Manual de la serie Tineco PURE ONE AIR PRO
- 1 Descripción general
- 2 Pantalla digital
- 3 Accesorios
- 4 Montaje
- 5 Funcionamiento
- 6 Mantenimiento
-
7
Resolución de problemas
- 7.1 El aparato no se enciende
- 7.2 Potencia de succión débil
- 7.3 La batería no se carga
- 7.4 El indicador de cepillo giratorio enredado parpadea
- 7.5 El indicador de canal de aire bloqueado parpadea (con un pitido)
- 7.6 El indicador de mal funcionamiento del sensor de polvo parpadea
- 7.7 El indicador de WiFi está apagado
- 7.8 El bucle LED parpadea con un pitido
- 7.9 Sonidos anormales del motor
- 8 Instrucciones de seguridad importantes
- 9 Especificaciones
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

Descripción general

- Sensor de polvo
- Botón de liberación para vaciar el polvo
- Depósito de polvo
- Filtro HEPA
- Modo automático/máximo
- Botón de encendido
- Pantalla digital
Pantalla digital

- Bucle de control de polvo (de azul a rojo según la cantidad de polvo)
- Modo máximo
- Indicador de WiFi
- Canal de aire bloqueado
- Nivel de batería
- Modo automático
- Mal funcionamiento del sensor de polvo
- Rodillo del cepillo enredado
- Logotipo de Tineco
Accesorios
Nota:
- Pruebe un accesorio en un área pequeña y discreta antes de usarlo en superficies delicadas.
- Para identificar lo que debe incluirse con su compra, consulte la caja del embalaje.
- Como se muestra a continuación, hay muchos componentes compatibles con este modelo. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com.
![]() | Cepillo eléctrico de tamaño completo anti enredos Ideal tanto para suelos duros como para alfombras. Recoge la suciedad incrustada sin que se enrede el pelo. |
![]() | Mini cepillo eléctrico Para aspirar muebles tapizados, colchones, etc. Aspira el pelo de las mascotas y elimina la suciedad incrustada. |
![]() | Cepillo para quitar el polvo 2 en 1 Cambia entre un cepillo ancho y uno suave pulsando el botón de liberación. El cepillo suave es más eficaz en muebles de superficie dura, mientras que el cepillo ancho es eficaz para muebles tapizados, cortinas, etc. |
![]() | Herramienta para hendiduras Para esquinas, rincones y otros lugares de difícil acceso, como alrededor de los asientos del coche, los marcos de los cuadros y los armarios. |
![]() | Herramienta de limpieza del pelo Utilice el extremo con la cuchilla pequeña para eliminar el pelo y los residuos enrollados alrededor del rodillo. Utilice el extremo con el cepillo para limpiar la ventana del cepillo y el depósito de polvo, según sea necesario. |
![]() | Cepillo suave para quitar el polvo Las cerdas en ángulo sobre un borde delgado de forma ovalada proporcionan un contacto antiestático y acolchado. Adecuado para quitar el polvo de estanterías, iluminación, superficies delicadas, aparatos electrónicos y mucho más. |
![]() | Herramienta flexible larga para hendiduras Fácil de doblar, fácil de llegar a lugares estrechos. Adecuado para limpiar el polvo detrás y debajo de los muebles, alrededor de los refrigeradores y muchos otros huecos estrechos. |
![]() | Tubo plegable multiángulo Una junta articulada lo hace ajustable para permitir la flexibilidad al limpiar de arriba a abajo. |
![]() | Manguera de extensión flexible Excelente extensión y flexibilidad para acceder a espacios de difícil acceso; perfecto para el uso en el cuidado. Compatible con todos los accesorios Tineco no motorizados. |
Montaje
Instalación del tubo

Inserte el tubo.

Inserte en el cuerpo principal.

Pulse el botón de liberación para extraer el tubo.
Instalación del cepillo

Inserte el cepillo eléctrico.

Pulse el botón de liberación para extraer el cepillo eléctrico.
Instalación de la base de carga

Levante el poste de carga a la posición vertical.

Presione con fuerza para fijar el poste de carga firmemente en la base.

Para facilitar el almacenamiento, tire hacia arriba del poste de carga y, a continuación, presione hacia abajo.
Funcionamiento
Preparación para el uso
Nota:
- Antes del primer uso, cargue el aparato (consulte "Carga de la batería") durante 3-3,5 horas en un área donde la temperatura ambiente esté entre 39,2 °F (4 °C) y 104 °F (40 °C).
- Seleccione un accesorio y conéctelo al aparato antes de usarlo (consulte "Accesorios").

Pulse el botón
para activar la succión. Púlselo de nuevo para apagar el aparato.

El aparato se iniciará en modo AUTO de forma predeterminada. Pulse el botón
para alternar entre el modo AUTO y el modo MAX.

Coloque el aparato y los accesorios en la base de carga para guardarlos cómodamente después de usarlos.
Selección del modo de limpieza
Modo AUTO
- En el modo AUTO, el color del bucle de control de polvo cambia según la cantidad de polvo detectada.
- El bucle de control de polvo rojo indica que se ha detectado más polvo, mientras que el bucle azul indica que se ha detectado menos. Este modo proporciona automáticamente la mejor solución de limpieza.
Para entrar en el modo AUTO:

Pulse el botón de encendido para activar la succión. El ajuste predeterminado al iniciar es el modo AUTO.

Cuando esté en el modo MAX, pulse el botón
para entrar en el modo AUTO.
Modo MAX

En el modo AUTO, pulse el botón para entrar en el modo MAX.
Nota:
Mantenga los objetos afilados lejos de la pantalla digital para evitar arañazos.
APP
- Todas las funciones se pueden realizar utilizando la app Tineco. Descargue la app Tineco de App Store, Google Play y el sitio web oficial de Tineco.
![]()
![]()
Encender/apagar el WiFi
- Encender el WiFi: durante el funcionamiento, mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos y conéctese a la red.
![]()
- Apagar el WiFi: mantenga pulsado el botón
durante 20 segundos para apagarlo.
![]()
Vaciado del depósito de polvo

Pulse el botón de liberación en el lateral del depósito de polvo para vaciar el contenido.

Cierre y haga clic en la tapa del depósito de polvo para volver a colocarla.
Carga de la batería

Enchufe el adaptador en el puerto de carga en la parte inferior de la base.

Coloque el aparato en la base de carga y enchufe el adaptador en una toma de corriente de pared.
- Utilice únicamente el adaptador proporcionado por Tineco para cargar el aparato.
- Para evitar tropiezos, coloque el aparato de forma segura en la base de carga, cerca de una pared durante la carga.
- Durante largos períodos de tiempo sin uso, guarde el aparato en un lugar fresco y seco. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada cada 3 meses.
- No exponga el aparato a la luz solar ni a temperaturas de congelación. Rango de temperatura recomendado:
39,2 °F (4 °C)~104 °F (40 °C).
Tiempo de funcionamiento
- Cuando está en el modo AUTO, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 30 minutos. Cuando se utiliza la potencia MAX, el tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 10 minutos.
- Los datos estimados del tiempo de funcionamiento se obtuvieron en el laboratorio de Tineco utilizando una batería y accesorios no motorizados.
Tiempo de carga
- Una carga completa tarda aproximadamente 3-3,5 horas.
- Los datos estimados se obtuvieron en el laboratorio de Tineco utilizando temperaturas ambiente entre 39,2 °F (4 °C) y 104 °F (40 °C).
Indicador
Durante el uso
![]() | Indicador Max iluminado: modo Max. |
![]() | Indicador AUTO iluminado: modo Auto. |
![]() | Cinco luces verdes fijas: potencia máxima. |
![]() | Tres luces verdes fijas: potencia media. |
![]() | Una luz verde fija: baja potencia. |
![]() | Luz verde parpadeante: nivel de batería <5 %. |
![]() | Bucle LED parpadeando con un pitido: fallo de carga, consulte la solución de problemas. |
![]() | Parpadeo: el cepillo giratorio tiene un atasco. |
![]() | Parpadeo: el aparato tiene un atasco, ya sea en el filtro o en el depósito de polvo. |
![]() | Parpadeo: el sensor dentro del depósito de polvo está obstruido. |
![]() | Iluminado: el WiFi se ha conectado correctamente. |
![]() | Parpadeo: el WiFi se está conectando. |
![]() | Apagado: el WiFi no está conectado, conéctese. |
Durante la carga
![]() | Parpadeo sucesivo: carga. |
Completamente cargada
![]() | Nivel de batería: 100 %. |
Mantenimiento
Nota:
- Limpie el depósito de polvo y los filtros después de cada uso.
- Lave y seque el filtro HEPA cada 3 meses, sustituyéndolo cada 12 meses.
Depósito de polvo y filtro de malla

Gire en sentido contrario a las agujas del reloj para quitar el filtro de malla.

El filtro de malla se puede lavar con agua corriente fría y debe estar completamente seco antes de volver a instalarlo.

No ponga el aparato boca abajo al quitar o instalar el filtro de malla para evitar que entre polvo en el motor.

Después de la limpieza, instale el filtro limpio de nuevo en el cuerpo principal y, a continuación, cierre la tapa del depósito de polvo.
Filtro HEPA

Extraiga el filtro HEPA (con diseño magnético) para limpiarlo. No utilice el aparato sin instalar primero el filtro HEPA.

El filtro HEPA se puede lavar con agua corriente y debe estar completamente seco antes de volver a instalarlo.
Sensor de polvo

Para evitar la acumulación de polvo que pueda afectar al rendimiento de la limpieza, limpie la boca de succión con un paño húmedo.
Mini cepillo eléctrico

Presione la cubierta del extremo del rodillo hacia abajo.

Retire los residuos envueltos alrededor del rodillo con la herramienta de limpieza de pelo Tineco.

Extraiga el cepillo giratorio.

Vuelva a insertar completamente el cepillo giratorio en ángulo y empuje hacia arriba hasta que encaje de forma segura en su sitio.
Cepillo giratorio

Con la alimentación apagada, deslice el interruptor para abrir la cubierta del extremo del cepillo giratorio y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj para extraer el cepillo giratorio.

Vuelva a insertar completamente el cepillo giratorio en la ventana del cepillo y la cubierta del extremo se puede girar en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje de forma segura en su sitio.

Después de quitar el cepillo giratorio, limpie suavemente la ventana del cepillo, la boca de succión y la fila de dientes de plástico.
- El cepillo eléctrico contiene componentes eléctricos que no deben sumergirse ni lavarse con agua.
- Para reducir el riesgo de lesiones, no toque el cepillo giratorio mientras el aparato está en funcionamiento.
ESCANEE EL CÓDIGO QR A CONTINUACIÓN PARA OBTENER VIDEOS SOBRE EL CUIDADO DEL PRODUCTO.


Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
El aparato no se enciende | Sin alimentación | Cargue la batería |
| Protección automática contra el sobrecalentamiento | Reinicie después de enfriar | |
| El aparato está bloqueado (es decir, el tubo, la boca de succión o algunas otras piezas) | Compruebe y retire los bloqueos | |
Potencia de succión débil | El depósito de polvo y los filtros están llenos | Limpie el depósito de polvo y los filtros |
| El aparato está bloqueado (es decir, el tubo, la boca de succión o algunas otras piezas) | Retire los bloqueos | |
| El cepillo giratorio está enredado con pelos o fibras | Limpie el cepillo giratorio | |
La batería no se carga | El adaptador no está insertado correctamente | Vuelva a insertar el adaptador correctamente |
| El adaptador no está diseñado para este aparato | Utilice el adaptador original | |
El indicador de cepillo giratorio enredado parpadea | El cepillo giratorio está bloqueado | Retire los bloqueos |
El indicador de canal de aire bloqueado parpadea (con un pitido) | El aparato está bloqueado o lleno de polvo en el filtro y el depósito de polvo | Retire los bloqueos |
El indicador de mal funcionamiento del sensor de polvo parpadea | El sensor dentro del depósito de polvo está bloqueado | Limpie el polvo del sensor interior |
El indicador de WiFi está apagado | El WiFi no está conectado | Siga la guía en la app para conectarse al WiFi |
El bucle LED parpadea con un pitido | El adaptador no está diseñado para este aparato | Utilice el adaptador original |
| Protección automática contra el sobrecalentamiento | Reinicie después de enfriar | |
Sonidos anormales del motor | El aparato está bloqueado (es decir, el tubo, la boca de succión o algunas otras piezas) | Retire los bloqueos |
Nota:
Si la guía de solución de problemas anterior no proporciona una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para obtener más ayuda.
Instrucciones de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO). El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones.
- Solo para uso EN INTERIORES. No utilice el aparato al aire libre, ni en entornos comerciales o industriales. No utilice el aparato sobre superficies húmedas o superficies con agua estancada.
- No permita que se utilice como un juguete. Es necesaria una estrecha supervisión cuando sea utilizado por o cerca de niños, mascotas o plantas.
- Utilice solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante.
- No lo utilice con un cable o enchufe dañado. Si el aparato se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre, se ha caído al agua o no funciona como debería, devuélvalo a un centro de servicio.
- No manipule el cargador, incluido el enchufe del cargador y los terminales del cargador, con las manos mojadas.
- No bloquee las aberturas. Deje de usarlo si las aberturas se bloquean. Limpie y retire cualquier objeto bloqueado de acuerdo con las instrucciones del manual.
- Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles.
- Tenga especial cuidado al limpiar en escaleras.
- No lo utilice para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo utilice en áreas donde puedan estar presentes.
- No recoja nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes.
- No lo utilice sin un filtro.
- Evite la activación involuntaria. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la batería, recogerlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o encender el aparato con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
- Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender el aparato accidentalmente.
- Para fines de recarga de la batería, utilice solo la unidad de alimentación desmontable suministrada con este aparato. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
- Utilice los aparatos solo con baterías Tineco específicamente designadas. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
- En caso de uso incorrecto, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No utilice una batería o un aparato que esté dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga una batería o un aparato al fuego o al calor excesivo. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 266 °F (130 °C) puede provocar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
- Haga que el servicio sea realizado por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
- Este aparato contiene celdas de batería que no son reemplazables. No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
- Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada.
- No cargue ni guarde el aparato al aire libre o dentro de un coche. Solo cargue, guarde o use la batería en un área interior seca donde la temperatura sea superior a 39.2 °F (4 °C) pero inferior a 104 °F (40 °C). El cargador es solo para uso en interiores.
- El aparato solo debe usarse con la unidad suministrada. El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar o mantener el aparato.
- Utilice solo con la unidad de alimentación <KL-WE180100-R / S018-1B180100HE>. Este aparato contiene baterías que no son reemplazables.
Para fines de recarga de la batería, utilice solo la unidad de alimentación desmontable suministrada con este aparato.
Símbolos:
| Lea el manual de instrucciones |
| Clase II |
| Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos |
| Fuente de alimentación conmutada |
| Solo para uso en interiores |
| Corriente continua |
| Corriente alterna |
Especificaciones
| Producto | PURE ONE AIR PRO SERIES |
| Voltaje | 14.4V |
| Potencia nominal | 230W |
| Capacidad del depósito de polvo | 0.3L |
| Tiempo de carga | 3-3.5 hrs |
| Entrada de CA | 100-240V~ |
| Bandas de frecuencia WiFi | 2.4G |
| Potencia de salida máxima de WiFi | 19dBm |
Referencias
Electrodomésticos innovadores para la vida moderna: Tineco Floor Washer, Vacuum Cleaner, Carpet Cleaner, Toaster | Tineco US
Compra Tineco Wet Dry Vacuum & Tineco Vacuum - Tineco US Official Store
App Store - Apple
Google Play
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la serie Tineco PURE ONE AIR PRO



























