Rollei Soluna L-60 / L-100 - Manual de luz continua LED

Visión general

Visión general

  1. Bayoneta tipo S Bowens
  2. Soluna L-100: LED de 100 W
    Soluna L-60: LED de 60 W
  3. Liberación de bayoneta
  4. Soporte para paraguas / bloqueo de paraguas
  5. Bloqueo de trípode
  6. Asa de transporte
  7. Pantalla
  8. Perilla de ajuste del efecto de luz
  9. Conector del cable de alimentación
  10. Perilla de control de potencia / Bluetooth*
  11. Interruptor de encendido/apagado (On/off switch)
  12. Bloqueo de inclinación

Funcionamiento

Indicación de la pantalla

  1. Indicador de efecto de luz
  2. Indicador de Bluetooth*
  3. Indicador de temperatura de color
  4. Indicador de potencia de salida

Encendido (Switching On)

  • Enchufe el cable de alimentación en la toma apropiada en la Soluna L-60 o Soluna L-100, encienda la unidad usando el interruptor de encendido/apagado (on/off switch), la pantalla LC se ilumina.

Ajuste del brillo (Adjusting the Brightness)

  • Gire la perilla de control de potencia directamente para ajustar el brillo. El rango de atenuación es 0 ~ 100%, la precisión es 1%.
  • Presione brevemente la perilla de control de potencia, luego gírela para ajustar el brillo en pasos de 10%.

*La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Rollei se realiza bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
**Las baterías no están incluidas en la entrega.

Efectos de luz

Gire la perilla de ajuste del efecto de luz, configure el efecto de luz deseado y seleccione el icono "FX1 ~ 9".
FX1 = TV
FX2 = Bombilla defectuosa
FX3 = Tormenta
FX4 = Llama
FX5 = Pulsación
FX6 = Paparazzi
FX7 = Luz alta / baja
FX8 = SOS
FX9 = Luz de advertencia
Si no hay ningún símbolo FX en la pantalla, el efecto de luz está apagado.

Conexión Bluetooth

  • Mantenga presionada la perilla de control de potencia para encender o apagar Bluetooth®*.
  • Mantenga presionada la perilla de ajuste del efecto de luz para iniciar la función de reinicio de Bluetooth®*.

Rollei App / Bluetooth

Descargue la aplicación "Rollei Studio" directamente desde la App Store o la aplicación "Studio" desde la Amazon App Store.

Conexión con el Smartphone

  1. Active Bluetooth®* en su teléfono inteligente.
  2. Encienda la Rollei Soluna L-60 o Soluna L-100 y use la perilla de control de potencia para activar Bluetooth®*.
  3. Abra la aplicación "Rollei (Studio)", la conexión con el teléfono inteligente se establecerá automáticamente.
    Nota: Si desea conectar la luz LED a la aplicación en otro teléfono inteligente, reinicie la señal de Bluetooth®* presionando el botón de configuración del efecto de luz durante aproximadamente 3 segundos hasta que el símbolo de Bluetooth®* parpadee tres veces. El reinicio ahora está completo.

Nota:

  • La conexión se establece utilizando "Bluetooth®* Low Energy" (BLE). Esto requiere una liberación de ubicación de la aplicación.
    La conexión a la luz LED se establece directamente en la aplicación.

apps.apple.com

Resolución de problemas / Rectificación de fallas

La unidad no se enciende (Unit Does Not Switch On)

  • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente colocado durante el funcionamiento con alimentación de red.
  • Compruebe (si es necesario con un dispositivo de medición adecuado) si hay voltaje para el cable de alimentación en la toma de corriente.
  • Compruebe el fusible del aparato/de la casa. Reemplace los fusibles si es necesario.

Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de Rollei.

Datos técnicos

Soluna L-60 / L-100
Potencia (Power) 60.0 W / 100.0 W
Clase de eficiencia energética (EU 2017/1369) F
Espectro de la clase de eficiencia energética de la UE (EU 2017/1369) A – G
Temperatura de color (Colour temperature) 5500 K ± 200 K
Índice de reproducción cromática (CRI) 96 / > 95
Índice de consistencia de iluminación de televisión (TLCI) > 98
Ajuste de potencia (Power adjustment) 0 – 100% en pasos de 1% o 10%
Iluminancia/flujo luminoso (Illuminance/luminous flux) 2700 lx (1 m) / 4200 lx (1 m)
Efectos de luz (Light effects) 9 efectos
Montura tipo s Bowens (Bowens s-type mount)
Función Bluetooth ® * (Bluetooth ® * function) Funcionamiento de la aplicación, alcance > 15 m
Versión de Bluetooth ® * (Bluetooth ® * version) 4.2
Banda de frecuencia de radio (Radio frequency band) 2.402 – 2.480 GHz
Max. potencia de transmisión (transmission power) 6 dBm
Fuente de alimentación (Power supply) Entrada AC 100 – 240 V | 50/60 Hz | 3 A Fusible (250 V / 3.15 A)
Más características (More features) Pantalla LC | Rosca de trípode | Soporte para paraguas | Asa de transporte
Ventilador de refrigeración silencioso (Noise cooling fan) < 35 dB
Dimensiones (L x An x Al) 22 x 12 x 20 cm / 24 x 12 x 20.5 cm
Peso (Weight) 1.0 kg / 1.25 kg
Contenido de la caja (Box content) Soluna L-60 o Soluna L-100, tapa protectora, cable de alimentación de 4,5 metros y manual

Nos reservamos el derecho de actualizar funciones o parámetros sin previo aviso.

Instrucciones de seguridad


¡Peligro por corriente eléctrica!
Las instalaciones eléctricas defectuosas o el voltaje excesivo de la red pueden causar una descarga eléctrica.

  • Conecte el producto solo si el voltaje de la red de la toma de corriente corresponde con las especificaciones en la placa de identificación.
  • Conecte el producto a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desconectarlo rápidamente de la red en caso de problemas.
  • Utilice solo el cable de alimentación suministrado.
  • No utilice el producto si está visiblemente dañado o si el cable está defectuoso.
  • Si el producto o sus accesorios están dañados, deben ser reemplazados o reparados por el fabricante, su departamento de servicio o una persona igualmente calificada para evitar peligros.
  • La carcasa no debe abrirse y las reparaciones solo deben ser realizadas por un técnico calificado. Para ello, póngase en contacto con un taller especializado. Se excluye cualquier responsabilidad y todas las reclamaciones de garantía en caso de reparaciones por parte del usuario, conexión incorrecta o funcionamiento incorrecto.
  • Si no utiliza el producto durante un largo período de tiempo, desconéctelo siempre de la fuente de alimentación.
  • Proteja el producto de la humedad. No toque el producto con las manos mojadas/húmedas ni lo sumerja en agua.
  • ¡Este producto no es resistente al agua! No utilice este producto bajo la lluvia o en ambientes húmedos. Nunca toque el producto durante una tormenta eléctrica.
  • Antes de desconectar la alimentación, apague la alimentación en el interruptor principal.
  • No almacene ni utilice el dispositivo en lugares donde esté expuesto a fuertes campos electromagnéticos o polvo. Mantenga la unidad alejada de otras fuentes de interferencia.

¡Atención!

  • Nunca utilice el cable de alimentación como asa de transporte.
  • Mantenga el producto y los accesorios alejados de llamas desnudas, superficies calientes y materiales altamente inflamables.
  • Coloque el cable de alimentación de manera que no presente un peligro de tropiezo.
  • No doble el cable de alimentación ni lo coloque sobre bordes afilados.

¡Atención!

Peligro para niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas (por ejemplo, personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores).

  • Este producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones para el uso seguro del producto y comprendan los posibles peligros derivados de su uso. Los niños no deben jugar con el producto. El producto no debe ser limpiado ni mantenido por niños. Mantenga a los niños menores de ocho años alejados del producto y sus accesorios.
  • No inserte ningún objeto en el producto.
  • No deje el producto desatendido durante el funcionamiento.
  • El producto no es un juguete. Mantenga el producto, los accesorios y los materiales de embalaje alejados de los niños y las mascotas para evitar accidentes y asfixia.
  • Solo para fines de iluminación fotográfica. No apto para iluminación permanente de la habitación.
  • No filme a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motocicletas o trenes mientras conducen con este producto. El conductor puede quedar cegado y causar un accidente. Esto también se aplica a personas o grupos no incluidos en la lista si el posible deslumbramiento pudiera causar un accidente.
  • No brille directamente a los ojos de personas o animales, ya que esto puede causar daños a la retina, trastornos visuales e incluso ceguera.
  • Asegure una ventilación adecuada durante el funcionamiento. Nunca cubra las ranuras de ventilación de la unidad.
  • No utilice ni almacene la unidad a altas temperaturas o en habitaciones cerradas con luz solar directa. El producto no debe utilizarse en temperaturas ambiente superiores a 40°C.
  • Monte el dispositivo en un trípode con suficiente capacidad de carga y coloque el trípode de manera que no pueda volcarse ni resbalar.
  • Deje que el dispositivo se enfríe antes de empacarlo para el transporte o el almacenamiento.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Rollei Soluna L-60 / L-100 - Manual de luz continua LED

Idiomas disponibles

Tabla de contenido