Manual del Raymarine ST40
- 1 Información importante
- 2 Piezas suministradas
- 3 Funcionamiento
- 4 Mantenimiento y localización de averías
- 5 Instalación
- 6 Calibración
- 7 Especificaciones del instrumento
- 8 Descargar el manual
- 9 En otros idiomas

Información importante
Aunque su instrumento ST40 está diseñado para ofrecer un rendimiento preciso y fiable, solo debe servir como ayuda a la navegación y nunca debe conducir a la erosión de las buenas prácticas marineras. Mantenga siempre una vigilancia permanente y sea consciente de las situaciones a medida que se desarrollan.
Información del manual
Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en este manual era correcta en el momento de su publicación. Sin embargo, la política de Raytheon de mejora continua de los productos puede cambiar las especificaciones de los productos sin previo aviso. En consecuencia, de vez en cuando pueden producirse diferencias inevitables entre el producto y el manual, por lo que Raytheon no puede aceptar ninguna responsabilidad.
Este instrumento está diseñado para proporcionar un rendimiento fiable, incluso en las condiciones más exigentes.
Piezas suministradas

Nota: Los elementos que se muestran aquí se suministran para un sistema de brújula ST40. Si se compra un instrumento por separado, no se incluye un transductor. Si falta algún elemento, póngase en contacto con su distribuidor de Raytheon.
Funcionamiento
Introducción
Su instrumento de brújula ST40:
- Proporciona información de rumbo verdadero y magnético.
- Permite definir un rumbo fijo, ya sea manualmente o automáticamente mediante un ordenador de rumbo. En este modo, el instrumento muestra las desviaciones del rumbo fijo y la dirección a seguir para lograr el rumbo fijo.
Su instrumento está calibrado con los ajustes de fábrica (predeterminados) cuando se suministra por primera vez y, por lo tanto, debe calibrarse antes de su uso para garantizar un rendimiento óptimo en su embarcación. NO utilice el instrumento hasta que los procedimientos de calibración se hayan completado satisfactoriamente, utilizando los procedimientos del Capítulo "Calibración".
Las opciones de bisel de color y soporte de montaje de escritorio están disponibles para su instrumento ST40. Póngase en contacto con su distribuidor de Raytheon para obtener más información.
Procedimientos operativos
La información operativa se presenta en forma de diagrama de flujo. Los diagramas de flujo muestran las distintas pantallas operativas y las pulsaciones de teclas necesarias para llevar a cabo las distintas funciones del instrumento. Las pulsaciones de teclas son momentáneas, a menos que se indique lo contrario.
Silenciar las alarmas
Para silenciar una alarma (consulte la sección Alarmas, más adelante en este capítulo), pulse momentáneamente cualquiera de las teclas del instrumento.
FUNCIONAMIENTO NORMAL

Nota:
La pantalla Off course alarm (Alarma de fuera de rumbo) es temporal y volverá a la pantalla de rumbo de la brújula después de 5 segundos.
Solo disponible en instrumentos maestros.
Ajuste de retroiluminación y contraste
Mantenga pulsado
durante 1 segundo para entrar en el modo Adjust Backlight (Ajustar retroiluminación) durante 2 segundos para moverse por el modo Adjust Backlight (Ajustar retroiluminación) y entrar en el modo Adjust Contrast (Ajustar contraste)

Descripciones de la pantalla
Pantalla de rumbo de la brújula

Pantalla de rumbo fijo

Alarmas
Alarma activa de fuera de rumbo

Activar/desactivar la alarma
Puede activar o desactivar la función de alarma de fuera de rumbo (es decir, encenderla o apagarla) seleccionando la pantalla Set off course alarm threshold (Establecer umbral de alarma de fuera de rumbo) (consulte Funcionamiento normal) y manteniendo pulsada la tecla
durante 3 segundos (acción de conmutación).
Alarma de hombre al agua (repetida)

La alarma de hombre al agua (MOB) es iniciada por otros instrumentos SeaTalk y se mostrará en el instrumento de brújula ST40 solo si el instrumento forma parte de un sistema SeaTalk. La alarma MOB no se puede borrar desde el instrumento de brújula ST40.
Mantenimiento y localización de averías
Mantenimiento
Servicio y seguridad
- El equipo Raytheon solo debe ser reparado por técnicos de servicio autorizados de Raytheon. Ellos se asegurarán de que los procedimientos de servicio y las piezas de repuesto utilizados no afecten al rendimiento. No hay piezas reparables por el usuario en ningún producto Raytheon.
- Algunos productos generan altos voltajes, así que nunca manipule los cables/conectores cuando se esté suministrando energía al equipo.
- Cuando se enciende, todo el equipo eléctrico produce campos electromagnéticos. Estos pueden causar que las piezas adyacentes de equipo eléctrico interactúen entre sí, con la consiguiente afectación adversa en el funcionamiento. Con el fin de minimizar estos efectos y permitirle obtener el mejor rendimiento posible de su equipo Raytheon, se dan directrices en las instrucciones de instalación, para permitirle asegurar la mínima interacción entre los diferentes elementos del equipo, es decir, asegurar la compatibilidad electromagnética (CEM) óptima.
- Siempre informe de cualquier problema relacionado con la CEM a su distribuidor Raytheon más cercano. Utilizaremos dicha información para mejorar nuestros estándares de calidad.
- En algunas instalaciones, puede no ser posible evitar que el equipo se vea afectado por influencias externas. En general, esto no dañará el equipo, pero puede conducir a una acción de restablecimiento espúrea, o momentáneamente puede resultar en un funcionamiento defectuoso.
- Siempre apague la alimentación del equipo Raytheon antes de trabajar en él.
Cuando solicite servicio, por favor, indique el tipo de equipo, el número de modelo, el número de serie y, si es posible, la versión del software. La versión del software se puede determinar por medio de la facilidad de calibración intermedia, consulte el Capítulo "Calibración".
Instrumento
Ciertas condiciones atmosféricas pueden causar que se forme una pequeña cantidad de condensación en la ventana del instrumento. Esto no dañará el instrumento y se eliminará después de que el instrumento se haya encendido durante un corto período de tiempo.
Limpie periódicamente su instrumento ST40 con un paño suave y húmedo. NO utilice materiales químicos o abrasivos para limpiar el instrumento.
Transductor
Consulte las instrucciones de instalación y mantenimiento suministradas con el transductor.
Cableado
Examine todos los cables en busca de rozaduras u otros daños en el blindaje exterior y, cuando sea necesario, sustitúyalos y vuelva a fijarlos.
Localización de averías
Procedimientos preliminares
Si parece tener un problema, primero compruebe la seguridad de las conexiones en la parte posterior del instrumento y vuelva a conectar las que estén sueltas.
Los cambios en el entorno electrónico pueden afectar negativamente al funcionamiento de su equipo ST40. Ejemplos típicos de tales cambios son:
- Se ha instalado o movido recientemente equipo eléctrico a bordo de su embarcación.
- Se encuentra en las proximidades de otra embarcación o estación terrestre que emite señales de radio.
Corrección de fallos
Todos los productos Raytheon se someten a exhaustivos programas de pruebas y control de calidad antes de su embalaje y envío. Sin embargo, si se produce un fallo, las siguientes directrices pueden ayudar a identificar y rectificar el problema.
Batería baja

Acción
Recargue la batería de su embarcación lo antes posible
Pantalla en blanco

Acción
Compruebe el fusible/disyuntor.
Compruebe la fuente de alimentación.
Compruebe el cableado SeaTalk y la seguridad del conector.
Sin información de rumbo

Acción
Compruebe el estado del cable del transductor de la brújula fluxgate y la seguridad de las conexiones.
| La información de SeaTalk no se está transfiriendo entre los instrumentos | Por ejemplo, los cambios de nivel de retroiluminación implementados en un instrumento no afectan a otros instrumentos | Acción Compruebe la seguridad de las conexiones SeaTalk entre los instrumentos. Compruebe el estado de los cables SeaTalk. Aísle el instrumento defectuoso desconectando los instrumentos uno por uno. |
| Un grupo de instrumentos SeaTalk que no funcionan | ![]() | Acción Compruebe la seguridad de los conectores SeaTalk entre los instrumentos que funcionan y los que no funcionan. |
Asistencia
Si no puede rectificar ningún problema, póngase en contacto con su distribuidor local de Raytheon para obtener ayuda.
Instalación
En este capítulo se describe cómo instalar el instrumento de compás ST40 y el transductor de compás Fluxgate asociado.
Planificación de la instalación
Determine las mejores posiciones tanto para el transductor como para el instrumento, de modo que se cumplan las directrices de instalación de CEM y los requisitos del emplazamiento (a continuación).
Directrices de instalación de CEM
Todos los equipos y accesorios de Raytheon están diseñados según los mejores estándares de la industria para su uso en el entorno marino de recreo.
Su diseño y fabricación cumplen las normas de compatibilidad electromagnética (CEM) apropiadas, pero es necesaria una correcta instalación para garantizar que el rendimiento no se vea comprometido. Aunque se ha hecho todo lo posible para garantizar que funcionen en todas las condiciones, es importante comprender qué factores podrían afectar al funcionamiento del producto.
Las directrices que se dan aquí describen las condiciones para un rendimiento óptimo de CEM, pero se reconoce que puede no ser posible cumplir todas estas condiciones en todas las situaciones. Para garantizar las mejores condiciones posibles para el rendimiento de CEM dentro de las limitaciones impuestas por cualquier ubicación, asegúrese siempre de la máxima separación posible entre los diferentes elementos del equipo eléctrico.
Para un rendimiento de CEM óptimo, se recomienda que siempre que sea posible:
- Todos los equipos de Raytheon y los cables conectados a él estén:
- Al menos a 1 m (3 pies) de cualquier equipo que transmita o cables que transporten señales de radio, por ejemplo, radios VHF, cables y antenas. En el caso de las radios SSB, la distancia debe aumentarse a 2 m (7 pies).
- A más de 2 m (7 pies) de la trayectoria de un haz de radar. Normalmente, se puede suponer que un haz de radar se extiende 20 grados por encima y por debajo del elemento radiante.
- El equipo se alimenta de una batería diferente a la utilizada para el arranque del motor. Las caídas de tensión por debajo de 10 V en la fuente de alimentación de nuestros productos, y los transitorios del motor de arranque, pueden provocar el reinicio del equipo. Esto no dañará el equipo, pero puede causar la pérdida de información y cambiar el modo de funcionamiento.
- Los cables especificados por Raytheon se utilizan en todo momento. Cortar y volver a unir estos cables puede comprometer el rendimiento de CEM, por lo que debe evitarse a menos que se detalle en el manual de instalación.
- Si se adjunta una ferrita de supresión a un cable, esta ferrita no debe retirarse. Si la ferrita necesita ser retirada durante la instalación, debe ser reensamblada en la misma posición.
Ferritas de supresión
La siguiente ilustración muestra las ferritas de supresión de cables típicas instaladas en los equipos de Raytheon. Utilice siempre las ferritas suministradas por Raytheon.

Conexiones a otros equipos
Si su equipo de Raytheon va a conectarse a otro equipo utilizando un cable no suministrado por Raytheon, DEBE instalarse siempre una ferrita de supresión en el cable cerca de la unidad de Raytheon.
Herramientas necesarias
Las herramientas necesarias para la instalación del sistema de instrumentos ST40 estándar se muestran en la siguiente ilustración.

Nota: Si tiene la intención de instalar un transductor no estándar, es posible que se requieran herramientas adicionales.
Requisitos del emplazamiento
Transductor de compás Fluxgate
El transductor de compás Fluxgate debe colocarse lo más cerca posible del centro de cabeceo/balanceo de la embarcación, como se muestra en las zonas sombreadas a continuación.

Ubicación del transductor de compás Fluxgate
El transductor de compás Fluxgate también debe ubicarse:
- Al menos a 0,8 m (2 pies y 6 pulgadas) del compás de gobierno de la embarcación para evitar la desviación en ambos compases.
- En un mamparo debajo de la cubierta.
Nota: En embarcaciones de acero, el transductor de compás Fluxgate puede montarse sobre la cubierta. Cuando se monta sobre la cubierta, el rendimiento puede verse afectado debido al aumento del movimiento.
- Para permitir un acceso razonable para la instalación y el servicio.
- Lejos de cualquier equipo u otra instalación que pueda proteger el transductor o perturbar el campo magnético terrestre, por ejemplo, elementos grandes ferrosos o magnéticos, motores, equipos de comunicación o cableado.
- En una superficie de montaje vertical. Cuando sea necesario, prepare una pieza de embalaje en forma de cuña no ferrosa adecuada para proporcionar la superficie vertical necesaria.
Instrumento

La presencia de humedad en la parte posterior del instrumento podría causar daños, ya sea al entrar en el instrumento a través del orificio de ventilación o al entrar en contacto con los conectores eléctricos.
Cada instrumento debe colocarse donde:
- Sea fácilmente leído por el timonel o el navegante.
- Esté protegido contra daños físicos.
- Esté al menos a 230 mm (9 pulgadas) de un compás.
- Haya un acceso trasero razonable para la instalación y el servicio.
- La parte trasera del instrumento esté protegida del agua.
Procedimientos
Adapte estos procedimientos según sea apropiado, para que se adapten a sus necesidades individuales.
Cuando sea necesario cortar agujeros (por ejemplo, para el enrutamiento de cables y el montaje de instrumentos), asegúrese de que no causen un peligro al debilitar partes críticas de la estructura de la embarcación. En caso de duda, consulte a un constructor de barcos de confianza.
Instalación del transductor de compás Fluxgate
Introducción
Instrumento autónomo
Si está instalando el instrumento de compás ST40 como un instrumento autónomo, también debe instalar el transductor de compás Fluxgate y conectarlo directamente al instrumento.
Requisitos del sistema
Si tiene la intención de instalar el instrumento de compás ST40 como parte de un sistema de instrumentos, debe asegurarse de que solo un transductor de compás Fluxgate esté conectado al sistema.
En tal sistema, el instrumento de compás de gobierno maestro es aquel al que el transductor de compás Fluxgate está conectado directamente. Otros instrumentos de compás en el sistema repiten la información de este maestro.
Nota: El transductor de compás Fluxgate puede conectarse a un ordenador de rumbo en lugar de a un instrumento de compás. El ordenador de rumbo proporciona entonces la información del compás maestro para el sistema.
Instalación
Determine una posición adecuada para el transductor de compás Fluxgate, como se describe en Requisitos del emplazamiento.

Si no está seguro de la idoneidad magnética de la ubicación elegida, realice una inspección del sitio de la siguiente manera:
- Fije temporalmente un compás de marcación manual simple en la ubicación prevista.
- Haga girar la embarcación 360° mientras observa al mismo tiempo las diferencias entre el compás de marcación manual y el compás de gobierno principal de la embarcación.
- Si no hay diferencias, mayores de 10° en ningún rumbo, entonces el sitio es adecuado para el transductor de compás Fluxgate.
Utilizando los tornillos autorroscantes suministrados, monte el transductor de compás Fluxgate verticalmente en un mamparo adecuado, de modo que el cable de conexión quede hacia abajo.
Paso del cable del transductor
Observando las siguientes directrices, pase el cable del transductor al instrumento:
- Si el cable tiene que pasar a través de la cubierta, utilice siempre un prensaestopas de buena calidad.
- Cuando los cables se pasan a través de agujeros, utilice siempre arandelas para evitar que se rocen.
- Asegure los tramos de cable largos para que no representen un peligro.
- Siempre que sea posible, aleje el cable de las luces fluorescentes, los motores y los equipos de transmisión de radio, ya que pueden causar interferencias.
Conexiones al instrumento
Puede conectar su instrumento:
- Directamente al transductor de compás como un instrumento maestro autónomo. Cuando se conecta de esta manera, el instrumento debe conectarse a una fuente de alimentación adecuada utilizando el cable de alimentación de 1 m (3 pies) suministrado.
- Como parte de un sistema SeaTalk, ya sea como repetidor o, con un transductor también conectado, como maestro del sistema. Para conectarse a SeaTalk, necesitará un kit de interconexión SeaTalk adicional (n.º de pieza E25028). Cuando se conecta de esta manera, la alimentación puede ser proporcionada desde el bus SeaTalk (por ejemplo, desde el piloto automático).
Siempre que no haya otro compás Fluxgate ya conectado a SeaTalk, puede conectar el instrumento tanto al transductor de compás como a SeaTalk. Cuando se conecta de esta manera, el instrumento será el instrumento de compás maestro para el sistema SeaTalk.
Si es necesario colocar conectores de horquilla en el cable del transductor, hágalo como se muestra en la siguiente ilustración. Prepare el cable, como en (a), y coloque los conectores de horquilla como en (b). Al colocar cada conector de horquilla, asegúrese de que los hilos del cable no se extiendan más allá de la parte trasera del aislamiento del conector de horquilla.

Preparación de los cables para la conexión
Conexiones autónomas
Asegúrese de que la fuente de alimentación para cada instrumento ST40 autónomo esté protegida por un fusible o disyuntor de 3 A.

Conexiones a un instrumento autónomo
Conexiones SeaTalk
Cuando los instrumentos están conectados a SeaTalk, asegúrese de que la fuente de alimentación para la línea SeaTalk de 12 V esté protegida por un fusible o disyuntor de 5 A.

Instalación del instrumento
Instale su instrumento ST40 como se muestra en las siguientes ilustraciones.
- Retire la plantilla del manual (inmediatamente después del índice), aplíquela en la ubicación requerida y marque el centro de corte.
![Raymarine - ST40 - Instalación del instrumento - Paso 1 Instalación del instrumento - Paso 1]()
- Corte el agujero
![Raymarine - ST40 - Instalación del instrumento - Paso 2 Instalación del instrumento - Paso 2]()
- Retire las láminas protectoras de la junta
![]()
- Pegue la junta a la parte trasera del instrumento
- Atornille el perno en el instrumento
- Pase los cables a través del soporte de sujeción, conecte los cables y luego asegure el instrumento con el soporte y la tuerca de mariposa
![Raymarine - ST40 - Instalación del instrumento - Paso 4 Instalación del instrumento - Paso 4]()
Soporte de montaje de escritorio
Un soporte de montaje de escritorio opcional (n.º de pieza E25024) le permite montar su instrumento ST40 en lugares donde otras formas de montaje son poco prácticas.

Para montar su instrumento ST40 con el soporte, hágalo de acuerdo con la Hoja de instrucciones, que se incluye con el soporte de montaje de escritorio.
Requisito de calibración
Una vez que la instalación esté completa y antes de usar su instrumento, lleve a cabo los procedimientos de calibración detallados en el Capítulo "Calibración".
Calibración
Introducción
Los procedimientos de este capítulo deben llevarse a cabo antes de utilizar el equipo de forma operativa, para optimizar el rendimiento del instrumento con la embarcación.
La información de calibración se presenta en forma de diagrama de flujo. Los diagramas de flujo muestran las diferentes pantallas de calibración y las pulsaciones de teclas necesarias para llevar a cabo la calibración. Todas las pulsaciones de teclas son momentáneas, a menos que se indique lo contrario.
Conformidad EMC
- Compruebe siempre la instalación antes de hacerse a la mar para asegurarse de que no se ve afectada por las transmisiones de radio, el arranque del motor, etc.
Calibración del usuario
La calibración del usuario le permite:
- Establecer los valores de respuesta del rumbo de la brújula. Utilice valores de respuesta más altos para actualizaciones rápidas en condiciones de mar razonables (por ejemplo, cuando intente mantener un rumbo fijo). Utilice valores de respuesta más bajos en condiciones de mar agitado para amortiguar las lecturas inestables.
- Establecer la variación magnética.
- Establecer la referencia de rumbo (magnética o real).
- Linealizar y alinear la brújula.
Encienda el instrumento y siga el procedimiento del diagrama de flujo Calibración del usuario.
CALIBRACIÓN DEL USUARIO

Para guardar su configuración y volver al funcionamiento normal desde cualquier pantalla, mantenga pulsado
y
durante aproximadamente 2 segundos
Calibración intermedia
La calibración intermedia le permite:
- Comprobar la versión del software del instrumento.
- Comprobar el estado del instrumento: maestro (mostrado como RPTR NO) o repetidor (mostrado como RPTR YES).
No puede realizar ningún ajuste en la calibración intermedia.
Siga el procedimiento del diagrama de flujo Calibración intermedia.
CALIBRACIÓN INTERMEDIA

Para volver al funcionamiento normal desde cualquier pantalla, mantenga pulsado
y
durante aproximadamente 2 segundos
Calibración del distribuidor
La calibración del distribuidor le permite establecer:
- Calibración del usuario activada/desactivada.
- Modo de exposición náutica activado/desactivado.
La calibración del distribuidor también da acceso a la pantalla Factory defaults (Valores predeterminados de fábrica). Esto le permite volver a aplicar la configuración de fábrica si desea restablecer el instrumento a una condición de funcionamiento conocida.
Siga el procedimiento del diagrama de flujo Calibración del distribuidor.
CALIBRACIÓN DEL DISTRIBUIDOR

Para guardar su configuración y volver al funcionamiento normal desde cualquier pantalla, mantenga pulsado
y
durante aproximadamente 2 segundos
Especificaciones del instrumento
Tensión de alimentación: de 10 V a 16 V CC.
Consumo de corriente (alimentación de 12 V):
20 mA típico.
60 mA con retroiluminación máxima.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a +70 °C.
Interfaces: SeaTalk.
Dimensiones totales:
126 mm x 70 mm x 38 mm
(5.00 pulgadas x 2.80 pulgadas x 1.55 pulgadas).
Diámetro del boss: 55 mm (2.20 pulgadas).
Rango de rumbo: de 0 a 359 °.
Alarma de fuera de rumbo: de 2 ° a 30 ° (babor o estribor).
Aprobaciones:
CE - conforme a 89/336/EC(EMC), EN60945.
94/25/EC(RCD), EN28846 (se aplica solo al transductor).
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del Raymarine ST40




