliza para controlar los intervalos de sonido de eco.
  5. RG GAIN (Dual Concéntrico Interno)
    Este interruptor sirve para ajustar la sensibilidad durante la recepción. Para las comunicaciones de larga distancia, RF GAIN debe ajustarse al máximo. RF GAIN puede reducirse para evitar la distorsión, cuando su corresponsal está cerca y cuando no tiene RF POWER. El ajuste normal de esta función es al máximo (totalmente en el sentido de las agujas del reloj).
  6. RF POWER (Dual Concéntrico Externo)
    El ajuste de la potencia de salida es solo para AM y FM rmde. Se permite reducir la potencia cuando se comunica con una persona que no tiene RF GAIN. La posición normal de esta función se establece al máximo, totalmente en el sentido de las agujas del reloj.
  7. SELECTOR DE BANDA
    Gire este interruptor para seleccionar la banda de operación A, B, C, D, E, F
  8. MODE(PA/CW/AM/FM/USB/LSB)
    Este interruptor permite seleccionar el modo de modulación PA, CW, AM, FM, LSB o USB. Su modo de modulación tiene que corresponderse con el de su corresponsal. El selector de modo cambia el modo de funcionamiento tanto del transmisor como del receptor simultáneamente.
    Modulación de frecuencia/FM: para comunicaciones cercanas en un campo abierto y plano.
    Modulación de amplitud/AM: Comunicación en un campo con relieve y obstáculos en media distancia (la más utilizada).
    Banda lateral superior e inferior/USB-LSB: Se utiliza para comunicaciones de larga distancia (según las condiciones de propagación).
  9. CLARIFIER
    Esta es la perilla de sintonización de frecuencia que se puede configurar como diferentes modos (consulte las Especificaciones de CLA en el Menú de Funciones para obtener más detalles).
  10. PUSH
    Esta es la tecla PUSH que se puede configurar como diferentes modos (consulte las especificaciones de PSH en el Menú de Funciones para obtener más detalles).
  11. SELECTOR DE CANAL
    Gire este interruptor para seleccionar cualquier canal deseado de los cuarenta canales de banda ciudadana. El canal seleccionado aparece en el LED directamente encima de la perilla del selector de canal.
  12. INDICADOR DE CANAL
    El LED numerado indica el canal seleccionado para operar.
  13. RECEPTOR, INDICADOR DE TRANSMISIÓN
    Cuando está recibiendo, el LED estará verde. El LED estará rojo cuando esté transmitiendo.
  14. PANTALLA LCD
    Muestra la frecuencia, todo tipo de información e iconos.
  15. FUNC
    Esta es la tecla funcional. Mantenga pulsada esta tecla durante 2 segundos para entrar en la Configuración del Menú de Funciones (consulte el Menú de Funciones para obtener más detalles). Pulse la tecla FUNC y otra tecla individual para realizar las segundas funciones serigrafiadas debajo del botón. Por ejemplo, pulse la tecla FUNC seguida de la tecla RB para realizar la función BP. Pulse la tecla FUNC seguida de DW para realizar la función LCD OFF.
    Las operaciones detalladas son las siguientes:
    Pulse la tecla FUNC, el icono "FUNC" aparecerá en la pantalla LCD. Suelte la tecla FUNC y, a continuación, pulse otras teclas para realizar las segundas funciones serigrafiadas debajo del botón. "FUNC+ Nombre del teclado" se utilizará en la siguiente instrucción de funcionamiento.
  16. PITIDO ROGER O FUNCIÓN DE PITIDO
    1. RB
      Pulse la tecla "RB" para activar la función "ROGER BEEP" con el icono que aparece en la pantalla LCD. Pulse la tecla repetidamente para activar/desactivar la función. Cuando la función RB está activada, la radio transmitirá automáticamente la señal de audio al final de su transmisión. El oyente puede notar fácilmente que su transmisión ha terminado a través de la señal.
    2. FUNC+RB
      Pulse FUNC+RB para realizar la Función BP. Es una función de aviso con el icono "BP" que aparece en la pantalla LCD. El altavoz emitirá un PITIDO para avisar cuando se pulse cualquier tecla. Pulse FUNC+RB repetidamente para activar/desactivar la función.
  17. NB/ANL o LOCK
    1. Pulse la tecla NB/ANL para activar la función NB/ANL con el icono "NB/ANL" que aparece en la pantalla LCD. Pulse la tecla repetidamente para activar/desactivar la función Noise Blanker/Limitador automático de ruido. Estos filtros permiten reducir los ruidos de fondo y algunas interferencias de recepción.
    2. FUNC+NB/ANL Pulse FUNC+NB/ANL para realizar la función de bloqueo del teclado. Cuando esta función está activada, todas las teclas no son válidas excepto PTT, BAND SWITCH y MODE SWITCH. Cuando se pulsa cualquier tecla excepto PTT, BAND SWITCH, MODE SWITCH, el icono LOCK se mostrará en la pantalla LCD. Estas situaciones indican que el teclado ha sido bloqueado. Pulse FUNC*NB/ANL repetidamente para activar/desactivar la función.
  18. DW o LCD OFF
    1. La función DW (vigilancia dual) permite la supervisión automática y alternativa de dos canales. Consulte los siguientes procedimientos para activar esta función.
      Para activar la función DW, primero gire el control SQ en el sentido de las agujas del reloj hasta que se corte el ruido de fondo. Seleccione el primer canal que se va a supervisar utilizando la perilla CHANNEL SELECTOR o las teclas selectoras de canal del micrófono, pulse la tecla DW y el icono DW parpadeará en la pantalla LCD. En segundo lugar, siga los procedimientos anteriores para seleccionar el segundo canal que se va a supervisar. Por último, pulse la tecla DW de nuevo y los dos canales de supervisión se indicarán alternativamente en la pantalla LCD. La radio comenzará automáticamente a supervisar (escanear) los dos canales. Cuando se detecta una señal en uno de los canales, el escaneo se detiene y es posible escuchar las comunicaciones en ese canal. Pulse PTT para transmitir en este canal. Si no hay transmisión o señal detectada en ese canal en 5 segundos (el tiempo para reanudar el escaneo puede ser programado por el software de PC), la radio reanudará el escaneo. Cuando la función DW está activada, el icono DW aparece en la pantalla LCD. Para salir de la función DW, pulse la tecla DW o la tecla PTT.
      El tipo de escaneo anterior es el modo SQ bajo la Selección SCA en el Menú de Funciones. Si se selecciona el modo Ti y se detecta una señal válida, la radio seguirá escaneando cuando sea el momento de reanudar el escaneo, tanto si hay señal como si no en el canal actual.
    2. FUNC+DW
      Cuando esta función está activada, la pantalla LCD se apagará (LCD OFF).
      Repita esta operación para encender/apagar la función.
  19. SCAN O Scan.list
    1. SCAN
      Escaneo automático de canales ocupados.
      Pulse la tecla SCAN para activar la función SCAN. Antes de activar la función SCAN, primero gire el control SQ en el sentido de las agujas del reloj hasta que se corte el ruido de fondo. A continuación, pulse la tecla SCAN, la radio escaneará automáticamente todos los canales continuamente en la lista de escaneo y el icono SC aparecerá en la pantalla LCD.
      Cuando se detecta una señal en un canal, el escaneo se detiene en este canal. Puede recibir la llamada, y también, puede transmitir en este canal pulsando la tecla PTT. Si no hay transmisión o señal detectada en ese canal en 5 segundos (el tiempo para reanudar el escaneo puede ser programado por el software de PC), la radio comenzará a escanear de nuevo. Para salir de la función SCAN, pulse la tecla SCAN o la tecla PTT. El tipo de escaneo anterior es el modo SQ bajo la Selección SCA en el Menú de Funciones. Si se selecciona el modo Tl y se detecta una señal válida, la radio seguirá escaneando cuando sea el momento de reanudar el escaneo, tanto si hay señal como si no en el canal actual.
    2. FUNC+SCAN
      SC.LIST (Añadir o Eliminar escaneo). Pulse FUNC+SCAN para eliminar el canal actual de la lista de escaneo. El primer dígito de la pantalla LCD se mostrará. Cuando la función Scan está activada, la radio omitirá el canal eliminado. Repita esta operación para añadir o eliminar canales de la lista de escaneo.
  20. +10KHZ o HI-CUT
    1. +10KHZ
      Pulse esta tecla para desplazar la frecuencia hacia arriba en 10khz.
      Al pulsar esta tecla, 10KHZ aparecerá en la pantalla LCD y la frecuencia de los canales se desplazará hacia arriba en 10 KHZ. Repita esta operación para activar/desactivar esta función.
    2. FUNC+ +10KHZ
      Pulse FUNC+10KHZ para realizar la función HI-CUT. Una vez activada esta función, la radio cortará la interferencia de alta frecuencia. Su uso depende de las condiciones de recepción.
      Cuando esta función está activada, "HI-CUT" aparecerá en la pantalla LCD. Repita esta operación para activar/desactivar la función.
  21. SWR O TOT
    1. SWR
      Al pulsar esta tecla, el icono "SWR" aparecerá en la pantalla LCD. Al transmitir, las barras SRF indican el valor SWR en lugar del valor PA o PWR. Una barra que se muestra en la pantalla LCD indica que el valor SWR es 1,0. Cada barra adicional indica cada valor añadido de 0,1. Repita esta operación para activar/desactivar la función.
    2. FUNC+ SWR
      Al pulsar esta tecla, TOT ON o TOT OFF se mostrará en la pantalla LCD durante 2 segundos. Repita esta operación para activar/desactivar la función. Cuando ON aparece en la pantalla LCD, los usuarios pueden pulsar PTT para transmitir. Entonces, la radio cronometrará la duración de la transmisión. Una vez que la duración supere el tiempo TOT establecido (programable), la radio emitirá una indicación de voz y dejará de transmitir y volverá al estado de recepción automáticamente. Esta función tiene como objetivo proteger la radio contra los daños del tubo de alimentación por sobrecalentamiento causado por la transmisión larga.
  22. EMG O S/RF
    1. EMG realiza la Llamada de Canal de Emergencia. Cuando ocurre una situación de emergencia, la radio cambiará al canal establecido de antemano para comunicarse inmediatamente. Entonces el icono "EMG' se mostrará en la pantalla LCD. Pulse la tecla EMG de nuevo para volver al canal anterior.
    2. FUNC + S/RF
      S/RF es el interruptor de la barra indicadora S/RS del TX o RX. Cuando esta función está activada, el icono "SRF" se mostrará en la pantalla LCD. Repita esta operación para activar/desactivar la función.

PANEL TRASERO

CÓMO UTILIZAR SU DISPOSITIVO - DESCRIPCIÓN DEL PANEL TRASERO

  1. POWER
    Acepta cable de alimentación de 13.8V DC con fusible incorporado (10 Amp) para ser conectado.
  2. EXT SP o PA SP
    EXT SP
    Acepta altavoz externo de 4 a 8 ohmios, 4 vatios para ser conectado. Cuando el altavoz externo está conectado a este conector, el altavoz incorporado se desconecta automáticamente.
    PA SP
    Se utiliza para conectar un altavoz PA. Antes de operar PA, primero debe conectar un altavoz PA a este conector.
  3. ATTENNA
    Acepta cable coaxial de 50 ohmios con un conector tipo PL-259 para ser conectado.
  4. CW KEY
    Este conector es para la operación de código Morse; Para operar, conecte una llave CW a este conector y coloque el interruptor MODE en la posición CW (icono de la pantalla LCD "CW")

MICRÓFONO DE PULSAR PARA HABLAR

El receptor y el transmisor se controlan mediante el interruptor Press-To-Talk del micrófono.
Pulse el interruptor para transmitir y, a continuación, suéltelo para recibir. Cuando transmita, sostenga el micrófono a dos pulgadas de la boca y hable claramente con una "voz" normal. Las radios vienen completas con micrófono dinámico de baja impedancia (150 ohmios).
CÓMO UTILIZAR SU DISPOSITIVO - MICRÓFONO DE PULSAR PARA HABLAR

  1. PTT
    Tecla de transmisión, pulse para hablar y suelte para recibir un mensaje.
  2. UP/DN
    Estas teclas permiten aumentar o disminuir un número de canal
  3. AQ
    1. Cuando la radio está recibiendo una llamada, pulse esta tecla para activar la función ASQ (Control Automático de Squelch). Entonces, "AQ" aparecerá en la pantalla LCD. Pulse esta tecla repetidamente para activar/desactivar la función.
    2. Cuando la radio está recibiendo una llamada, pulse y mantenga pulsada esta tecla durante más de 2 segundos para activar la función de monitorización de la señal. En este momento, tanto si la radio recibe señal como si no, la radio detectará el canal actual para comprobar si el canal actual tiene una señal débil. Suelte la tecla AQ para salir de esta función.
    3. Pulsando las teclas PTT y AQ al mismo tiempo, la radio emitirá un tono único. Este tono es para ayudar y recordar a ambos lados de la comunicación a ajustar la frecuencia. La frecuencia de este tono es ajustable.
    4. ASQ (Control Automático de Squelch)
      Ajuste de control ASQ. Tiene la misma función que el botón AQ en el micrófono.
  4. MICROPHONE
    Las radios vienen completas con micrófono dinámico de baja impedancia (150 ohmios).

CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE FUNCIONES

Las funciones y parámetros iniciales se pueden cambiar mediante los siguientes ajustes y operaciones. Lea las siguientes instrucciones antes de realizar las modificaciones deseadas.
Para entrar en el Menú de Funciones: en estado ON, mantenga pulsada la tecla FUNC durante más de 2 segundos y, a continuación, suelte la tecla FUNC para entrar en la Configuración del Menú de Funciones. En esta condición, pulse la tecla FUNC para seleccionar los diferentes menús de funciones, el INTERRUPTOR SELECTOR DE CANAL cambia los datos del Menú de Funciones.

  1. STP (Paso de ajuste de frecuencia)
    Este menú sirve para ajustar el paso de ajuste al ajustar la frecuencia con el mando CLARIFIER.
    Opciones: 10HZ,.100HZ, 1KHZ, 10KHZ
    Predeterminado: 10HZ
    Menú STP
  2. CLA (Ajuste de las funciones del mando CLARIFIER)
    Este menú sirve para ajustar las funciones activadas por el mando CLARIFIER. Las opciones son las siguientes:
    FIN: Regulación fina. Cuando se selecciona esta opción, los usuarios pueden ajustar con precisión la frecuencia de recepción girando el mando CLARIFIER. En el proceso de ajuste, la frecuencia de transmisión no se puede regular con el mando y el icono "1" aparecerá en la pantalla LCD.
    RT: Cuando se selecciona esta opción, los usuarios pueden regular la frecuencia tanto de transmisión como de recepción. En el proceso de ajuste, el icono "2" aparecerá en la pantalla LCD.
    T: Cuando se selecciona esta opción, los usuarios solo pueden regular la frecuencia de transmisión. En el proceso de ajuste, el icono "3" aparecerá en la pantalla LCD.
    Predeterminado: RT
    Menú CLA
  3. PUS (Ajuste de la función PUSH)
    Este menú sirve para ajustar las funciones realizadas a través del mando PUSH. Las opciones son las siguientes:
    COA: Cuando se selecciona esta opción, pulse PUSH y gire el mando CLARIFIER para realizar la función COARSE.
    Al pulsar esta tecla, el icono "2" aparecerá en el extremo izquierdo de la pantalla LCD. En esta condición, gire el mando CLARIFIER para cambiar la frecuencia tanto de transmisión como de recepción.
    T: Cuando se selecciona esta opción, pulse PUSH y gire el mando CLARIFIER para cambiar la frecuencia de transmisión. Al pulsar esta tecla, el icono "3" se mostrará en el extremo izquierdo de la pantalla LCD. En esta condición, gire el mando CLARIFIER para cambiar solo la frecuencia de transmisión.
    STP: Cuando se selecciona esta opción, la función PUSH cambiará el Paso de Ajuste de Frecuencia del mando CLARIFIER. Pulse esta tecla y, a continuación, el bit de frecuencia correspondiente parpadeará.
    Predeterminado: STP
    Menú PUS
  4. ASQ (Control Automático de Silenciamiento)
    Ajuste del control ASQ. Tiene la misma función que el botón AQ del micrófono.
    Predeterminado: OFF
    Menú ASQ
  5. TOT (Temporizador de Tiempo de Transmisión)
    Este menú sirve para ajustar el tiempo TOT de transmisión. Cuando se pulsa la tecla PTT una sola vez durante más tiempo que el tiempo de ajuste debido de antemano, la radio dejará de transmitir automáticamente y el altavoz emitirá un mensaje de voz hasta que se suelte la tecla PTT. Entonces, la radio puede transmitir de nuevo.
    Opciones: 30-600s
    Paso: 30s
    Predeterminado: 180s
    Menú TOT
  6. SC Selección de Tipo de Escaneo
    Este menú sirve para ajustar el Tipo de Escaneo. Las opciones son las siguientes:
    SQ: Cuando se selecciona SQ, el escaneo se detendrá cuando se detecte una señal válida. La radio reanudará el escaneo después de que la señal desaparezca durante 5 segundos.
    Tl: Cuando se selecciona Tl, el escaneo se detendrá cuando se detecte una señal válida. La radio reanudará el escaneo 5 segundos después, tanto si la señal desaparece como si no.
    Predeterminado: SQ
    Menú SC
  7. TSR (Protección SWR de Transmisión)
    Este menú sirve para elegir si se activa o no la función de Protección SWR de Transmisión.
    ON: Cuando se selecciona ON, la radio detectará la SWR de la antena. Una vez que la SWR esté más allá de la SWR establecida de antemano, la radio prohibirá la transmisión automáticamente y el altavoz emitirá un mensaje de voz. Entonces, el icono "HI S" se mostrará en la pantalla LCD para recordarle que la SWR de la antena es demasiado alta o que la antena no se conecta bien.
    OFF: Cuando se selecciona OFF, la función de Protección SWR está desactivada.
    NOTA: Para proteger la radio de la transmisión larga con una SWR alta, la radio iniciará automáticamente la Protección SWR una vez que el Valor SWR sea superior a 20:1.
    Predeterminado: ON (SWR=<10:1)
    Menú TSR
  8. TDC (Protección de Voltaje de Alimentación)
    Este menú sirve para elegir si se activa o no la función de Protección de Voltaje de Alimentación.
    ON: Cuando se selecciona ON, la radio detectará el voltaje suministrado. Una vez que el voltaje supere el voltaje establecido de antemano, la radio mostrará "DC LO" o "DC HI" para recordarle que el voltaje no está en estado normal. Mientras tanto, la radio prohibirá la transmisión y emitirá un pitido.
    OFF: Cuando se selecciona OFF, el Voltaje de Alimentación está desactivado.
    Predeterminado: ON (DC 10.5V-16V)
    Menú TDC
  9. TLD (Contenido mostrado en la pantalla LCD al transmitir)
    Este menú sirve para ajustar el contenido mostrado en la pantalla LCD al transmitir.
    TF: Cuando se selecciona TF, la pantalla LCD mostrará la frecuencia de transmisión al transmitir.
    SR: Cuando se selecciona SR, la pantalla LCD mostrará el valor SWR de la antena al transmitir, por ejemplo: "12" en la pantalla LCD.
    BAT: Cuando se selecciona BAT, la pantalla LCD mostrará el Voltaje Suministrado al transmitir, por ejemplo: "13.8DC" en la pantalla LCD.
    TOT: Cuando se selecciona TOT, la pantalla LCD mostrará el tiempo restante de TOT al transmitir. Y TOT hará la cuenta atrás hasta que el tiempo restante sea 0, por ejemplo: "170" mostrado en la pantalla LCD.
    Predeterminado: TF
    Menú TLD
  10. RBF (Ajuste de Frecuencia ROGER BEEP)
    Este menú sirve para seleccionar la frecuencia de Roger Beep. El rango de frecuencia es 300KHZ-3KHZ El paso de cambio es 10HZ.
    Predeterminado: 1050HZ
    Menú RBF
  11. RBT (Tiempo de Espera ROGER BEEP)
    Este menú sirve para seleccionar el Tiempo de Espera Roger Beep de 50ms-1000ms. El paso de cambio es 50ms.
    Predeterminado: 500ms
    Menú RBT
  12. CFR (Frecuencia de Tono Lateral CW)
    Este menú sirve para seleccionar la Frecuencia de Tono Lateral CW de 300HZ-3KHZ, el paso de cambio es 10HZ.
    Predeterminado: 1050HZ
    Menú CFR
  13. TON (Frecuencia de Tono Único de Transmisión)
    Este menú sirve para seleccionar la Frecuencia de Tono Único de Transmisión de 300HZ-3KHZ. El paso de cambio es 10HZ.
    Predeterminado: 1050HZ TX MON
    Menú TON
  14. Este menú sirve para ajustar el Volumen de Monitorización Talkback para el mensaje de voz enviado.
    TES: En estado de transmisión y con el efecto ECHO activado, los usuarios pueden escuchar su propia voz en la radio que están utilizando cuando TES está activado. Puede activar o desactivar esta función a través del selector CLARIFIER.
    Predeterminado: ON
    Menú TX MON

TNS: En estado de transmisión y con la función ECHO desactivada, los usuarios pueden escuchar su propia voz en la radio que están utilizando cuando TNS está activado. Puede activar o desactivar esta función a través del selector CLARIFIER.
Predeterminado: OFF
Menú TNS

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN PARA RECIBIR

  1. Asegúrese de que la fuente de alimentación, el micrófono y la antena están conectados a los conectores adecuados antes de pasar al siguiente paso.
  2. Encienda la radio girando el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj.
  3. Gire el mando VOLUME para ajustar un nivel de escucha cómodo.
  4. AJUSTE el interruptor MODE al modo deseado.
  5. Ajuste el interruptor selector CHANNEL para seleccionar el canal deseado.
  6. Ajuste el control de ganancia de RF completamente en el sentido de las agujas del reloj para obtener la máxima ganancia de RF.
  7. Escuche el ruido de fondo del altavoz. Gire el control SQUELCH lentamente en el sentido de las agujas del reloj hasta que el ruido desaparezca (no debe haber ninguna señal presente). Deje el control en este ajuste. El Squelch está ahora correctamente ajustado. El receptor permanecerá en silencio hasta que se reciba una señal real. No avance demasiado el control, o algunas de las señales más débiles no podrán ser escuchadas.

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN PARA TRANSMITIR

  1. Seleccione el canal de transmisión deseado.
  2. Pulse el interruptor Push-To-Talk del micrófono y hable con voz normal.

PRECAUCIONES

peligro de quemaduras Por favor, observe las siguientes precauciones para evitar incendios, lesiones personales o daños en el transceptor.
advertencia No intente configurar su transceptor mientras conduce, es peligroso.
advertencia Este transceptor está diseñado para una fuente de alimentación de 13.8V DC. No utilice una batería de 24V para encender el transceptor.
advertencia No coloque el transceptor en áreas excesivamente polvorientas, húmedas o mojadas, ni en superficies inestables.

peligro de quemaduraspeligro de descarga eléctrica
No conecte la antena durante la transmisión, riesgo de quemaduras o descarga eléctrica.
advertencia Por favor, manténgalo alejado de dispositivos de interferencia (como TV, generador, etc.) dispositivos (como TV, generador, etc.)
advertencia Se aconseja a las personas con marcapasos que se alejen de la antena durante la transmisión, principalmente en alta potencia, y especialmente que no la toquen.
peligro de descarga eléctrica Nunca permita que objetos metálicos o la conexión eléctrica del hijo con la parte o la conexión eléctrica interna corran el riesgo de descarga eléctrica.

advertencia Evite exponer el transceptor a temperaturas inferiores a -30°C y superiores a +60°C, la temperatura del salpicadero dentro de un vehículo a veces puede superar los 80°C, lo que puede dañar irreparablemente su máquina en caso de exposición prolongada. No exponga a la luz solar directa prolongada ni lo coloque cerca de calentadores.
advertencia No coloque nada encima del aparato que pueda interferir con la refrigeración
advertencia Compruebe que su batería está suficientemente cargada para evitar agotar rápidamente sus recursos.
advertencia Es importante apagar el dispositivo antes de arrancar el vehículo para evitar daños causados por picos en el encendido.
peligro de quemaduras Al sustituir el fusible, debe utilizar un fusible 10A 250V tipo F. ¡En ningún caso un valor superior!. De lo contrario, existe riesgo de incendio.
advertencia Si se detecta un olor o humo anormal procedente del transceptor, APAGUE la alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con una estación de servicio CRT o con su distribuidor.
advertencia No transmita con alta potencia de salida durante períodos prolongados; el transceptor puede sobrecalentarse.
advertencia Manténgase fuera del alcance de los niños.

ADVERTENCIA

Para utilizar la radio, conecte primero la antena a la ubicación en el panel posterior del equipo y, a continuación, ajuste la ROE (relación de ondas estacionarias) antes de transmitir. No hacerlo puede provocar la destrucción del amplificador de potencia, lo que no está cubierto por la garantía.

Atención:

  • Antes de utilizar su transceptor, conecte una antena en el conector PL en la parte posterior y luego compruebe la ROE antes de emitir. Una ROE demasiado importante puede acarrear la destrucción de los transistores de potencia, que no están cubiertos por la garantía

C.R.T. FRANCE INTERNATIONAL S.A.R.L.
Route de Pagny - 21250 SEURRE - FRANCE
capital de 762 500 euros
Tél. 03 80 26 91 91 - Fax: 03 80 26 91 00
E-mail: superstar@crtfrance.com
Web site: www.crtfrance.com

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de CRT SS 6900

Idiomas disponibles

Tabla de contenido