Manual de Wenglor YR24PCT2
- 1 Dimensiones
- 2 Diagramas de conexión
- 3 Panel de control
- 4 Uso adecuado
- 5 Precauciones de seguridad
- 6 Advertencia de láser/LED
- 7 Datos técnicos
- 8 Diámetro del punto de luz en relación con la distancia
- 9 Distancia de conmutación
- 10 Productos complementarios
- 11 Instrucciones de montaje
- 12 Ajustes
- 13 Eliminación adecuada
- 14 Referencias
- 15 Descargar el manual
- 16 En otros idiomas
Dimensiones

Todas las dimensiones en mm
- Diodo transmisor
- Diodo receptor
Diagramas de conexión

+ Voltaje de alimentación "+"
− Voltaje de alimentación "0 V"
A Salida de conmutación (NO)
Salida de conmutación (NC)
T Entrada de aprendizaje (Teach Input)
Panel de control

06 = Botón de aprendizaje (Teach Button)
30 = Estado de conmutación / Advertencia de contaminación
Uso adecuado
Este producto wenglor debe utilizarse de acuerdo con el siguiente principio funcional:
Sensores réflex con supresión de fondo
Los sensores réflex con supresión de fondo analizan la luz reflejada por los objetos. Como estos sensores funcionan según el principio de la medición angular, el color, la forma y las características de la superficie del objeto casi no influyen en el rango de detección. Incluso los objetos oscuros se pueden detectar de forma fiable sobre un fondo brillante. La salida se conmuta tan pronto como un objeto pasa el rango seleccionado.
Precauciones de seguridad
- Estas instrucciones de uso son parte del producto y deben conservarse durante toda su vida útil.
- Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto.
- La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento de este producto deben ser realizados únicamente por personal capacitado.
- No está permitido manipular o modificar el producto.
- Proteja el producto contra la contaminación durante la puesta en marcha.
- No es un componente de seguridad de acuerdo con la Directiva de máquinas de la UE.
Advertencia de láser/LED

Láser de clase 2 (EN 60825-1)
El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este documento puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.

El uso de controles, ajustes o la realización de procedimientos distintos a los especificados en este documento puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
Datos técnicos
| Rango (Range) | 150 mm |
| Ajustable (Adjustable) | Rango 35...150 mm |
| Histéresis de conmutación (Switching Hysteresis) | < 10 % |
| Fuente de luz (Light Source) | Láser (rojo) |
| Longitud de onda (Wave Length) | 655 nm |
| Vida útil (T = 25°C) (Service Life (T = 25°C)) | 100000 h |
| Clase de láser (EN 60825-1) (Laser Class (EN 60825-1)) | 2 |
| Luz ambiental máx. (max. Ambient Light) | 10000 Lux |
| Diámetro del punto de luz (Light Spot Diameter) | ver Tabla 1 |
| Voltaje de alimentación (Supply Voltage) | 10...30 V DC |
| Consumo de corriente (Ub = 24 V) (Current Consumption (Ub = 24 V)) | < 30 mA |
| Frecuencia de conmutación (Switching Frequency) | 1100 Hz |
| Tiempo de respuesta de la frecuencia de conmutación (Switching Frequency Response Time) | 455 µs |
| Retardo de encendido/apagado (RS-232) (On-/Off-Delay (RS-232)) | 0...1 s |
| Deriva de temperatura (Temperature Drift) | < 10 % |
| Rango de temperatura (Temperature Range) | −25...60°C |
| Caída de voltaje de salida de conmutación (Switching Output Voltage Drop) | < 2,5 V |
| Salida de conmutación PNP/Corriente de conmutación (PNP Switching Output/Switching Current) | 200 mA |
| Protección contra cortocircuitos (Short Circuit Protection) | sí (yes) |
| Protección contra polaridad inversa (Reverse Polarity Protection) | sí (yes) |
| Protección contra sobrecarga (Overload Protection) | sí (yes) |
| Modo de aprendizaje (Teach Mode) | HT, VT |
| Clase de protección (Protection Class) | III |
| Número de acceso de la FDA (FDA Accession Number) | 0820372-000 |
| Carcasa (Housing) | Plástico (Plastic) |
| Encapsulación completa (Full Encapsulation) | sí (yes) |
| Grado de protección (Degree of Protection) | IP67 |
| Conexión (Connection) | M12×1 |
| Salida: | |
| PNP NO/NC conmutable (PNP NO/NC switchable) | sí (yes) |
| RS-232 con caja adaptadora (RS-232 with Adapterbox) | sí (yes) |
Diámetro del punto de luz en relación con la distancia
| Distancia (Distance) | 50 mm | 100 mm | 150 mm |
| Punto de luz Ø (Light spot Ø) | 1,2 mm | < 0,5 mm | 1,5 mm |
Distancia de conmutación
El rango mínimo es igual al rango × 0,9 (a una temperatura ambiente de 25°C). Todas las distancias de conmutación especificadas se aplican al papel Kodak blanco mate, 200 gramos por metro cuadrado, con una superficie de 40×40 cm con la luz incidiendo en un ángulo de 90°.
Productos complementarios
(ver catálogo)
wenglor ofrece tecnología de conexión para el cableado de campo.
| Tecnología de montaje adecuada No. (Suitable Mounting Technology No.) | ![]() |
| Tecnología de conexión adecuada No. (Suitable Connection Technology No.) | ![]() |
| Adapterbox A232 | |
| Tubo de extracción de polvo STAUBTUBUS-01 | |
| Software wTeach2 DNNF005 | |
| Convertidor PNP-NPN BG2V1P-N-2M | |
Instrucciones de montaje
Durante el funcionamiento de los sensores, deben observarse las normativas eléctricas y mecánicas correspondientes, así como las normas de seguridad. El sensor debe protegerse de los impactos mecánicos.
Ajustes
Aprendizaje en primer plano (Foreground Teach-In)

- Monte y ajuste el sensor.
- Alinee el punto con el OBJETO.
- Mantenga pulsada la tecla de aprendizaje (Teach-In key) hasta que el LED parpadee (aprox. 1 segundo) y, a continuación, suéltela.
- La distancia de conmutación se establece directamente detrás de la superficie del objeto.
- Pruebe la función de conmutación.
Aprendizaje en segundo plano (Background Teach-In)

- Monte y ajuste el sensor.
- Alinee el punto con el FONDO, o con el espacio vacío.
- Mantenga pulsada la tecla de aprendizaje (Teach-In key) hasta que el LED parpadee (aprox. 1 segundo) y, a continuación, suéltela.
- La distancia de conmutación se establece directamente delante del fondo, o en Sn máx. en caso de aprendizaje en el espacio vacío (consulte "Aprendizaje en el espacio vacío").
- Pruebe la función de conmutación.
Aprendizaje en el espacio vacío (Teach-In to Empty Space)
En este caso, es aconsejable realizar el aprendizaje a una distancia algo superior a la distancia de detección nominal (150 mm). Para ello, se coloca un objeto, como una hoja de papel, aproximadamente 160 mm delante del sensor y se activa la tecla de aprendizaje (Teach key). El sensor se ajusta a una distancia de detección de aproximadamente 155 mm (aprendizaje en segundo plano (Background-Teach-In)).
Selección de un modo de aprendizaje (Teach-In Mode)
- Mantenga pulsada la tecla de aprendizaje (Teach-In key) durante al menos 10 segundos, hasta que el LED cambie de parpadeo rápido a lento
| Parpadeo (Blinking) | Normalmente cerrado/ Normalmente abierto (Normally closed/ Normally open) | Modo de APRENDIZAJE (TEACH Modus) |
| 1× | NO | Aprendizaje en segundo plano (Background Teach-In) |
| 2× | Aprendizaje en primer plano* (Foreground Teach-In*) | |
| 3× | Aprendizaje en segundo plano (Background Teach-In) | |
| 4× | NC | Aprendizaje en primer plano (Foreground Teach-In) |
* configuración preestablecida
- Pulse brevemente la tecla para avanzar al siguiente modo de aprendizaje (Teach-In mode)
- Si no se activa la tecla durante 15 segundos, el sensor vuelve automáticamente al modo de visualización normal
- Repita el proceso de aprendizaje (Teach-In) correspondiente a las instrucciones de configuración
Desactivación (Disabling)
Si la entrada de aprendizaje (Teach-In) externa se establece permanentemente en +Ub, el sensor está protegido contra una desalineación accidental.
Aprendizaje externo (External Teach-In)
El sensor está equipado con una entrada para el aprendizaje (Teach-In) externo (pin 2). Si se aplica un pulso de voltaje positivo a esta entrada, la distancia de detección se ajusta automáticamente.
Funciones adicionales para la activación a través de la interfaz: Retardo de encendido/apagado (On-/Off-Delay)
Se puede activar un retardo de activación o desactivación en el sensor a través de la interfaz. Se puede ajustar el tiempo de retardo. Se requiere la caja adaptadora A232 para poder conectar el sensor al software de demostración disponible en: www.wenglor.com
¡Atención!
La distancia de detección se puede ajustar pulsando la tecla de aprendizaje (Teach-In key). Sin embargo, si se utiliza un objeto afilado para este fin, por ejemplo, una aguja o unas pinzas, se pueden dañar la membrana de goma que cubre la tecla. No se debe superar una fuerza de presión máxima de 20 N.
Diagrama Salida de contaminación/Advertencia de contaminación (Diagram Contamination Output/Contamination Warning)

Eliminación adecuada
wenglor sensoric GmbH no acepta la devolución de productos inservibles o irreparables. Las normas nacionales de eliminación de residuos válidas se aplican a la eliminación del producto.
wenglor sensoric GmbH
wenglor Straße 3
88069 Tettnang
( +49 (0)7542 5399-0
info@wenglor.com
Para obtener más contactos de wenglor, visite: www.wenglor.com
Derecho de modificaciones reservado
02.10.2017

Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Wenglor YR24PCT2

