Godox AD600BM - WITSTRO Flash Manual Potente y Portátil

Prólogo

Antes de usar este producto
Por favor, lea este manual de usuario cuidadosamente para asegurar su seguridad y el funcionamiento adecuado de este producto. Consérvelo para futuras consultas.

Gracias por adquirir un producto GODOX.
El flash para exteriores todo en uno WITSTRO AD600BM tiene una gran potencia, un paquete de baterías de litio todo en uno y una gran portabilidad. Cuando se utiliza el sistema X inalámbrico Godox de 2,4G fuera de la cámara, el AD600BM puede ser activado por el disparador de flash de la serie X1 en modo M/Multi, etc. Con las funciones de maestro y esclavo, el AD600BM también se puede utilizar en combinación con flashes de cámara Godox, flashes de exterior, flashes de estudio, etc. Con este flash AD600BM, su disparo será más sencillo. El sistema de flash WITSTRO AD600BM es un flash AD600BM con un tubo descubierto, un disparador de flash inalámbrico y una gama de accesorios de modelado de luz dedicados. El AD600BM ofrece luz de calidad de estudio para tomas en exteriores y en directo. El AD600BM ofrece:

  • Sistema inalámbrico compatible: Cuando se utiliza el sistema X inalámbrico Godox de 2,4G, es totalmente compatible con el sistema de flash M/Multi de Canon, Nikon, etc. Funciona como unidad esclava en un grupo de flash inalámbrico.
  • Panel LCD de matriz de puntos: con un funcionamiento claro y cómodo.
  • Transmisión inalámbrica integrada de 2,4G: con funciones todo en uno y una transmisión más lejana de 80 metros
  • Luz de calidad de estudio: hasta 600Ws, GN 87 (m ISO 100, con reflector estándar).
  • Paquete de baterías externo: paquete de baterías de litio profesional (litio, 11,1V/8700mAh), reciclaje de 0,01-2,5s y 50 flashes a plena potencia.
  • Ligero y portátil incluso con la potencia y los accesorios
  • Control inalámbrico: Con el sistema X inalámbrico Godox de 2,4G integrado para lograr el control inalámbrico. El disparador de flash Godox FT-16 también se puede utilizar para ajustar de forma inalámbrica el nivel de potencia del flash y disparar el flash. El AD600BM tiene un conector de cable de sincronización de 3,5 mm y un conector de sincronización de PC para lograr varios modos de disparo de sincronización.
  • Accesorios de amplio rango: El AD600BM adopta la montura Bowens cuyos accesorios incluyen softbox, beauty dish, snoots, geles de color, etc.
  • La potencia se ajusta desde la potencia total hasta 1/256 en incrementos de 1/3 de paso
  • Temperatura de color estable a 5600±200K en todo el rango de potencia
  • Flash de sincronización de alta velocidad de 1/8000s, haz de ayuda al enfoque encendido/apagado y disparo de sincronización de alta velocidad

El potente y portátil AD600BM satisface las demandas de los fotógrafos comerciales independientes, fotoperiodistas, fotógrafos de bodas y retratos de playa, fotógrafos de eventos y mochileros, entusiastas de la fotografía, etc.

advertenciaMantenga siempre este producto seco. No lo utilice bajo la lluvia o en condiciones de humedad.

advertenciaNo lo desmonte. Si fuera necesario realizar reparaciones, este producto debe enviarse a un centro de mantenimiento autorizado.

advertenciaDeje de utilizar este producto si se abre debido a una extrusión, caída o golpe fuerte. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica si toca las piezas electrónicas del interior.

advertenciaNo dispare el flash directamente a los ojos (especialmente a los de los bebés) a corta distancia. De lo contrario, podría producirse un deterioro de la visión.

advertenciaNo utilice la unidad de flash en presencia de gases inflamables, productos químicos y otros materiales similares. En determinadas circunstancias, estos materiales pueden ser sensibles a la fuerte luz emitida por esta unidad de flash y puede producirse un incendio o interferencias electromagnéticas.

advertenciaNo deje ni guarde la unidad de flash si la temperatura ambiente supera los 50°C (por ejemplo, en un automóvil). De lo contrario, las piezas electrónicas podrían dañarse.

Nombre de las piezas

Cuerpo

Cuerpo - Parte 1

<MODE>
Botón de selección de modo

<>
Botón de selección inalámbrica

<GR/CH>
Botón de grupo/canal

< SET >
Botón de ajuste (Set)

<>
Botón de prueba (Test) / Indicador de flash listo

<ON/OFF>
Interruptor de encendido (Power Switch)

<>
Botón de lámpara de modelado

<MENU>
Botón de menú (Menu)

< H>
Botón de sincronización de alta velocidad

Cuerpo - Parte 2

Panel LCD

  1. M Flash Manual
    M Flash Manual
  2. Multi Flash
    Multi Flash
  3. Disparo con transmisión de radio
    Disparo con transmisión de radio
  4. Unidad esclava
    Unidad esclava

Accesorios incluidos

  1. Tubo de flash
  2. Paquete de baterías de litio
  3. Cargador de batería
  4. Cable de alimentación
  5. Cubierta de la lámpara
  6. Manual de instrucciones

Accesorios que se venden por separado

El AD600BM se puede utilizar en combinación con los siguientes accesorios que se venden por separado, para lograr los mejores efectos fotográficos: Disparador de flash inalámbrico X1, control remoto FT-16, Softbox, Beauty Dish, paraguas plegable, Snoots, soporte de luz, etc.
Accesorios que se venden por separado

Instalación del reflector (otros accesorios)

  1. Presione hacia abajo el anillo de bloqueo de accesorios.
  2. Inserte el reflector en la montura de accesorios y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
    Instalación del reflector (otros accesorios)

Colocación del tubo de flash

  1. Retire el reflector u otros accesorios del cabezal del flash.
  2. Haga coincidir el tubo de flash en el zócalo del tubo. Empuje el tubo de flash hasta que quede bien asentado en el zócalo.

Ajuste del asa

  1. Cuando la manija de ajuste de dirección no está extraída, atornille en el sentido de las agujas del reloj mientras desatornilla en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  2. El ángulo de rotación de la manija de ajuste de dirección debe restringirse de 0 a 180 grados por debajo del cuerpo del flash. Saque la manija de ajuste de dirección, ajuste el ángulo apropiado y manipule el paso 1 antes de chocar con el cuerpo del flash.
    Colocación del tubo de flash

Batería

Características

  1. Esta unidad de flash utiliza una batería de polímero de Li-ion que tiene un tiempo de funcionamiento prolongado. Los tiempos disponibles de carga y descarga son 500.
  2. Es confiablemente segura. El circuito interno está protegido contra sobrecarga, sobredescarga, sobrecorriente y cortocircuito.
  3. Tarda solo 4 horas en cargar completamente la batería utilizando el cargador de batería estándar.

Precaución

advertenciaNo provoque cortocircuitos.

advertenciaNo exponga a la lluvia ni sumerja en agua. Esta batería no es a prueba de agua.

advertenciaMantenga fuera del alcance de los niños.

advertenciaNo sobrepase las 24 horas de carga continua.

advertenciaAlmacene en lugares secos, frescos y ventilados.

advertenciaNo deje a un lado ni arroje al fuego.

advertenciaLas baterías descargadas deben desecharse de acuerdo con las regulaciones locales.

advertenciaSi la batería ha dejado de usarse durante más de 3 meses, realice una recarga completa.

Carga y descarga del paquete de baterías

Carga:

  1. Haga coincidir la ranura de la batería con la cresta del compartimento principal de la batería.
  2. Empuje hacia abajo el paquete de baterías hasta que quede bloqueado.

Descarga:

  1. Empuje el anillo de bloqueo de la batería hacia la derecha.
  2. Empuje el paquete de baterías hacia arriba para descargarlo.

Indicación del nivel de batería

Coloque el paquete de baterías en el flash correctamente. Tenga en cuenta el nivel de la batería comprobando la indicación del nivel de la batería en el panel LCD cuando esté en uso.

Indicación del nivel de batería en el panel LCD
(Indicación del nivel de batería y gestión de todo el sistema de flash)
Indicación LED del nivel de batería en la batería
(Indicación del nivel de batería y gestión de la batería no cargada)
Significado
3 rejillas 1 rejilla roja + 3 rejillas verdes Batería llena
2 rejillas 1 rejilla roja + 2 rejillas verdes Batería media
1 rejilla 1 rejilla roja + 1 rejilla verde Batería baja
Rejilla en blanco 1 rejilla roja Batería baja, por favor recárguela.
Parpadeando El nivel de la batería se va a agotar inmediatamente. Y el flash se apagará automáticamente en 1 minuto. Nota: Por favor, recargue la batería tan pronto como sea posible (dentro de 10 días). Entonces, la batería puede ser utilizada o colocada por un largo período.

Nota: Las dos indicaciones son casi iguales, excepto por el cambio de rejillas.

Administración de energía

Mantenga presionado el interruptor de encendido <ON/OFF> (Encendido/Apagado) durante 2 segundos para controlar el encendido/apagado de la unidad de flash. Apague el paquete de energía si la unidad de flash no se va a utilizar durante un período prolongado (aprox. 1 hora).

Se recomienda desactivar la función de apagado automático cuando el flash se utiliza fuera de la cámara. (C.Fn-APO, Página 40)

Modo de flash inalámbrico

AD600BM solo se puede configurar como unidad esclava (extremo receptor). Presione el botón de selección inalámbrica para configurar la transmisión de radio. Cuando se utiliza la transmisión de radio, AD600BM cambiará automáticamente entre el sistema Canon (C) y Nikon (N) según el transmisor de la serie X1.

Modo de flash — Sincronización de alta velocidad

Sincronización de alta velocidad
La sincronización de alta velocidad (flash FP) permite que el flash se sincronice con todas las velocidades de obturación de la cámara. Esto es conveniente cuando desea utilizar la prioridad de apertura para retratos con flash de relleno.

  1. Presione el botón de sincronización de alta velocidad para que se muestre <>.
  2. Por favor, utilice el transmisor de la serie X1.
  • Si establece una velocidad de obturación que sea igual o más lenta que la velocidad máxima de sincronización del flash de la cámara, <> no se mostrará en el visor.
  • Con la sincronización de alta velocidad, cuanto más rápida sea la velocidad de obturación, más corto será el rango de flash efectivo.
  • Para volver al flash normal, presione el botón <> de nuevo. Entonces <> desaparecerá.
  • El modo de flash múltiple no se puede configurar en el modo de sincronización de alta velocidad.
  • La protección contra sobrecalentamiento puede activarse después de 50 flashes consecutivos de sincronización de alta velocidad.

Modo de flash — M: Flash manual

La salida del flash es ajustable desde 1/1 de potencia máxima hasta 1/256 de potencia en incrementos de 1/3 de parada. Para obtener una exposición de flash correcta, utilice un medidor de flash de mano para determinar la salida de flash requerida.

  1. Presione el botón < MODE > (MODO) para que se muestre < M >.
  2. Gire el dial de selección para elegir la cantidad de salida de flash deseada.
  3. Presione el botón < SET > (AJUSTAR) de nuevo para confirmar la configuración.

Rango de salida del flash

La siguiente tabla facilita ver cómo cambian las paradas en términos de f/parada cuando aumenta o disminuye la salida del flash. Por ejemplo, cuando disminuye la salida del flash a 1/2, 1/2-0.3 o 1/2-0.7, y luego aumenta la salida del flash a más de 1/2, se mostrará 1/2+0.3, 1/2+0.7 y 1/1.

Cifras mostradas al reducir el nivel de salida del flash


1/1
1/1–0.3 1/1-0.7
1/2
1/2-0.3 1/2-0.7
1/4
······
1/2+0.7 1/2+0.3 1/4+0.7 1/4+0.3 ······

Cifras mostradas al aumentar el nivel de salida del flash

Configuración de la unidad secundaria óptica S1
En el modo de flash manual M, presione el botón <MENU> para entrar en C.FN-SLAVE para elegir la función S1, de modo que este flash pueda funcionar como un flash secundario óptico S1 con sensor óptico. Con esta función, el flash se disparará sincrónicamente cuando el flash principal se dispare, el mismo efecto que el uso de disparadores de radio. Esto ayuda a crear múltiples efectos de iluminación.

Configuración de la unidad secundaria óptica S2
Presione el botón < MENU > para entrar en C.FN-SLAVE para elegir la función S2, de modo que este flash también pueda funcionar como un flash secundario óptico S2 con sensor óptico en el modo de flash manual M. Esto es útil cuando las cámaras tienen función de pre-flash. Con esta función, el flash ignorará un único "preflash" (predestello) del flash principal y solo se disparará en respuesta al segundo flash real de la unidad principal.

  • El disparo óptico S1 y S2 solo está disponible en el modo de flash manual M

Mostrar la duración del flash

La duración del flash se refiere a la duración del tiempo que transcurre desde el disparo del flash hasta alcanzar la mitad del pico al máximo. La mitad del pico al máximo se expresa generalmente como t=0,5. Para proporcionar al fotógrafo datos más concretos, este producto adopta t=0,1. La diferencia entre t=0,5 y t=0,1 se muestra en la siguiente imagen.
Mostrar la duración del flash

La duración del flash solo se mostrará en el panel LCD en modo M.

Modo de Flash — Múltiple: Flash Estroboscópico

Con el flash estroboscópico, se dispara una serie rápida de flashes. Se puede utilizar para capturar múltiples imágenes de un sujeto en movimiento en una sola fotografía. Puede configurar la frecuencia de disparo (número de flashes por segundo expresado en Hz), el número de flashes y la salida del flash.

  1. Presione el botón <MODE> para que se muestre <MULTI>.
  2. Gire el Dial de Selección para elegir la salida de flash deseada.
  3. Configure la frecuencia del flash y los tiempos del flash.
    • Presione el botón <SET> para seleccionar los tiempos del flash. Gire el Dial de Selección para configurar el número.
    • Presione el botón <SET> para seleccionar la frecuencia del flash. Gire el Dial de Selección para configurar el número.
    • Después de finalizar la configuración, presione el botón <SET> y se mostrarán todas las configuraciones.

Cálculo de la Velocidad de Obturación

Durante el flash estroboscópico, el obturador permanece abierto hasta que se detiene el disparo. Utilice la siguiente fórmula para calcular la velocidad de obturación y configúrela con la cámara.

Número de Flashes / Frecuencia del Flash = Velocidad de Obturación
Por ejemplo, si el número de flashes es 10 y la frecuencia de disparo es 5 Hz, la velocidad de obturación debe ser de al menos 2 segundos.

advertencia
Para evitar el sobrecalentamiento y el deterioro del cabezal del flash, no utilice el flash estroboscópico más de 10 veces seguidas. Después de 10 veces, deje que el flash de la cámara descanse durante al menos 15 minutos. Si intenta utilizar el flash estroboscópico más de 10 veces seguidas, el disparo podría detenerse automáticamente para proteger el cabezal del flash. Si esto sucede, deje que el flash de la cámara descanse durante al menos 15 minutos.

  • El flash estroboscópico es más eficaz con un sujeto altamente reflectante sobre un fondo oscuro.
  • Se recomienda utilizar un trípode y un control remoto.
  • No se puede configurar una salida de flash de 1/1 y 1/2 para el flash estroboscópico.
  • El flash estroboscópico se puede utilizar con "buLb".
  • Si el número de flashes se muestra como "--", el disparo continuará hasta que se cierre el obturador o se agote la batería. El número de flashes estará limitado como se muestra en la siguiente tabla.

Máximo de Flashes Estroboscópicos:

Salida de Flash/Hz 1 2 3 4 5 6-7 8-9 10 11 12-14 15-19 20-50 60-100
1/4 7 6 5 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2
1/8 14 14 12 10 8 6 5 4 4 4 4 4 4
1/16 30 30 30 20 20 20 10 8 8 8 8 8 8
1/32 60 60 60 50 50 40 30 20 20 20 18 16 12
1/64 90 90 90 80 80 70 60 50 40 40 35 30 20
1/128 100 100 100 100 100 90 80 70 70 60 50 40 40
1/256 100 100 100 100 100 90 80 70 70 60 50 40 40

Disparo con Flash Inalámbrico: Transmisión de Radio (2.4G)

AD600BM adopta el sistema X inalámbrico Godox 2.4G, que tiene buena compatibilidad con otros productos de nuestra empresa. AD600BM puede cambiar automáticamente a la unidad esclava de acuerdo con la unidad maestra en lugar de configurarse manualmente. Al recibir la señal de la unidad maestra, se mostrará "C" o "N" en el panel LCD.

Las cámaras Nikon (use X1T-N, TT685N, etc.) y las cámaras Canon (use X1T-C, TT685C, etc.) pueden usar uno o más flashes AD600BM simultáneamente.
*Como unidad esclava, AD600BM puede ser controlado por las siguientes unidades maestras: AD360II-C, AD360II-N, TT685C, TT685N, X1T-C, X1T-N, TT600,etc.
Disparo con Flash Inalámbrico - Paso 1

  1. Configuración Inalámbrica
    Presione el botón <> Wireless Setting Button (Botón de Configuración Inalámbrica) nuevamente hasta que < > se muestre en el panel.
    Disparo con Flash Inalámbrico - Paso 2
  2. Configuración del Canal de Comunicación
    Si hay otros sistemas de flash inalámbricos cerca, puede cambiar los ID de canal para evitar la interferencia de la señal. Los ID de canal de la unidad maestra y la(s) unidad(es) esclava(s) deben configurarse en el mismo.
    1. Mantenga presionado el botón <GR/CH> durante 2 segundos para que el ID de los canales se muestre en el panel LCD.
    2. Gire el Dial de Selección para elegir un ID de canal del 1 al 32.
    3. Presione el botón <SET> para confirmar.
  3. Configuración del Grupo de Comunicación
    Presione brevemente el botón < GR/CH > para elegir el ID de grupo de A a E.
    Disparo con Flash Inalámbrico - Paso 3
  4. Disparo con Flash Inalámbrico
    Posicionamiento y Rango de Operación (Ejemplo de disparo con flash inalámbrico)
    • Disparo con Autoflash con una Unidad Esclava
      Disparo con Flash Inalámbrico - Paso 4
  • Utilice el mini soporte suministrado para colocar la unidad esclava.
  • Antes de disparar, realice un flash de prueba y un disparo de prueba.
  • La distancia de transmisión puede ser más corta dependiendo de las condiciones tales como el posicionamiento de las unidades esclavas, el entorno circundante y las condiciones climáticas.

Disparo con Múltiples Flashes Inalámbricos

Puede configurar y disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo.

  • Disparo Automático con Dos Grupos Esclavos
  • Disparo Automático con Tres Grupos Esclavos

C.Fn: Configuración de Funciones Personalizadas

Signos de Función Personalizada Funciones Signos de Configuración Configuraciones y Descripciones Restricciones

BEEP

Beeper (Zumbador)
ON ON
NO
OFF OFF

SLAVE

Selección del modo S1/S2
OFF OFF
Modo M
S1 Modo S1
S2 Modo S2


FAN


Modo de trabajo del ventilador
OFF OFF

NO

AUTO
Temperatura <45°: OFF
Temperatura >45°: LOW FAN (Ventilador Bajo)
Temperatura >60°: HIGH FAN (Ventilador Alto)

SLEEP


Apagado automático

OFF OFF

NO
1HR
Apagado automático sin ninguna operación
2HR
3HR

LIGHT

Tiempo de retroiluminación
12sec Apagado en 12 segundos.
NO
OFF Siempre apagado
ON Siempre encendido
DELAY (Retraso) Delay flash (Retraso del flash) OFF, 0.01~30S Puede ser activado como segunda cortina Modo M/Multi
UNITS (Unidades) Total number of flashes (Número total de flashes) 2~4 Use UNITS (Unidades) en combinación con ALT: UNITS (Unidades) establece el total
number of flashes (número de flashes); ALT establece los triggering times (tiempos de activación) before flash's firing (antes del disparo del flash)
Modo M
ALT Triggering times (Tiempos de activación) Modo M
LCD LCD contrast (Contraste del LCD) 0~9 10 niveles

RESET (Reiniciar)

Parameter resetting (Restablecimiento de parámetros)
NO
NO
YES (Sí) Reseting (Restableciendo)
  1. Presione el botón < MENU > para ingresar al menú C.Fn. El "Ver x.x" en la esquina superior derecha se refiere a la versión del software.
  2. Seleccione los Signos de Función Personalizada.
    • Gire el Dial de Selección para seleccionar los Signos de Función Personalizada.
  3. Cambie la Configuración.
    • Presione el botón <SET> y los Signos de Configuración se resaltarán.
    • Gire el Dial de Selección para configurar el número deseado. Presione el botón <SET> para confirmar la configuración.
  4. Salga del Menú C.Fn.
    • Presione el botón <MENU> para salir.

Lámpara de Modelado

AD600BM está equipado con una lámpara de modelado LED de 10W que tiene 3 pasos de ajuste de luz y dos modos de iluminación siempre encendidos.

  • Presione brevemente el Botón de la Lámpara de Modelado para configurar los pasos:
    Un paso: 30% de la potencia de salida; apagado en 30 minutos (evitar el sobrecalentamiento)
    Dos pasos: 60% de la potencia de salida; apagado en 20 minutos (evitar el sobrecalentamiento)
    Tres pasos: 100% de la potencia de salida; apagado en 10 minutos (evitar el sobrecalentamiento)
  • Mantenga presionada la lámpara de modelado durante 2 segundos para configurar los modos de modelado:
    1. Siempre encendido
    2. Apagado automático de la lámpara de modelado al disparar.
      Lámpara de Modelado

Otras aplicaciones

Función de control inalámbrico

La unidad de flash tiene incorporado un puerto de control inalámbrico para que pueda ajustar de forma inalámbrica el nivel de potencia del flash y el disparo del flash. Para controlar el flash de forma inalámbrica, necesita un conjunto de control remoto FT-16 (en la cámara y en el flash). Inserte su extremo receptor en el puerto de control inalámbrico del flash e inserte el extremo transmisor en la zapata de la cámara. Los ajustes realizados en los extremos de transmisión y recepción montados en la zapata se comunicarán de forma inalámbrica al flash. Luego puede presionar el botón de liberación del obturador de la cámara para activar el flash. También puede sostener el extremo de transmisión en la mano para controlar el flash fuera de la cámara.
Control remoto inalámbrico FT-16

Disparo de sincronización

El conector del cable de sincronización es un enchufe de Φ3.5mm. Inserte un enchufe de disparo aquí y el flash se disparará sincrónicamente con el obturador de la cámara.

Función de protección

Protección contra sobretemperatura

  • Para evitar el sobrecalentamiento y el deterioro del cabezal del flash, no dispare más de 100 flashes continuos en rápida sucesión a 1/1 de máxima potencia. Después de 100 flashes continuos, deje un tiempo de reposo de al menos 10 minutos.
  • Si dispara más de 100 flashes continuos y luego dispara más flashes en intervalos cortos, la función interna de protección contra sobretemperatura puede activarse y hacer que el tiempo de reciclaje sea superior a 10 segundos. Si esto ocurre, deje un tiempo de reposo de unos 10 minutos y la unidad de flash volverá a la normalidad.
  • Cuando se inicia la protección contra sobretemperatura, Icono de protección contra sobretemperatura se muestra en la pantalla LCD.

Número de flashes que activarán la protección contra sobretemperatura:

Nivel de salida de potencia Número de flashes
1/1 100
1/2(+0.3,+0.7) 150
1/4(+0.3,+0.7) 200
1/8(+0.3,+0.7) 300
1/16(+0.3,+0.7) 400
1/32(+0.3,+0.7) 500
1/64(+0.3,+0.7) 1000
1/128(+0.3,+0.7)
1/256(+0.3,+0.7)

Número de flashes que activarán la protección contra sobretemperatura en el modo de disparo de sincronización de alta velocidad:

Salida de potencia Veces
1/1 50
1/2(+0.3,+0.7) 60
1/4(+0.3,+0.7) 75
1/8(+0.3,+0.7) 100
1/16(+0.3,+0.7) 150
1/32(+0.3,+0.7) 200
1/64(+0.3,+0.7)
1/128(+0.3,+0.7) 300
1/256(+0.3,+0.7)

Otras protecciones

  • El sistema proporciona protección en tiempo real para asegurar el dispositivo y su seguridad. La siguiente lista proporciona indicaciones para su referencia:
Panel LCD Significado
E1 Se produce un fallo en el sistema de reciclaje, por lo que el flash no puede disparar. Reinicie la unidad de flash. Si el problema persiste, envíe este producto a un centro de mantenimiento.
E2 El sistema se está calentando excesivamente. Deje un tiempo de reposo de 10 minutos.
E3 El voltaje en dos tomas del tubo de flash es demasiado alto. Envíe este producto a un centro de mantenimiento.
E9 Se han producido algunos errores durante el proceso de actualización. Utilice el método correcto de actualización de firmware.

Datos técnicos

Modelo AD600BM
Flash Mode M/Multi
Guide No. (m ISO 100) 87 (m ISO 100, con reflector estándar)
Flash Duration 1/220 to 1/10000 seconds (T0.1)
POWER 600W
Power Output 9 steps: 1/256~1/1
Stroboscopic Flash Provided (up to 100 times, 100Hz)
Sync mode High-speed sync (up to 1/8000 seconds), first-curtain sync, and second-curtain sync
Delay Flash 0.01~30 Seconds
Mask
Fan
Beeper
Modeling Lamp (LED) 10W
Optical Slave Flash S1/S2
Flash Duration Indication
Display Dot-matrix panel
  • Wireless Flash (2.4G transmission)
Wireless Flash Function Slave, Off
Controllable Slave Groups 5 (A, B, C, D, E)
Transmission Range (approx.) 80m
Channels 32 (1~32)
  • Power Supply
Power Supply Lithium battery pack (11.1V/8700mAh)
Full Power Flashes 500
Recycle Time Approx. 0.01-2.5s
Battery Indicator
Power Indication Power off automatically after approx. 60 minutes of idle operation.
  • Sync Triggering Mode
3.5mm sync line, wireless control port
  • Color Temperature
5600±200k
  • Dimensions
Dimension (with battery) 220x245x125 mm (flash tube & reflector not included)
Net Weight (with battery) 2.69 Kg (flash tube & reflector not included)

Actualización de firmware

Este flash admite la actualización de firmware a través del puerto USB. La información de actualización se publicará en nuestro sitio web oficial.

Información
La línea de conexión USB no está incluida en este producto. El puerto USB es un enchufe Micro USB estándar. La línea de conexión USB común es aplicable.

Mantenimiento

  • Apague el dispositivo inmediatamente si se detecta un funcionamiento anormal.
  • Evite los impactos repentinos y el producto debe desempolvarse con regularidad.
  • Es normal que el tubo de flash esté caliente cuando está en uso. Evite los flashes continuos si no es necesario.
  • El mantenimiento del flash debe ser realizado por nuestro departamento de mantenimiento autorizado, que puede proporcionar accesorios originales.
  • Este producto, a excepción de los consumibles, por ejemplo, el tubo de flash, está respaldado con una garantía de un año.
  • El servicio no autorizado anulará la garantía.
  • Si el producto ha tenido fallas o se ha mojado, no lo use hasta que sea reparado por profesionales.
  • Los cambios realizados en las especificaciones o diseños pueden no reflejarse en este manual.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Godox AD600BM - WITSTRO Flash Manual Potente y Portátil

Idiomas disponibles

Tabla de contenido