Rollei Soluna L-60 / L-100 - Manual de luz continua LED

Visión general

- Bayoneta tipo S Bowens
- Soluna L-100: LED de 100 W
Soluna L-60: LED de 60 W - Liberación de bayoneta
- Soporte para paraguas / bloqueo de paraguas
- Bloqueo de trípode
- Asa de transporte
- Pantalla
- Perilla de ajuste del efecto de luz
- Conector del cable de alimentación
- Perilla de control de potencia / Bluetooth*
- Interruptor de encendido/apagado (On/off switch)
- Bloqueo de inclinación
Funcionamiento

- Indicador de efecto de luz
- Indicador de Bluetooth*
- Indicador de temperatura de color
- Indicador de potencia de salida
Encendido (Switching On)
- Enchufe el cable de alimentación en la toma apropiada en la Soluna L-60 o Soluna L-100, encienda la unidad usando el interruptor de encendido/apagado (on/off switch), la pantalla LC se ilumina.
Ajuste del brillo (Adjusting the Brightness)
- Gire la perilla de control de potencia directamente para ajustar el brillo. El rango de atenuación es 0 ~ 100%, la precisión es 1%.
- Presione brevemente la perilla de control de potencia, luego gírela para ajustar el brillo en pasos de 10%.
*La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
**Las baterías no están incluidas en la entrega.
Efectos de luz
Gire la perilla de ajuste del efecto de luz, configure el efecto de luz deseado y seleccione el icono "FX1 ~ 9".
FX1 = TV
FX2 = Bombilla defectuosa
FX3 = Tormenta
FX4 = Llama
FX5 = Pulsación
FX6 = Paparazzi
FX7 = Luz alta / baja
FX8 = SOS
FX9 = Luz de advertencia
Si no hay ningún símbolo FX en la pantalla, el efecto de luz está apagado.
Conexión Bluetooth
- Mantenga presionada la perilla de control de potencia para encender o apagar Bluetooth®*.
- Mantenga presionada la perilla de ajuste del efecto de luz para iniciar la función de reinicio de Bluetooth®*.
Rollei App / Bluetooth
Descargue la aplicación "Rollei Studio" directamente desde la App Store o la aplicación "Studio" desde la Amazon App Store.
Conexión con el Smartphone
- Active Bluetooth®* en su teléfono inteligente.
- Encienda la Rollei Soluna L-60 o Soluna L-100 y use la perilla de control de potencia para activar Bluetooth®*.
- Abra la aplicación "Rollei (Studio)", la conexión con el teléfono inteligente se establecerá automáticamente.
Nota: Si desea conectar la luz LED a la aplicación en otro teléfono inteligente, reinicie la señal de Bluetooth®* presionando el botón de configuración del efecto de luz durante aproximadamente 3 segundos hasta que el símbolo de Bluetooth®* parpadee tres veces. El reinicio ahora está completo.
Nota:
- La conexión se establece utilizando "Bluetooth®* Low Energy" (BLE). Esto requiere una liberación de ubicación de la aplicación.
La conexión a la luz LED se establece directamente en la aplicación.

Resolución de problemas / Rectificación de fallas
La unidad no se enciende (Unit Does Not Switch On)
- Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente colocado durante el funcionamiento con alimentación de red.
- Compruebe (si es necesario con un dispositivo de medición adecuado) si hay voltaje para el cable de alimentación en la toma de corriente.
- Compruebe el fusible del aparato/de la casa. Reemplace los fusibles si es necesario.
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Rollei.
Datos técnicos
| Soluna | L-60 / L-100 |
| Potencia (Power) | 60.0 W / 100.0 W |
| Clase de eficiencia energética (EU 2017/1369) | F |
| Espectro de la clase de eficiencia energética de la UE (EU 2017/1369) | A – G |
| Temperatura de color (Colour temperature) | 5500 K ± 200 K |
| Índice de reproducción cromática (CRI) | 96 / > 95 |
| Índice de consistencia de iluminación de televisión (TLCI) | > 98 |
| Ajuste de potencia (Power adjustment) | 0 – 100% en pasos de 1% o 10% |
| Iluminancia/flujo luminoso (Illuminance/luminous flux) | 2700 lx (1 m) / 4200 lx (1 m) |
| Efectos de luz (Light effects) | 9 efectos |
| Montura tipo s Bowens (Bowens s-type mount) | sí |
| Función Bluetooth ® * (Bluetooth ® * function) | Funcionamiento de la aplicación, alcance > 15 m |
| Versión de Bluetooth ® * (Bluetooth ® * version) | 4.2 |
| Banda de frecuencia de radio (Radio frequency band) | 2.402 – 2.480 GHz |
| Max. potencia de transmisión (transmission power) | 6 dBm |
| Fuente de alimentación (Power supply) | Entrada AC 100 – 240 V | 50/60 Hz | 3 A Fusible (250 V / 3.15 A) |
| Más características (More features) | Pantalla LC | Rosca de trípode | Soporte para paraguas | Asa de transporte |
| Ventilador de refrigeración silencioso (Noise cooling fan) | < 35 dB |
| Dimensiones (L x An x Al) | 22 x 12 x 20 cm / 24 x 12 x 20.5 cm |
| Peso (Weight) | 1.0 kg / 1.25 kg |
| Contenido de la caja (Box content) | Soluna L-60 o Soluna L-100, tapa protectora, cable de alimentación de 4,5 metros y manual |
Nos reservamos el derecho de actualizar funciones o parámetros sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
¡Peligro por corriente eléctrica!
Las instalaciones eléctricas defectuosas o el voltaje excesivo de la red pueden causar una descarga eléctrica.
- Conecte el producto solo si el voltaje de la red de la toma de corriente corresponde con las especificaciones en la placa de identificación.
- Conecte el producto a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desconectarlo rápidamente de la red en caso de problemas.
- Utilice solo el cable de alimentación suministrado.
- No utilice el producto si está visiblemente dañado o si el cable está defectuoso.
- Si el producto o sus accesorios están dañados, deben ser reemplazados o reparados por el fabricante, su departamento de servicio o una persona igualmente calificada para evitar peligros.
- La carcasa no debe abrirse y las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico calificado. Para ello, póngase en contacto con un taller especializado. Se excluye cualquier responsabilidad y todas las reclamaciones de garantía en caso de reparaciones por parte del usuario, conexión incorrecta o funcionamiento incorrecto.
- Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, desconéctelo siempre de la fuente de alimentación.
- Proteja el producto de la humedad. No toque el producto con las manos mojadas/húmedas ni lo sumerja en agua.
- ¡Este producto no es resistente al agua! No utilice este producto bajo la lluvia o en ambientes húmedos. Nunca toque el producto durante una tormenta eléctrica.
- Antes de desconectar la alimentación, apague la alimentación en el interruptor principal.
- No almacene ni utilice el dispositivo en lugares donde esté expuesto a fuertes campos electromagnéticos o polvo. Mantenga la unidad alejada de otras fuentes de interferencia.
¡Atención!
- Nunca utilice el cable de alimentación como asa de transporte.
- Mantenga el producto y los accesorios alejados de llamas desnudas, superficies calientes y materiales altamente inflamables.
- Coloque el cable de alimentación de manera que no presente un peligro de tropiezo.
- No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes afilados.
¡Atención!
Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores).
- Este producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones para el uso seguro del producto y comprendan los posibles peligros derivados de su uso. Los niños no deben jugar con el producto. El producto no debe ser limpiado ni mantenido por niños. Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del producto y sus accesorios.
- No inserte ningún objeto en el producto.
- No deje el producto desatendido durante el funcionamiento.
- El producto no es un juguete. Mantenga el producto, los accesorios y los materiales de embalaje alejados de los niños y las mascotas para evitar accidentes y asfixia.
- Solo para fines de iluminación fotográfica. No apto para iluminación permanente de la habitación.
- No filme a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motocicletas o trenes mientras conducen con este producto. El conductor puede quedar cegado y causar un accidente. Esto también se aplica a personas o grupos no incluidos en la lista si el posible deslumbramiento pudiera causar un accidente.
- No brille directamente a los ojos de personas o animales, ya que esto puede causar daños a la retina, trastornos visuales e incluso ceguera.
- Asegure una ventilación adecuada durante el funcionamiento. Nunca cubra las ranuras de ventilación de la unidad.
- No utilice ni almacene la unidad a altas temperaturas o en habitaciones cerradas con luz solar directa. El producto no debe utilizarse en temperaturas ambiente superiores a 40°C.
- Monte el dispositivo en un trípode con suficiente capacidad de carga y coloque el trípode de manera que no pueda volcarse ni resbalar.
- Deje que el dispositivo se enfríe antes de empacarlo para el transporte o el almacenamiento.

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Rollei Soluna L-60 / L-100 - Manual de luz continua LED

