Cuprinol FENCE SPRAYER Manual
Introducción
Gracias por adquirir el pulverizador de vallas Cuprinol Fence Sprayer
Por favor, lea todas las instrucciones de esta guía del usuario antes de usar este producto y consérvelas para futuras consultas.
El pulverizador de vallas Cuprinol Fence Sprayer ha sido especialmente diseñado para su uso con tratamientos Cuprinol pulverizables (Cuprinol Sprayable Fence Treatment, Cuprinol Decking Oil and Protector (WB), Cuprinol Shades y Cuprinol Ducksback Sprayable). No está diseñado para su uso con ningún otro tratamiento, ni de base acuosa ni de base disolvente, y no debe utilizarse con protectores de madera, creosota o alternativas a la creosota. No está diseñado para ser utilizado con ningún agroquímico (insecticidas, fungicidas, herbicidas) o cualquier aplicación que no sean los tratamientos recomendados.
El uso de este pulverizador para la aplicación de otros productos dará como resultado un acabado decepcionante e invalidará la garantía. Esta garantía no afecta a sus derechos legales.
CÓMO USAR
MONTAJE DE LOS COMPONENTES
EN EL USO INICIAL: La mayoría de los componentes están montados, sin embargo, deberá fijar la manguera (992) DE FORMA SEGURA al depósito del pulverizador y al auricular (166) para evitar fugas durante el uso. Asegúrese de que todos los accesorios estén apretados antes de su uso, pero no utilice una llave inglesa o similar para apretarlos. Después del montaje, compruebe la correcta entrega y estanqueidad llenando con agua, presurizando y realizando una prueba de pulverización. Retire el mango/pistón central (921) del pulverizador girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj (en la posición de bloqueo).
EN LA REUTILIZACIÓN Y DESPUÉS DEL ALMACENAMIENTO: Compruebe que todas las piezas componentes no presenten un desgaste excesivo, las piezas desgastadas no deben utilizarse. Compruebe si hay daños en la unidad y los accesorios, si están dañados no los utilice. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio autorizado. Compruebe que la válvula de liberación de presión (269) funciona / no está atascada / bloqueada. Utilice únicamente componentes de repuesto autorizados.

LLENADO CON FLUIDO
AGITE BIEN EL PAQUETE DE TRATAMIENTOS PULVERIZABLES. Retire la tapa y vierta el contenido en el pulverizador.
Tenga en cuenta que el pulverizador de vallas está diseñado para contener un paquete de 5 litros de tratamientos pulverizables. Cuando vuelva a llenar, utilice el indicador de 4 litros (impreso en el exterior del pulverizador) como guía para asegurarse de que el pulverizador no se llena en exceso.

REEMPLAZO DEL PISTÓN, CIERRE HERMÉTICO
Limpie cualquier líquido de la rosca y vuelva a colocar el pistón girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que no se pueda apretar más. Presione y gire 1/4 el mango (407) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que esté en la posición desbloqueada para bombear.

BOMBEO
Coloque el pulverizador sobre una superficie firme y plana. Presurice el pulverizador bombeando el mango hacia arriba y hacia abajo completamente con las dos manos. Asegúrese de que los dedos no puedan quedar atrapados entre el mango y la parte superior del depósito. Una vez que haya alcanzado la presión óptima para la pulverización, la válvula (269) liberará algo de aire y el mango negro de la válvula se elevará para revelar unos 5 mm del indicador rojo de abajo.

PULVERIZACIÓN
Para obtener los mejores resultados, colóquese con la boquilla del pulverizador aproximadamente a 15-30 cm (6´-12´) del panel de la valla y pulverice un panel cada vez. Comience pulverizando los bordes y los puntales verticales antes de pulverizar el centro del panel de la valla. Con un movimiento lento y amplio, pulverice horizontalmente a través del panel, girando al final y superponiendo aproximadamente la mitad del pase anterior cada vez. Esto debería asegurar que se consiga un acabado uniforme.
Como con cualquier pulverizador, puede tomar un par de minutos perfeccionar su técnica. Varíe la distancia de la boquilla de la valla hasta que obtenga el mejor acabado. Comience lentamente y aumente el ritmo a medida que se acostumbre a pulverizar. Tenga cuidado de no pulverizar demasiado rápido, ya que esto puede resultar en un acabado desigual. Del mismo modo, pulverizar demasiado lentamente resultará en un exceso de producto que se aplicará causando escurrimientos. Si esto sucede, simplemente cepille la madera.
El pulverizador de vallas Cuprinol Fence Sprayer tiene un patrón de pulverización muy controlado, sin embargo, como con cualquier producto en aerosol, se creará una cantidad limitada de rociado excesivo. Esto se puede minimizar evitando la pulverización en condiciones de viento y utilizando cartón o plástico como escudo. Cualquier rociado excesivo debe limpiarse con agua y detergente doméstico si es necesario. El derrame excesivo en las plantas debe enjuagarse antes de que se sequen.
Vuelva a presurizar hasta la presión máxima cuando el patrón de pulverización "disminuya" siguiendo el paso 4.
La frecuencia de la represión dependerá de la cantidad de líquido en el recipiente.
En el improbable caso de que la boquilla (665 y 666) se bloquee parcialmente, libere la presión y desenrosque el retenedor (291). Retire ambos componentes de la boquilla y el filtro (664) y lave con agua hasta que se eliminen todos los restos de fluido. Compruebe si los orificios de la boquilla están limpios y vuelva a montarlos.
ACABADO
Cualquier tratamiento no utilizado se puede pulverizar directamente de nuevo en el envase para su almacenamiento. Para ello, retire los componentes combinados (990 y 991) y pulse el gatillo lentamente para evitar salpicaduras.
LIBERACIÓN DE LA PRESIÓN
ANTES DE RELLENAR O DESPUÉS DE USAR, ASEGÚRESE DE QUE TODA LA PRESIÓN SE LIBERA A TRAVÉS DE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN (269) ANTES DE ABRIR EL PULVERIZADOR. NO DEJE EL PULVERIZADOR PRESURIZADO CUANDO NO ESTÉ EN USO.

NO MANIPULE LA VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN (269) EN NINGÚN MOMENTO.
LIMPIEZA
Llene el pulverizador con agua y vuelva a sellar como en el paso 3.
Agite el pulverizador para eliminar el líquido de alrededor del interior y luego vuelva a presurizar.
No vierta los lavados en desagües o cursos de agua. Pulverice agua en un recipiente vacío y luego enjuague por un fregadero. Repita hasta que el agua residual salga clara. Para asegurar que los componentes más pequeños se han limpiado a fondo recomendamos que limpie los filtros (346) & (664) y el sello (165) bajo el agua corriente usando un cepillo de cerdas duras si es necesario. No utilice alambre, alfileres u objetos afilados similares para limpiar o desbloquear la boquilla (665, 666). Esto provocará daños y un patrón de pulverización deficiente.
Asegúrese de que todas las partes del mecanismo del gatillo (743, 990, 991) también se lavan limpias de cualquier fluido.
Para evitar la pérdida de componentes más pequeños en el almacenamiento, recomendamos que adjunte 990, 901 y 743 juntos.
Asegúrese de que el líquido se drena completamente del pulverizador y la manguera para el almacenamiento. Es mejor separar la manguera (992) del depósito del pulverizador y del auricular durante el almacenamiento.

MANTENIMIENTO
Unas gotas de aceite lubricante en el mecanismo de bombeo (406) protegerán el sello (164).
Utilice únicamente componentes de repuesto autorizados.
Todas las reparaciones deben ser realizadas por un agente de servicio autorizado.
Conserve la guía del usuario para futuras consultas.
LISTA DE PIEZAS

| N.º | COD. | Q | DESCRIPTION (DESCRIPCIÓN) |
| 101 | 2.23.15.908 | 2 | ROUND GASKET AN-8 (JUNTA REDONDA AN-8) |
| 127 | 8.38.12.323 | 2 | CONE NUT (TUERCA CÓNICA) |
| 138 | 8.38.12.328 | 2 | Ø 10 CONE (Ø 10 CONO) |
| 159 | 2.23.15.930 | 1 | ROUND GASKET AN-30 (JUNTA REDONDA AN-30) |
| 164 | 8.39.02.314 | 1 | COLLAR SEAL (SELLO DE COLLAR) |
| 165 | 8.38.05.314.1 | 1 | CHAMBER VALVE (VÁLVULA DE CÁMARA) |
| 166 | 8.39.18.367 | 1 | GRIP (AGARRE) |
| 167 | 2.23.15.914 | 1 | ROUND GASKET AN-14 (JUNTA REDONDA AN-14) |
| 265 | 8.18.95.801 | 1 | TANK (TANQUE) |
| 269 | 8.18.95.806 | 1 | PRESSURE RELEASE VALVE (VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN) |
| 291 | 8.42.02.332 | 1 | NUT (TUERCA) |
| 292 | 8.38.08.328 | 2 | HOSE BUSHING (CASQUILLO DE MANGUERA) |
| 293 | 8.38.12.312 | 2 | NUT (TUERCA) |
| 346 | 8.39.47.365 | 1 | LANCE FILTER (FILTRO DE LANZA) |
| 349 | 2.23.16.903 | 1 | ROUND GASKET AN-3 (JUNTA REDONDA AN-3) |
| 356 | 8.39.46.366 | 1 | HANDLE BODY (CUERPO DE LA MANIJA) |
| 358 | 8.39.46.368 | 1 | GRIP (AGARRE) |
| 363 | 8.39.41.342 | 1 | FILTER SPRING (RESORTE DE FILTRO) |
| 406 | 8.38.46.303 | 1 | CHAMBER (CÁMARA) |
| 407 | 8.38.46.308 | 1 | HANDLE (MANIJA) |
| 414 | 8.28.40.319 | 1 | ELBOW (CODO) |
| 608 | 2.23.16.906 | 2 | ROUND GASKET AN-6 (JUNTA REDONDA AN-6) |
| 664 | 8.34.46.320 | 1 | FILTER (FILTRO) |
| 665 | 8.34.44.341 | 1 | NOZZLE (BOQUILLA) |
| 666 | 8.34.44.342 | 1 | PRE-ORIFICE (PRE-ORIFICIO) |
| 743 | 8.38.08.801 | 1 | COMPLETE HANDLE (MANIJA COMPLETA) |
| 904 | 8.39.47.811 | 1 | FILTER WITH GASKET (FILTRO CON JUNTA) |
| 921 | 8.38.46.601 | 1 | COMPLETE CYLINDER (CILINDRO COMPLETO) |
| 990 | 8.34.44.840 | 1 | ELBOW WITH NOZZLE (CODO CON BOQUILLA) |
| 991 | 8.34.60.828.1 | 1 | TUBE WITH NUTS (TUBO CON TUERCAS) |
| 992 | 8.28.83.805 | 1 | COMPLETE HOSE (MANGUERA COMPLETA) |
| 8.18.95.200 | 1 | INSTRUCTION SHEET (HOJA DE INSTRUCCIONES) | |
| 8.18.95.201 | 1 | PACKAGING (EMBALAJE) |
OTRA INFORMACIÓN
PRECAUCIONES
Por favor, lea y cumpla con todas las instrucciones y precauciones en la guía del usuario del rociador de vallas Cuprinol y en el recipiente del tratamiento para vallas Sprayable antes de usarlo.
No modifique esta unidad.
No lo conecte a una fuente de presión externa (solo uso manual).
No bloquee, retire ni manipule la válvula de liberación de presión (269).
No lo use si el tanque del rociador está dañado.
No lo use si los componentes están excesivamente desgastados.
El aire comprimido es peligroso y no debe dirigirse a las personas.
El rociador de vallas Cuprinol es solo para uso con tratamientos Sprayable Cuprinol.

PARA ASESORAMIENTO TÉCNICO SOBRE EL PRODUCTO, CONTACTE CON
The Customer Advice Center (El Centro de Asesoramiento al Cliente)
ICI Paints, Wexham Road, Slough, SL2 5DS, UK
Telephone +44 (0) 844 4817 817
www.cuprinol.co.uk
PARA LA REPÚBLICA DE IRLANDA:
Dulux Paints (Ireland), Commons Road, PO Box 45, Cork
Telephone +353 (0)214220222
PIEZAS DE REPUESTO/REPUESTOS
PARA PIEZAS DE REPUESTO/REPUESTOS Y CONSULTAS DE GARANTÍA, POR FAVOR CONTACTE CON:
SOLO SPRAYERS LTD.
20 Vanguard Way, Shoeburyness,
Essex, SS3 9RA - UK
Tel. +44 (0) 1702 525740
Fax. +44 (0) 1702 522752
ELIMINACIÓN
Deseche de acuerdo con las directrices de la autoridad local.
Cuprinol, el dispositivo del árbol, Ducksback Cuprinol Sprayable y Garden Shades son marcas registradas del grupo AkzoNobel © AkzoNobel 2010

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Cuprinol FENCE SPRAYER Manual