Schumacher SC1321 - Manual del Cargador de Batería Automático
- 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
- 3 PREPARACIÓN PARA LA CARGA
- 4 UBICACIÓN DEL CARGADOR
- 5 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DE CC
- 6 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO
- 7 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO
- 8 CONEXIONES A TIERRA Y DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
- 9 INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- 10 PANEL DE CONTROL
-
11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
- 11.1 CARGA DE UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
- 11.2 CARGA DE UNA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
- 11.3 VELOCIDAD DE CARGA
- 11.4 LÍMITE DE TIEMPO DE INACTIVIDAD AL ENCENDER
- 11.5 TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA
- 11.6 MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
- 11.7 CARGA INTERRUMPIDA
- 11.8 MODO DE DESULFATACIÓN
- 11.9 FINALIZACIÓN DE LA CARGA
- 11.10 MODO DE MANTENIMIENTO (MAINTAIN MODE) (MONITOREO DE MODO FLOTANTE)
- 11.11 MANTENIMIENTO DE UNA BATERÍA
- 12 MANTENIMIENTO Y CUIDADO
- 13 ANTES DE DEVOLVER PARA REPARACIONES
- 14 ESPECIFICACIONES
- 15 Referencias
- 16 Descargar el manual
- 17 En otros idiomas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES –
Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento. - Mantener fuera del alcance de los niños.
- No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
- El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Schumacher® Electric Corporation puede resultar en un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas.
- Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
- No se debe utilizar un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión incorrecto podría resultar en un riesgo de incendio y descarga eléctrica. Si se debe utilizar un cable de extensión, asegúrese de que:
- Las clavijas del enchufe del cable de extensión son del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
- El cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
- El tamaño del cable sea lo suficientemente grande para la clasificación de amperios de CA del cargador como se especifica en la Sección 8.
- No opere el cargador con un cable o enchufe dañado; reemplace el cable o el enchufe inmediatamente.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o se ha dañado de alguna manera; llévelo a un técnico calificado.
- No desarme el cargador; llévelo a un técnico calificado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamblaje incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o incendio. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS.
- TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTA RAZÓN, ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL CARGADOR.
- Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que pretenda utilizar cerca de la batería. Revise las marcas de precaución en estos productos y en el motor.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
- Considere tener a alguien lo suficientemente cerca para que lo ayude cuando trabaje cerca de una batería de plomo-ácido.
- Tenga abundante agua dulce y jabón cerca en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la piel, la ropa o los ojos.
- Use protección ocular completa y protección para la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de la batería.
- Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido entra en los ojos, enjuague inmediatamente el ojo con agua fría corriente durante al menos 10 minutos y obtenga atención médica inmediatamente.
- NUNCA fume ni permita una chispa o llama cerca de la batería o el motor.
- Tenga mucho cuidado para reducir el riesgo de que caiga una herramienta de metal sobre la batería. Podría provocar chispas o cortocircuitar la batería u otra parte eléctrica que pueda causar una explosión.
- Quítese los artículos de metal personales, como anillos, pulseras, collares y relojes, cuando trabaje con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo o similar al metal, causando una quemadura grave.
- Utilice el cargador para cargar baterías recargables DE PLOMO-ÁCIDO (STD o AGM) con capacidades nominales recomendadas de 12 Ah (6V) y 22-59Ah (12V). No está diseñado para suministrar energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea en una aplicación de motor de arranque. No utilice el cargador de batería para cargar baterías de celda seca que se utilizan comúnmente con electrodomésticos. Estas baterías pueden explotar y causar lesiones a personas y daños a la propiedad.
- NUNCA cargue una batería congelada.
Este producto contiene uno o más productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
PREPARACIÓN PARA LA CARGA
- Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, retire siempre primero el terminal conectado a tierra de la batería. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no provocar un arco.
- Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se carga la batería. Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de evitar que la corrosión entre en contacto con los ojos.
- Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No llene demasiado.
- Para una batería sin tapas de celdas extraíbles, como las baterías de plomo-ácido reguladas por válvula, siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.
- Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería durante la carga y las velocidades de carga recomendadas.
- Determine el voltaje de la batería consultando el manual del propietario del automóvil y asegúrese de que el interruptor selector de voltaje de salida esté ajustado al voltaje correcto. Si el cargador tiene una velocidad de carga ajustable, cargue la batería inicialmente a la velocidad más baja.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
- Ubique el cargador lo más lejos posible de la batería que permitan los cables de CC.
- Nunca coloque el cargador directamente encima de la batería que se está cargando; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
- Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer la gravedad específica del electrolito o al llenar la batería.
- No opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de ninguna manera.
- No coloque una batería encima del cargador.
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DE CC
- Conecte y desconecte los clips de salida de CC solo después de colocar cualquier interruptor del cargador en la posición "off" (apagado) y retirar el cable de CA del tomacorriente. Nunca permita que los clips se toquen entre sí.
- Conecte los clips a la batería y al chasis, como se indica.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
- Coloque los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños por el capó, la puerta o la pieza móvil del motor.
- Manténgase alejado de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y otras piezas que puedan causar lesiones a las personas.
- Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
- Determine qué borne de la batería está conectado a tierra (conectado) al chasis. Si el borne negativo está conectado a tierra al chasis (como en la mayoría de los vehículos), consulte (6.5). Si el borne positivo está conectado a tierra al chasis, consulte (6.6).
- Para vehículos con conexión a tierra negativa, conecte el clip POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) no conectado a tierra de la batería. Conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, las líneas de combustible o las partes de la carrocería de lámina metálica. Conéctelo a una parte de metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
- Para vehículos con conexión a tierra positiva, conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, –) no conectado a tierra de la batería. Conecte el clip POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque del motor lejos de la batería. No conecte el clip al carburador, las líneas de combustible o las partes de la carrocería de lámina metálica. Conéctelo a una parte de metal de gran calibre del bastidor o del bloque del motor.
- Al desconectar el cargador, coloque los interruptores en "off" (apagado), desconecte el cable de CA, retire el clip del chasis del vehículo y luego retire el clip del terminal de la batería.
- Consulte las Instrucciones de funcionamiento para obtener información sobre la duración de la carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO
UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR UNA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA:
- Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).
- Conecte al menos un cable de batería aislado de calibre 6 (AWG) de 24 pulgadas de largo al borne NEGATIVO (NEG, N, –) de la batería.
- Conecte el clip POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería.
- Colóquese usted y el extremo libre del cable lo más lejos posible de la batería; luego conecte el clip NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable.
- No mire hacia la batería al realizar la conexión final.
- Al desconectar el cargador, siempre hágalo en secuencia inversa al procedimiento de conexión y rompa la primera conexión mientras esté lo más lejos posible de la batería.
- Una batería marina (de barco) debe retirarse y cargarse en la costa. Para cargarla a bordo, se requiere un equipo especialmente diseñado para uso marino.
CONEXIONES A TIERRA Y DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
- Este cargador de batería es para uso en un circuito nominal de 120 voltios. El enchufe debe enchufarse en un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Las clavijas del enchufe deben encajar en el receptáculo (tomacorriente). No lo use con un sistema sin conexión a tierra.
Nunca altere el cable de CA o el enchufe provisto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente con conexión a tierra adecuada. Una conexión incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica o electrocución.
NOTA: De acuerdo con las regulaciones canadienses, no se permite el uso de un enchufe adaptador en Canadá. No se recomienda el uso de un enchufe adaptador en los Estados Unidos y no debe usarse.
- USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
No se recomienda el uso de un cable de extensión. Si debe usar un cable de extensión, siga estas pautas:
- Las clavijas del enchufe del cable de extensión deben ser del mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
- Asegúrese de que el cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas.
- El tamaño del cable debe ser lo suficientemente grande para la clasificación de amperios de CA del cargador, como se especifica:
| Longitud del cable (pies) | 25 | 50 | 100 | 150 |
| Tamaño AWG* del cable | 18 | 18 | 18 | 16 |
*AWG-Calibre de cable americano
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Retire todas las envolturas de cables y desenrolle los cables antes de usar el cargador de batería.
PANEL DE CONTROL
BOTÓN DE INICIO/PARADA (START/STOP BUTTON)
Púlselo para iniciar inmediatamente la carga de la batería correctamente conectada. Si no se pulsa el botón, la carga debería comenzar en diez minutos.
INDICADORES LED
LED DE ALIMENTACIÓN (POWER) (verde) encendido: El cargador está conectado a una toma de corriente CA.
PINZAS INVERTIDAS/BATERÍA DEFECTUOSA (BAD BATTERY) (rojo) LED parpadeando: Las conexiones están invertidas.
PINZAS INVERTIDAS/BATERÍA DEFECTUOSA (BAD BATTERY) (rojo) LED encendido: El cargador ha detectado un problema con la batería. Consulte Resolución de problemas para obtener más información.
LED DE CARGA (CHARGING) (amarillo/naranja) encendido: El cargador está cargando la batería.
LED DE CARGA COMPLETA/MANTENIMIENTO (CHARGED/MAINTAINING) (verde) encendido: La batería está completamente cargada y el cargador está en modo de mantenimiento.
NOTA: Consulte las Instrucciones de funcionamiento para obtener una descripción completa de los modos del cargador.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Una chispa cerca de una batería de plomo-ácido puede causar una explosión.
No arranque el vehículo con el cargador conectado a la toma de corriente CA, ya que podría dañar el cargador.
CARGA DE UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO
- Apague todos los accesorios del vehículo.
- Mantenga el capó abierto.
- Limpie los bornes de la batería.
- Coloque el cargador sobre una superficie seca y no inflamable.
- Coloque los cables de CA/CC lejos de las aspas del ventilador, las correas, las poleas y otras piezas móviles.
- Conecte la batería, siguiendo las precauciones.
- Conecte el cargador a una toma de corriente.
- La carga comenzará en diez minutos y finalizará automáticamente. (Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la carga inmediatamente).
- Cuando la carga esté completa, desconecte el cargador de la corriente alterna, retire las pinzas del chasis del vehículo y, a continuación, retire la pinza del borne de la batería.
CARGA DE UNA BATERÍA FUERA DEL VEHÍCULO
- Coloque la batería en un área bien ventilada.
- Limpie los bornes de la batería.
- Conecte la batería, siguiendo las precauciones.
- Conecte el cargador a la toma de corriente.
- La carga comenzará en diez minutos y finalizará automáticamente. (Pulse el botón START/STOP (INICIO/PARADA) para iniciar la carga inmediatamente).
- Cuando la carga esté completa, desconecte el cargador de la corriente alterna, desconecte la pinza negativa y, por último, la pinza positiva.
- Una batería marina (de barco) debe retirarse y cargarse en tierra.
VELOCIDAD DE CARGA
La velocidad de carga se mide en amperios. El cargador ajustará automáticamente la corriente de carga, en función del tamaño de la batería, para cargar la batería de forma completa, eficiente y segura. No lo utilice para aplicaciones industriales.
LÍMITE DE TIEMPO DE INACTIVIDAD AL ENCENDER
Si no se pulsa el botón Start/Stop (Inicio/Parada) en los 10 minutos posteriores al primer encendido del cargador de batería, la carga comenzará automáticamente, cuando esté conectado correctamente a una batería.
TIEMPOS DE CARGA DE LA BATERÍA

Los tiempos se basan en una batería descargada al 50% y pueden variar, dependiendo de la antigüedad y el estado de la batería.
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA
Cuando se realiza una Carga Automática (Automatic Charge), el cargador cambia al modo de mantenimiento automáticamente después de que la batería esté cargada.
CARGA INTERRUMPIDA
Si la carga no se puede completar normalmente, la carga se interrumpirá. Cuando la carga se interrumpe, la salida del cargador se apaga y el LED de BATERÍA DEFECTUOSA (BAD BATTERY)
(rojo) se encenderá.
No siga intentando cargar esta batería. Haga que la revisen o la reemplacen.
MODO DE DESULFATACIÓN
La desulfatación podría tardar de 8 a 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se interrumpirá y el LED de BATERÍA DEFECTUOSA (BAD BATTERY)
(rojo) se encenderá.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
La finalización de la carga se indica mediante el LED de CARGA COMPLETA/MANTENIMIENTO (CHARGED/MAINTAINING)
(verde). Cuando está encendido, el cargador ha cambiado al Modo de Mantenimiento (Maintain Mode).
MODO DE MANTENIMIENTO (MAINTAIN MODE) (MONITOREO DE MODO FLOTANTE)
Cuando el LED de CARGA COMPLETA/MANTENIMIENTO (CHARGED/MAINTAINING)
(verde) está encendido, el cargador ha iniciado el modo de mantenimiento. En este modo, el cargador mantiene la batería completamente cargada suministrando una pequeña corriente cuando es necesario. Si el cargador tiene que proporcionar su corriente de mantenimiento máxima durante un período continuo de 12 horas, entrará en Modo de Interrupción (Abort Mode) (véase la sección Carga interrumpida). Esto suele estar causado por una descarga en la batería o la batería podría estar defectuosa. Asegúrese de que no haya cargas en la batería. Si las hay, retírelas. Si no hay ninguna, haga que revisen o reemplacen la batería.
MANTENIMIENTO DE UNA BATERÍA
El SC1321 mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a plena carga. Puede cargar y mantener baterías pequeñas y grandes.
NOTA: La tecnología del modo de mantenimiento le permite cargar y mantener de forma segura una batería sana durante períodos prolongados de tiempo. Sin embargo, los problemas con la batería, los problemas eléctricos en el vehículo, las conexiones incorrectas u otras condiciones imprevistas podrían causar consumos de corriente excesivos. Por lo tanto, se recomienda supervisar ocasionalmente la batería y el proceso de carga.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Una mínima cantidad de cuidado puede mantener su cargador de batería funcionando correctamente durante años.
- Limpie las pinzas cada vez que termine de cargar. Limpie cualquier líquido de batería que pueda haber entrado en contacto con las pinzas, para evitar la corrosión.
- La limpieza ocasional de la carcasa del cargador con un paño suave mantendrá el acabado brillante y ayudará a prevenir la corrosión.
- Enrolle los cables de entrada y salida cuidadosamente al guardar el cargador. Esto ayudará a evitar daños accidentales a los cables y al cargador.
- Guarde el cargador desenchufado de la toma de corriente CA en posición vertical.
- Guarde en el interior, en un lugar fresco y seco. No guarde las pinzas enganchadas juntas, sobre o alrededor de metal, o enganchadas a los cables.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUCIÓN |
| No puedo seleccionar una configuración de 6V o 12V. | El cargador está equipado con Detección Automática de Voltaje (Auto Voltage Detection), que detecta automáticamente el voltaje y carga la batería. | No hay problema; esto es normal. |
El LED no se enciende cuando el cargador está conectado correctamente. | La toma de corriente CA está muerta. Mala conexión eléctrica. | Compruebe si hay un fusible abierto o un interruptor automático que suministre la toma de corriente CA. Compruebe el cable de alimentación y el cable de extensión para ver si hay un enchufe suelto. |
La batería está conectada correctamente, pero el LED no se encendió inmediatamente. | Si no se pulsa el botón Start/Stop (Inicio/Parada), la carga debería comenzar en diez minutos. | No hay problema; esto es normal. |
La batería está conectada correctamente, pero el LED nunca se encendió. | El voltaje de la batería es bajo. | Pulse el botón Start/Stop (Inicio/Parada) para iniciar la carga. |
El LED está encendido. | El voltaje de la batería sigue estando por debajo de 10V (para una batería de 12V) o 5V (para una batería de 6V) después de 2 horas de carga. La desulfatación no tuvo éxito. Se detecta falta de progreso y el voltaje de la batería está por debajo de 14,2 V (para una batería de 12 V) o 7,1 V (para una batería de 6 V). El voltaje inicial de la batería está por debajo de 12,2 V (para una batería de 12 V) o 6,1 V (para una batería de 6 V) y la entrada total es inferior a 1,5 Ah. El voltaje de la batería cae por debajo de 12,2 V (para una batería de 12 V) o 6,1 V (para una batería de 6 V) en el Modo de Mantenimiento (Maintain Mode). | La batería puede estar defectuosa. Asegúrese de que no haya cargas en la batería. Si las hay, retírelas. Si no hay ninguna, haga que revisen o reemplacen la batería. La batería puede estar defectuosa. Haga que la revisen o la reemplacen. La batería puede estar sobrecalentada. Si es así, deje que la batería se enfríe. La batería puede ser demasiado grande o tener un cortocircuito. Haga que revisen o reemplacen la batería. La capacidad de la batería es demasiado baja o la batería es demasiado vieja. Haga que la revisen o la reemplacen. La batería no mantiene la carga. Puede estar causado por una descarga en la batería o la batería podría estar defectuosa. Asegúrese de que no haya cargas en la batería. Si las hay, retírelas. Si no hay ninguna, haga que revisen o reemplacen la batería. |
ANTES DE DEVOLVER PARA REPARACIONES
Si estas soluciones no eliminan el problema, o para obtener más información sobre la resolución de problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener ayuda:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485
De lunes a viernes de 7:00am a 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN (REPAIR OR RETURN), póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente en el 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD (DO NOT SHIP UNIT) hasta que reciba un número de AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION) (RMA) del Servicio de Atención al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
ESPECIFICACIONES
Input Voltage 120V AC @ 60Hz, 1.5A
Output Voltage 6V or 12V, with Auto Voltage Detection (Detección Automática de Voltaje)
Output Current Rating 2A DC @ 6V DC; 6A DC @ 12V DC
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Schumacher SC1321 - Manual del Cargador de Batería Automático
no se enciende cuando el cargador está conectado correctamente.
no se encendió inmediatamente.
está encendido.