Manual de VTech CD1113
- 1 Introducción
- 2 Instrucciones importantes de seguridad
- 3 Lista de verificación de piezas
- 4 Disposición del auricular
- 5 Teclas de marcación rápida
- 6 Disposición de la base del teléfono
- 7 Instalación de la batería
- 8 Instalación en la pared
- 9 Instalación de pared a instalación de escritorio
- 10 Instalación de escritorio a instalación de pared
- 11 Ajustes del teléfono
- 12 Resumen de funciones
- 13 Establecer la hora y la fecha
- 14 Ringer on/off (Activación/desactivación del timbre)
- 15 Handset volume (Volumen del auricular)
-
16
Telephone operation (Funcionamiento del teléfono)
- 16.1 Make and answer calls (Realizar y contestar llamadas)
- 16.2 Last number redial (Rellamada al último número)
- 16.3 Flash
- 16.4 Mute (Silenciar)
- 16.5 Temporary tone dialing (Marcación temporal por tonos)
- 16.6 Speed dial overview (Descripción general de la marcación rápida)
- 16.7 Store a speed dial entry (Almacenar una entrada de marcación rápida)
- 16.8 Review a speed dial entry (Revisar una entrada de marcación rápida)
- 16.9 Dial a speed dial entry (Marcar una entrada de marcación rápida)
- 16.10 Caller ID (Identificador de llamadas)
- 16.11 Information about caller ID with call waiting (Información sobre el identificador de llamadas con llamada en espera)
- 16.12 Call log (Registro de llamadas)
- 16.13 Review the call log (Revisar el registro de llamadas)
- 16.14 Display dial (Mostrar marcación)
- 16.15 Delete the call log entries (Eliminar las entradas del registro de llamadas)
- 16.16 Store a call log entry into a speed dial location (Almacenar una entrada del registro de llamadas en una ubicación de marcación rápida)
- 16.17 Call log display screen messages (Mensajes de la pantalla de visualización del registro de llamadas)
-
17
Resolución de problemas
- 17.1 Mi teléfono no funciona en absoluto.
- 17.2 No puedo obtener tono de marcado.
- 17.3 No puedo marcar.
- 17.4 Mis funciones de identificador de llamadas no funcionan correctamente.
- 17.5 Mi teléfono no puede almacenar números en la memoria.
- 17.6 La pantalla de mi auricular está en blanco.
- 17.7 Solución común para equipos electrónicos.
- 18 Cuidado general del producto
- 19 Regulaciones de la FCC, ACTA e IC
- 20 Garantía limitada
- 21 Especificaciones técnicas
- 22 Referencias
- 23 Descargar el manual
- 24 En otros idiomas

Introducción
Antes de usar este teléfono, por favor lea las Instrucciones importantes de seguridad a continuación.
Este manual tiene todas las operaciones de las funciones y la solución de problemas necesarias para instalar y operar su nuevo teléfono VTech. Por favor, revise este manual completamente para asegurar la correcta instalación y operación de este innovador y rico en funciones producto de VTech. Para soporte, compras, y todo lo nuevo en VTech, visite nuestro sitio web en www.vtechphones.com. En Canadá, por favor visite www.vtechcanada.com.
Instrucciones importantes de seguridad
Cuando utilice su equipo telefónico, las precauciones básicas de seguridad siempre deben ser seguidas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluyendo lo siguiente:
- Lea y comprenda todas las instrucciones.
- Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
- Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
- No utilice este producto cerca del agua, como cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, lavadero o piscina, o en un sótano o ducha húmedos.
- No coloque este producto sobre una mesa, estante, soporte u otras superficies inestables.
- Las ranuras y aberturas en la parte posterior o inferior de la base del teléfono y el auricular están provistas para ventilación. Para protegerlas del sobrecalentamiento, estas aberturas no deben bloquearse colocando el producto sobre una superficie blanda como una cama, un sofá o una alfombra. Este producto nunca debe colocarse cerca o sobre un radiador o registro de calor. Este producto no debe colocarse en ningún área donde no se proporcione la ventilación adecuada.
- Este producto debe operarse únicamente con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de marcado. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación en su hogar u oficina, consulte a su distribuidor o compañía eléctrica local.
- No permita que nada descanse sobre el cable de alimentación. No instale este producto donde se pueda pisar el cable.
- Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este producto a través de las ranuras en la base del teléfono o el auricular porque pueden tocar puntos de voltaje peligrosos o crear un cortocircuito. Nunca derrame líquido de ningún tipo sobre el producto.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este producto, sino llévelo a un centro de servicio autorizado. Abrir o quitar partes de la base del teléfono o del auricular que no sean las puertas de acceso especificadas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El reensamblaje incorrecto puede causar descarga eléctrica cuando el producto se use posteriormente.
- No sobrecargue los tomacorrientes de pared y los cables de extensión.
- Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared y consulte el servicio a un centro de servicio autorizado bajo las siguientes condiciones:
- Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados o deshilachados.
- Si se ha derramado líquido sobre el producto.
- Si el producto ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
- Si el producto no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo aquellos controles que estén cubiertos por las instrucciones de operación. El ajuste incorrecto de otros controles puede provocar daños y, a menudo, requiere un trabajo extenso por parte de un técnico autorizado para restaurar el producto a su funcionamiento normal.
- Si el producto se ha caído y la base del teléfono y/o el auricular se han dañado.
- Si el producto exhibe un cambio notable en el rendimiento.
- Evite usar un teléfono (que no sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Existe un riesgo remoto de descarga eléctrica por un rayo.
- No utilice el teléfono para informar una fuga de gas en la vecindad de la fuga. Bajo ciertas circunstancias, se puede crear una chispa cuando el adaptador se enchufa en el tomacorriente o cuando el auricular se reemplaza en su base. Este es un evento común asociado con el cierre de cualquier circuito eléctrico. El usuario no debe enchufar el teléfono en un tomacorriente y no debe colocar un auricular cargado en la base si el teléfono está ubicado en un entorno que contenga concentraciones de gases inflamables o que soporten la llama, a menos que haya una ventilación adecuada. Una chispa en tal entorno podría crear un incendio o una explosión. Tales entornos podrían incluir: uso médico de oxígeno sin ventilación adecuada; gases industriales (solventes de limpieza; vapores de gasolina; etc.); una fuga de gas natural; etc.
- Solo ponga el auricular de su teléfono junto a su oído cuando esté en el modo de conversación normal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones a personas o daños al teléfono, lea y siga estas instrucciones cuidadosamente:
- Use solo tres baterías alcalinas AA (no incluidas).
- Deseche estas baterías de manera segura. No las queme ni las perfore. Al igual que otras baterías de este tipo, si se queman o se perforan, podrían liberar material cáustico que podría causar lesiones.
- No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daños a los ojos o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
- Tenga cuidado al manipular las baterías para no crear un cortocircuito. No permita que materiales conductores como anillos, pulseras o llaves toquen la batería. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y causar daño.
- Use la batería identificada para usar con este producto solo de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
- Observe la orientación de polaridad correcta entre la batería y los contactos metálicos.
- No desmonte su teléfono. No hay partes reparables por el usuario en el interior. Consulte a personal de servicio calificado para el servicio.
Lista de verificación de piezas
Su paquete de teléfono contiene los siguientes elementos. Guarde su recibo de compra y el embalaje original en caso de que sea necesario enviar su teléfono para el servicio de garantía.

Disposición del auricular

CANCEL (CANCELAR)
Mientras está en el menú, presione para volver al modo inactivo.
DELETE (BORRAR)
Mientras revisa el registro de llamadas, presione para eliminar la entrada mostrada, o mantenga presionado para eliminar todas las entradas.
CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS)
Cuando el teléfono está inactivo, presione para navegar a través de las entradas del registro de llamadas.
Presione
para desplazarse hacia arriba o
para desplazarse hacia abajo mientras está en un menú de funciones.
DISPLAY DIAL (MARCAR PANTALLA)
Presione para marcar la entrada del registro de llamadas que se muestra actualmente.
OPTION (OPCIÓN)
Cuando el teléfono está inactivo, presione repetidamente para desplazarse por los menús de funciones.
Mientras está en el menú, presione para guardar su selección y avanzar a la siguiente configuración de función.
FLASH (FLASH)
Durante una llamada, presione para contestar una llamada entrante cuando reciba una alerta de llamada en espera.
Teclas de marcación rápida

(M1/M2/M3)
Presione para marcar el número de teléfono almacenado en la tecla de marcación rápida correspondiente.

Presione para cambiar temporalmente al modo de marcación por tonos.
MEMORY (MEMORIA)
Presione para ingresar las ubicaciones de memoria 0-9.
MUTE (SILENCIAR)
Mantenga presionado para silenciar el micrófono.
Suelte para volver a la conversación bidireccional.
VOLUME (LO, MED or HI) (VOLUMEN (BAJO, MEDIO o ALTO))
Deslice para ajustar el volumen de escucha a LO (BAJO), MED (MEDIO) o HI (ALTO).
Switch hook (Gancho de interruptor)
Cuando se mantiene presionado, el teléfono está en modo inactivo.
Cuando se suelta, el teléfono está listo para hacer una llamada.
Dialing keys (Teclas de marcación)
Presione para ingresar números o caracteres.
REDIAL/PAUSE (REMARCAR/PAUSA)
Presione para volver a marcar el último número marcado.
Cuando almacena un número en la memoria, presione para agregar una pausa de marcación en la secuencia de marcación.
PROG
Presione para almacenar un número en una ubicación de marcación rápida.
Disposición de la base del teléfono

Instalación de la batería
Antes de usar el teléfono, instale tres baterías alcalinas AA (no incluidas) para proporcionar respaldo de memoria y habilitar el uso de la función de identificador de llamadas. Si no se instalan las baterías, la pantalla solo funciona cuando levanta el auricular.
Si desenchufa el teléfono del conector de pared, o pierde el servicio telefónico durante unos minutos, y no se instalan las baterías, se perderá la siguiente información: lista de llamadas, números almacenados en la memoria de marcación rápida, último número remarcado y todas las configuraciones en el menú de funciones. Se recomienda que inicialmente instale baterías nuevas y cambie las baterías poco después de que aparezca el icono de batería baja
.
- Presione la pestaña y levante hacia arriba para abrir la tapa del compartimiento de la batería.
![VTech - CD1113 - Instalación de la batería - Paso 1 - Presione la pestaña Instalación de la batería - Paso 1 - Presione la pestaña]()
- Instale tres baterías alcalinas AA (no incluidas) en el compartimiento de la batería haciendo coincidir las etiquetas + y - grabadas en el compartimiento de la batería.
![VTech - CD1113 - Instalación de la batería - Paso 2 - Instale 3 baterías alcalinas AA Instalación de la batería - Paso 2 - Instale 3 baterías alcalinas AA]()
- Cierre la tapa del compartimiento de la batería. Asegúrese de que encaje en su lugar.
- No mezcle baterías viejas y nuevas.
- No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).
- Después de reemplazar las baterías, debe restablecer el reloj.
- Si no hay baterías instaladas y el teléfono está enchufado en un conector de pared telefónico, la pantalla funciona con la energía de la línea telefónica cuando levanta el auricular. Cuando opera en este modo, la pantalla puede ser más tenue de lo normal.
Instalación en la pared
Su base de teléfono está lista para la instalación en la pared. Para montar su teléfono en una pared, necesita una placa de montaje en pared para teléfono estándar de doble perno. Si no tiene esta placa de montaje, puede comprar una en muchas ferreterías o minoristas de electrónica de consumo. Es posible que necesite un profesional para instalar la placa de montaje.
Si se suscribe al servicio de Internet de alta velocidad de línea de abonado digital (DSL) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre el cable de la línea telefónica y el conector de pared del teléfono. El filtro evita el ruido y los problemas de identificación de llamadas causados por la interferencia de DSL. Comuníquese con su proveedor de servicios DSL para obtener más información sobre los filtros DSL.
Para montar el teléfono en una pared
- Pase el cable de la línea telefónica a través del canal como se muestra a continuación. Luego, enchufe el cable de la línea telefónica en un conector de pared del teléfono.
![VTech - CD1113 - Para montar en una pared - Paso 1 - Pase el cable de la línea telefónica Para montar en una pared - Paso 1 - Pase el cable de la línea telefónica]()
- Monte la base del teléfono en la placa de montaje. Asegúrese de que los orificios de montaje en el teléfono se alineen con los pernos de montaje en la placa de montaje. Luego, empuje el teléfono hacia abajo hasta que encaje firmemente en su lugar.
![VTech - CD1113 - Para montar en una pared - Paso 2 - Monte la base del teléfono Para montar en una pared - Paso 2 - Monte la base del teléfono]()
Instalación de pared a instalación de escritorio
- Empuje el teléfono hacia arriba para quitarlo de la placa de pared, luego desenchufe el cable de la línea telefónica del conector de pared. Retire el cable de la línea telefónica del canal.
![VTech - CD1113 - Instalación de pared a escritorio - Paso 1 - Empuje el teléfono hacia arriba Instalación de pared a escritorio - Paso 1 - Empuje el teléfono hacia arriba]()
- Levante el auricular y colóquelo a un lado. En la base del teléfono, deslice la pestaña del auricular hacia arriba hasta que salga de la ranura. Gire la pestaña 180° y luego vuelva a insertarla en la ranura hasta que encaje en su lugar.
![VTech - CD1113 - Instalación de pared a escritorio - Paso 2 - Levante el auricular Instalación de pared a escritorio - Paso 2 - Levante el auricular]()
- Enchufe el cable de la línea telefónica en el conector de pared del teléfono. Envuélvalo ordenadamente con una brida si es necesario.
![VTech - CD1113 - Instalación de pared a escritorio - Paso 3 - Enchufe el cable de la línea telefónica Instalación de pared a escritorio - Paso 3 - Enchufe el cable de la línea telefónica]()
Instalación de escritorio a instalación de pared
- Levante el auricular y colóquelo a un lado. En la base del teléfono, deslice la pestaña del auricular hacia arriba hasta que salga de la ranura. Gire la pestaña 180° y luego vuelva a insertarla en la ranura hasta que encaje en su lugar.
![VTech - CD1113 - Instalación de escritorio a instalación de pared Instalación de escritorio a instalación de pared]()
- Siga los pasos en la sección de Instalación en la pared para instalar el teléfono en una pared.
Ajustes del teléfono
La pantalla del teléfono mostrará indicaciones para ayudarlo a configurar el teléfono cuando lo instale por primera vez. Presione OPTION (OPCIÓN) para ingresar, guardar y navegar a través de los menús de funciones.
- Presione OPTION (OPCIÓN) repetidamente para navegar a través de los menús de funciones.
- Presione
o
para desplazarse por las opciones de configuración. - Presione OPTION (OPCIÓN) para guardar su selección y avanzar a la siguiente configuración de función.
-OR-
Presione CANCEL (CANCELAR) para salir sin guardar la selección y volver al modo inactivo.
Resumen de funciones
La configuración predeterminada se indica con *.
| Funciones | Funciones | Opciones |
| SET LANGUAGE (ESTABLECER IDIOMA) | Elija el idioma deseado para la pantalla. | ENGLISH* FRANCAIS ESPANOL |
| SET CONTRAST (ESTABLECER CONTRASTE) | Ajuste el brillo de la pantalla a un nivel cómodo. | 1, 2, 3*, 4, 5 |
| HOME AREA CODE? (¿CÓDIGO DE ÁREA LOCAL?) |
Debe ingresar un número para realizar llamadas desde el registro de llamadas. Si marca siete dígitos para las llamadas locales, ingrese su código de área. Si marca diez dígitos para llamadas locales, ingrese tres ceros (000) para HAC, y luego ingrese su código de área como un código de área local (LAC). |
HAC-_ _ _* |
| LOCAL AREA CODE? (¿CÓDIGO DE ÁREA LOCAL?) | Programe hasta cuatro códigos de área locales que pueden no requerir marcar 1 antes de ellos. | LAC1-_ _ _* LAC2-_ _ _* LAC3-_ _ _* LAC4-_ _ _* |
| SET TIME/DATE (ESTABLECER HORA/FECHA) | Establezca la hora y la fecha. | 12:00AM 1/01* |
| SET TONE/PULSE (ESTABLECER TONO/PULSO) | Elija el modo de marcación por tono o pulso. | TONE* PULSE |
Establecer la hora y la fecha
Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, el día, el mes y la hora se establecen automáticamente con cada llamada entrante. También puede configurar la hora y la fecha manualmente.
- Presione OPTION repetidamente hasta que la pantalla muestre SET TIME/DATE (ESTABLECER HORA/FECHA).
- Presione
o
para seleccionar el número apropiado (1-12) para la hora. Presione DISPLAY DIAL para pasar a configurar los minutos. - Presione
o
para seleccionar el número apropiado (00-59) para los minutos. Presione DISPLAY DIAL para pasar a configurar el mes. - Presione
o
para seleccionar el número apropiado (1-12) para el mes. Presione DISPLAY DIAL para pasar a configurar la fecha. - Presione
o
para seleccionar el número apropiado (1-31) para la fecha. Si necesita realizar alguna corrección, presione DISPLAY DIAL para comenzar desde el paso 2 nuevamente. - Presione OPTION para guardar y avanzar a la siguiente configuración de función.
Ringer on/off (Activación/desactivación del timbre)

Deslice el interruptor de activación/desactivación del timbre en el costado de la base del teléfono para activar o desactivar el timbre. Si desactiva el timbre, el teléfono no sonará cuando haya una llamada entrante. Aún puede ver la información de identificación de llamadas de la llamada entrante si está suscrito al servicio de identificación de llamadas proporcionado por su proveedor de servicios telefónicos.
Handset volume (Volumen del auricular)

Deslice el interruptor VOLUME (VOLUMEN) en el auricular para ajustar el volumen de escucha. Puede configurar el volumen en bajo (LO), medio (MED) o alto (HI).
Telephone operation (Funcionamiento del teléfono)
Make and answer calls (Realizar y contestar llamadas)
To make a call: (Para realizar una llamada:)
- Lift the handset and wait for a dial tone. (Levante el auricular y espere el tono de marcado).
- Use the dialing keys to enter the number you want to dial. (Use las teclas de marcación para ingresar el número que desea marcar).
- Place the handset on the telephone base to hang up. (Coloque el auricular en la base del teléfono para colgar).
To answer a call: (Para contestar una llamada:)
- Lift the handset while the phone is ringing. (Levante el auricular mientras suena el teléfono).
- Place the handset on the telephone base to hang up. (Coloque el auricular en la base del teléfono para colgar).
Last number redial (Rellamada al último número)
The last number dialed is stored in the redial memory (up to 32 digits). (El último número marcado se almacena en la memoria de rellamada (hasta 32 dígitos)).
To redial the last number dialed: (Para volver a marcar el último número marcado:)
- Lift the handset and wait for a dial tone. (Levante el auricular y espere el tono de marcado).
- Press REDIAL/PAUSE (RELLAMADA/PAUSA) en el auricular.
- Place the handset on the telephone base to hang up. (Coloque el auricular en la base del teléfono para colgar).
Flash

If you subscribe to call waiting service from your telephone service provider, you hear an alert tone and the screen displays the caller ID information of the new incoming call while you are already on a call. Press FLASH on the handset to put your current call on hold and answer the new call. You can press FLASH any time to switch back and forth between calls.
(Si está suscrito al servicio de llamada en espera de su proveedor de servicios telefónicos, escuchará un tono de alerta y la pantalla mostrará la información de identificación de llamadas de la nueva llamada entrante mientras ya está en una llamada. Presione FLASH en el auricular para poner su llamada actual en espera y contestar la nueva llamada. Puede presionar FLASH en cualquier momento para alternar entre las llamadas).
Mute (Silenciar)

You can press and hold MUTE (SILENCIAR) to mute the microphone. The other party cannot hear you, but you can still hear the other party. Release the button to resume the two-way conversation. (Puede presionar y mantener presionado MUTE (SILENCIAR) para silenciar el micrófono. La otra parte no puede escucharte, pero tú todavía puedes escuchar a la otra parte. Suelte el botón para reanudar la conversación bidireccional).
Temporary tone dialing (Marcación temporal por tonos)
If you have pulse dial (rotary) service, you can switch to touch-tone dialing during a call. After you hang up or press FLASH, the telephone automatically returns to pulse dialing mode. (Si tiene servicio de marcación por pulsos (rotatorio), puede cambiar a la marcación por tonos durante una llamada. Después de colgar o presionar FLASH, el teléfono vuelve automáticamente al modo de marcación por pulsos).
- During a call, press
. - Use the dialing keys to enter the number. The telephone sends touch-tone signals. It then automatically returns to pulse dialing mode a few seconds after you hang up. (Use las teclas de marcación para ingresar el número. El teléfono envía señales de marcación por tonos. Luego vuelve automáticamente al modo de marcación por pulsos unos segundos después de colgar).
Speed dial overview (Descripción general de la marcación rápida)
This telephone can store up to 13 telephone numbers in the speed dial locations (MEMORY 0 - MEMORY 9, M1, M2 and M3) for fast dialing. Each location can store a number that is up to 32 digits. (Este teléfono puede almacenar hasta 13 números de teléfono en las ubicaciones de marcación rápida (MEMORY 0 - MEMORY 9, M1, M2) y (M3) para marcación rápida. Cada ubicación puede almacenar un número de hasta 32 dígitos).
Store a speed dial entry (Almacenar una entrada de marcación rápida)
- Lift the handset and press PROG. (Levante el auricular y presione PROG).
- Use the dialing keys to enter the number you want to store. Press REDIAL/PAUSE once to store a 3-second pause in the dialing sequence, twice for a 6-second pause and so on.
-OR-
Press REDIAL/PAUSE to store the last number dialed. (Use las teclas de marcación para ingresar el número que desea almacenar. Presione REDIAL/PAUSE una vez para almacenar una pausa de 3 segundos en la secuencia de marcación, dos veces para una pausa de 6 segundos, y así sucesivamente. -O- Presione REDIAL/PAUSE para almacenar el último número marcado). - Press MEMORY, then press a dialing key (0-9) to save the entry.
-OR-
Press M1, M2 or M3 to save the entry. (Presione MEMORY, luego presione una tecla de marcación (0-9) para guardar la entrada. -O- Presione M1, M2 o M3 para guardar la entrada).
You cannot delete a speed dial entry. To replace the entry in the speed dial location, you need to store a new speed dial entry. (No puede eliminar una entrada de marcación rápida. Para reemplazar la entrada en la ubicación de marcación rápida, debe almacenar una nueva entrada de marcación rápida).
Review a speed dial entry (Revisar una entrada de marcación rápida)
- Lift the handset and hold down the switch hook on the handset. (Levante el auricular y mantenga presionado el interruptor de horquilla en el auricular).
- Press MEMORY, then press the corresponding speed dial location (0-9) to display the desired entry.
-OR-
Press M1, M2 or M3 to display the desired entry. (Presione MEMORY, luego presione la ubicación de marcación rápida correspondiente (0-9) para mostrar la entrada deseada. -O- Presione M1, M2 o M3 para mostrar la entrada deseada).
Dial a speed dial entry (Marcar una entrada de marcación rápida)
- Lift the handset and wait for a dial tone. (Levante el auricular y espere el tono de marcado).
- Press MEMORY, then press a dialing key (0-9) to dial the desired entry.
-OR-
Press M1, M2 or M3 to dial the desired entry. (Presione MEMORY, luego presione una tecla de marcación (0-9) para marcar la entrada deseada. -O- Presione M1, M2 o M3 para marcar la entrada deseada).
Caller ID (Identificador de llamadas)
This product supports caller ID services provided by most telephone service providers. Depending on your service subscription, you may see the caller's number, or the caller's name and number that are sent by your telephone service provider after the first or second ring. (Este producto es compatible con los servicios de identificación de llamadas proporcionados por la mayoría de los proveedores de servicios telefónicos. Dependiendo de su suscripción de servicio, puede ver el número de la persona que llama, o el nombre y número de la persona que llama que son enviados por su proveedor de servicios telefónicos después del primer o segundo timbre).
Information about caller ID with call waiting (Información sobre el identificador de llamadas con llamada en espera)
Caller ID with call waiting lets you see the name and telephone number of the caller before answering the telephone, even while on another call. (El identificador de llamadas con llamada en espera le permite ver el nombre y el número de teléfono de la persona que llama antes de contestar el teléfono, incluso mientras está en otra llamada).
It may be necessary to change your telephone service to use this feature. Contact your telephone service provider if: (Puede ser necesario cambiar su servicio telefónico para usar esta función. Comuníquese con su proveedor de servicios telefónicos si:)
- You have both caller ID and call waiting, but as separate services (you may need to combine these services). (Tiene identificador de llamadas y llamada en espera, pero como servicios separados (es posible que deba combinar estos servicios)).
- You have only caller ID service, or only call waiting service. (Solo tiene servicio de identificación de llamadas o solo servicio de llamada en espera).
- You do not subscribe to caller ID or call waiting services. (No está suscrito a los servicios de identificación de llamadas o llamada en espera).
There may be fees for caller ID services. In addition, services may not be available in all areas. (Puede haber tarifas por los servicios de identificación de llamadas. Además, los servicios pueden no estar disponibles en todas las áreas).
This product can provide information only if both you and the caller are in areas offering caller ID service and if both telephone service providers use compatible equipment. The time and date are sent by your telephone service provider along with the call information. (Este producto puede proporcionar información solo si tanto usted como la persona que llama se encuentran en áreas que ofrecen el servicio de identificación de llamadas y si ambos proveedores de servicios telefónicos utilizan equipos compatibles. La hora y la fecha son enviadas por su proveedor de servicios telefónicos junto con la información de la llamada).
You can use this product with regular caller ID service, or you can use this product's other features without subscribing to either caller ID or combined caller ID with call waiting service. (Puede usar este producto con el servicio de identificación de llamadas regular, o puede usar otras funciones de este producto sin suscribirse a la identificación de llamadas o la identificación de llamadas combinada con el servicio de llamada en espera).
Call log (Registro de llamadas)
If you subscribe to caller ID service, information about each caller will appear after the first or second ring. If you answer a call before the caller information appears on the screen, it will not be saved in the call log. (Si está suscrito al servicio de identificación de llamadas, la información sobre cada persona que llama aparecerá después del primer o segundo timbre. Si contesta una llamada antes de que la información de la persona que llama aparezca en la pantalla, no se guardará en el registro de llamadas).
- The call log stores up to 80 entries. Each entry has up to 13 digits for the phone number and 16 characters for the name. If the phone number has more than 13 digits, only the last 13 digits appear. If the name has more than 16 characters, only the first 16 characters are shown and saved in the call log. (El registro de llamadas almacena hasta 80 entradas. Cada entrada tiene hasta 13 dígitos para el número de teléfono y 16 caracteres para el nombre. Si el número de teléfono tiene más de 13 dígitos, solo aparecen los últimos 13 dígitos. Si el nombre tiene más de 16 caracteres, solo se muestran y guardan los primeros 16 caracteres en el registro de llamadas).
- Entries appear in reverse chronological order. (Las entradas aparecen en orden cronológico inverso).
- When the call log is full, the oldest entry is deleted to make room for new incoming call information. (Cuando el registro de llamadas está lleno, la entrada más antigua se elimina para dejar espacio para la nueva información de llamadas entrantes).
- XX CALLS XX NEW (XX LLAMADAS XX NUEVAS) displays when there are new call log entries that have not been reviewed. (se muestra cuando hay nuevas entradas en el registro de llamadas que no se han revisado).
- END OF LIST (FIN DE LA LISTA) displays when you reach the end of the call log entries. (se muestra cuando llega al final de las entradas del registro de llamadas).
- CALL LOG EMPTY (REGISTRO DE LLAMADAS VACÍO) displays when you access the call log with no records. (se muestra cuando accede al registro de llamadas sin registros).
Review the call log (Revisar el registro de llamadas)
The calls received are stored in the call log in reverse chronological order. Press
/CALL LIST (LISTA DE LLAMADAS) or CALL LIST/(LISTA DE LLAMADAS)
to enter the call log, then press
or
repeatedly to scroll through the call log entries. Press
to browse the call log entries starting with the most recent call. When you reach the end of the call log entries, the screen displays END OF LIST (FIN DE LA LISTA).
Display dial (Mostrar marcación)
- When the telephone is idle, press
or
repeatedly to find a desired call log entry. (Cuando el teléfono está inactivo, presione repetidamente para encontrar la entrada deseada del registro de llamadas). - If you need to add or remove the area code or a 1 at the beginning of the number, press OPTION repeatedly to scroll through various dialing formats (area code + seven digit number, 1 + area code + seven digit number, seven digit number, 1 + seven digit number). When the desired entry is in the correct format for dialing, press DISPLAY DIAL. (Si necesita agregar o eliminar el código de área o un 1 al comienzo del número, presione OPTION repetidamente para desplazarse por varios formatos de marcación (código de área + número de siete dígitos, 1 + código de área + número de siete dígitos, número de siete dígitos, 1 + número de siete dígitos). Cuando la entrada deseada esté en el formato correcto para marcar, presione DISPLAY DIAL).
- When the screen displays LIFT RECEIvER (LEVANTAR EL AURICULAR), lift the handset. Then the number is dialed. (Cuando la pantalla muestre LIFT RECEIvER (LEVANTAR EL AURICULAR), levante el auricular. Luego se marca el número).
Delete the call log entries (Eliminar las entradas del registro de llamadas)
You can delete an individual entry or all entries stored in the call log. (Puede eliminar una entrada individual o todas las entradas almacenadas en el registro de llamadas).
To delete a single entry: (Para eliminar una sola entrada:)
- Press
or
repeatedly to browse through the call log entries. (Presione repetidamente para buscar en las entradas del registro de llamadas). - When the desired entry displays, press DELETE (ELIMINAR). The screen automatically displays the previous entry. (Cuando se muestre la entrada deseada, presione DELETE (ELIMINAR). La pantalla muestra automáticamente la entrada anterior).
To delete all entries: (Para eliminar todas las entradas:)
- Press
or
repeatedly to browse through the call log entries. (Presione repetidamente para buscar en las entradas del registro de llamadas). - Press and hold DELETE (ELIMINAR) and then the screen displays REMOvE ALL? (¿ELIMINAR TODO?).
- Press DELETE (ELIMINAR) again to delete all entries. The screen displays DELETED, (ELIMINADO) then END OF LIST (FIN DE LA LISTA). Then it automatically returns to idle mode. (Presione DELETE (ELIMINAR) nuevamente para eliminar todas las entradas. La pantalla muestra DELETED, (ELIMINADO) luego END OF LIST (FIN DE LA LISTA). Luego, vuelve automáticamente al modo inactivo).
Store a call log entry into a speed dial location (Almacenar una entrada del registro de llamadas en una ubicación de marcación rápida)
You can store a call log entry in a speed dial location (Puede almacenar una entrada del registro de llamadas en una ubicación de marcación rápida) (MEMORY 0 - MEMORY 9, M1, M2 or M3).
Each location can store a number with up to 32 digits. (Cada ubicación puede almacenar un número de hasta 32 dígitos).
- Lift the handset. (Levante el auricular).
- Press
or
to scroll through the call log entries. When the desired entry displays, press OPTION repeatedly to scroll to a desired dialing format (area code + seven digit number, 1 + area code + seven digit number, seven digit number, 1 + seven digit number). (Presione para desplazarse por las entradas del registro de llamadas. Cuando se muestre la entrada deseada, presione OPTION repetidamente para desplazarse a un formato de marcación deseado (código de área + número de siete dígitos, 1 + código de área + número de siete dígitos, número de siete dígitos, 1 + número de siete dígitos)). - Press PROG on the handset. (Presione PROG en el auricular).
- Press MEMORY, then press a dialing key (0-9) to save the entry.
-OR-
Press M1, M2, or M3 to save the entry. (Presione MEMORY, luego presione una tecla de marcación (0-9) para guardar la entrada. -O- Presione M1, M2 o M3 para guardar la entrada).
Call log display screen messages (Mensajes de la pantalla de visualización del registro de llamadas)
| Display (Pantalla) | When (Cuando) |
| PPP | The caller is blocking the number. (La persona que llama está bloqueando el número). |
| PRIvATE | The caller is blocking the name. (La persona que llama está bloqueando el nombre). |
| PRIvATE CALLER | The caller is blocking the name and number. (La persona que llama está bloqueando el nombre y el número). |
| UUU | This caller's number is unavailable. (El número de esta persona que llama no está disponible). |
| UNKNOWN | This caller's name is unavailable. (El nombre de esta persona que llama no está disponible). |
| UNKNOWN CALLER | No information is available about this caller. (No hay información disponible sobre esta persona que llama). |
| LONG DISTANCE | It is a long distance call and there is no information about this caller's name. (Es una llamada de larga distancia y no hay información sobre el nombre de esta persona que llama). |
Resolución de problemas
Si tiene dificultades con su teléfono, pruebe las siguientes sugerencias. Para servicio al cliente, visite nuestro sitio web en www.vtechphones.com o llame al 1 (800) 595-9511. En Canadá, visite www.vtechcanada.com o llame al 1 (800) 267-7377.
Mi teléfono no funciona en absoluto.
- Asegúrese de que el otro extremo del cable de la línea telefónica esté firmemente enchufado a la toma de la pared.
- Asegúrese de que tres baterías alcalinas estén instaladas correctamente en el compartimento de las baterías.
- Desconecte la base del teléfono de la toma de la pared y enchufe un teléfono que funcione. Si este teléfono no funciona, el problema probablemente esté en el cableado o en el servicio local. Llame al proveedor de servicios telefónicos (es posible que se apliquen cargos).
No puedo obtener tono de marcado.
- Pruebe todas las sugerencias anteriores.
- Asegúrese de que el interruptor de colgar no esté presionado.
- Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado correctamente a la toma de la pared.
- Desconecte la base del teléfono de la toma telefónica y conecte un teléfono diferente. Si tampoco hay tono de marcado en ese teléfono, el problema está en su cableado o en el servicio local. Póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos (es posible que se apliquen cargos).
No puedo marcar.
- Pruebe todas las sugerencias anteriores.
- Asegúrese de que haya tono de marcado antes de marcar.
- Asegúrese de que el teléfono esté configurado en el modo de marcado correcto (pulso o tono) para el servicio en su área.
- Asegúrese de que todos los teléfonos conectados a la misma línea telefónica estén colgados.
- Si otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema está en el cableado o en el servicio local. Póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos (es posible que se apliquen cargos).
- Elimine cualquier ruido de fondo. El ruido de un televisor, radio u otros aparatos puede hacer que el teléfono no marque correctamente. Si no puede eliminar el ruido de fondo, primero intente silenciar el teléfono antes de marcar, o marque desde otra habitación de su casa con menos ruido de fondo.
El teléfono no suena cuando hay una llamada entrante.
- Asegúrese de que el interruptor de volumen del timbre no esté apagado.
- Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado correctamente.
- Asegúrese de que su auricular esté correctamente colocado en la base del teléfono.
- Puede haber demasiados teléfonos de extensión en la misma línea telefónica para permitir que todos suenen simultáneamente. Desenchufe algunos de ellos.
- Si otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema está en el cableado o en el servicio local. Póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos (es posible que se apliquen cargos).
Mis llamadas se desvanecen o se cortan cuando estoy usando el teléfono.
- Si otros teléfonos en su hogar tienen el mismo problema, el problema está en el cableado o en el servicio local. Póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos (es posible que se apliquen cargos).
Escucho otras llamadas cuando uso el teléfono.
- Desconecte la base del teléfono de la toma telefónica. Enchufe un teléfono diferente. Si todavía escucha otras llamadas, el problema probablemente esté en el cableado o en el servicio local. Llame a su proveedor de servicios telefónicos.
Mis funciones de identificador de llamadas no funcionan correctamente.
- El identificador de llamadas es un servicio de suscripción. Debe suscribirse a este servicio de su proveedor de servicios telefónicos para que esta función funcione en su teléfono.
- Es posible que la persona que llama lo esté haciendo desde un área que no admite el identificador de llamadas.
- Tanto su proveedor de servicios telefónicos como el de la persona que llama deben usar equipos que sean compatibles con el servicio de identificador de llamadas.
- Si se suscribe al servicio de Internet de alta velocidad de línea de abonado digital (DSL) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de la pared del teléfono. El filtro evita el ruido y los problemas del identificador de llamadas causados por la interferencia de DSL. Póngase en contacto con su proveedor de servicios DSL para obtener más información sobre los filtros DSL.
El sistema no recibe el identificador de llamadas o el sistema no muestra el identificador de llamadas durante la llamada en espera.
- Asegúrese de suscribirse al identificador de llamadas con los servicios de funciones de llamada en espera proporcionados por el proveedor de servicios telefónicos.
- Es posible que la persona que llama lo esté haciendo desde un área que no admite el identificador de llamadas.
- Tanto su proveedor de servicios telefónicos como el de la persona que llama deben usar equipos que sean compatibles con el servicio de identificador de llamadas.
- Si se suscribe al servicio de Internet de alta velocidad de línea de abonado digital (DSL) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre el cable de la línea telefónica y la toma de la pared del teléfono. El filtro evita el ruido y los problemas del identificador de llamadas causados por la interferencia de DSL. Póngase en contacto con su proveedor de servicios DSL para obtener más información sobre los filtros DSL.
Mi teléfono no puede almacenar números en la memoria.
- Asegúrese de presionar la secuencia correcta de botones para almacenar números.
- Si no presiona ninguna tecla en 10 segundos al programar una entrada, el procedimiento se agotará y deberá comenzar la operación nuevamente.
- Intente llamar al número que se almacenará en la memoria. Cuando finalice la llamada, presione PROG, REDIAL/PAUSE (Rellamada/Pausa), luego un botón de marcación rápida (M1, M2 o M3), o MEMORY (Memoria) y una tecla de marcación (0-9).
La pantalla de mi auricular está en blanco.
- Asegúrese de que el cable del auricular del teléfono esté conectado correctamente al auricular y a la base del teléfono.
- Asegúrese de que el cable de la línea telefónica esté enchufado correctamente a la toma de la pared del teléfono.
- Asegúrese de usar solo baterías alcalinas AA.
- Asegúrese de que tres baterías alcalinas AA estén instaladas correctamente.
Solución común para equipos electrónicos.
Si su teléfono no parece responder normalmente, intente colocar el auricular en su base. Si no soluciona el problema, haga lo siguiente (en el orden indicado):
- Desenchufe el cable de la línea telefónica de la toma de la pared del teléfono.
- Retire las baterías del compartimento de las baterías.
- Espere unos minutos.
- Vuelva a colocar las baterías en el compartimento de las baterías y luego vuelva a colocar el auricular con cable.
- Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma de la pared.
Cuidado general del producto
Para que su teléfono funcione bien y se vea bien, siga estas pautas:
- Evite colocarlo cerca de aparatos de calefacción y dispositivos que generen ruido eléctrico (por ejemplo, motores o lámparas fluorescentes).
- NO lo exponga a la luz solar directa ni a la humedad.
- Evite dejar caer el teléfono o tratarlo con brusquedad.
- Limpie con un paño suave.
- Nunca use un agente de limpieza fuerte o un polvo abrasivo porque esto puede dañar el acabado.
- Conserve el embalaje original en caso de que necesite enviarlo en una fecha posterior.
Regulaciones de la FCC, ACTA e IC
Parte 15 de la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los requisitos para un dispositivo digital de Clase B según la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Estos requisitos están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Los cambios o modificaciones a este equipo no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y
- este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. No se puede garantizar la privacidad de las comunicaciones al usar este teléfono.
Para garantizar la seguridad de los usuarios, la FCC ha establecido criterios para la cantidad de energía de radiofrecuencia que puede ser absorbida de forma segura por un usuario o un espectador de acuerdo con el uso previsto del producto. Este producto ha sido probado y se ha determinado que cumple con los criterios de la FCC. El auricular se puede sostener de forma segura contra la oreja del usuario. La base del teléfono se instalará y usará de tal manera que las partes del cuerpo del usuario que no sean las manos se mantengan a una distancia de aproximadamente 20 cm (8 pulgadas) o más.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Parte 68 de la FCC y ACTA
Este equipo cumple con la Parte 68 de las normas de la FCC y con los requisitos técnicos adoptados por el Consejo Administrativo para Conexiones Terminales (ACTA). La etiqueta en la parte posterior o inferior de este equipo contiene, entre otras cosas, un identificador de producto en el formato US:AAAEQ##TXXXX. Este identificador debe proporcionarse a su proveedor de servicios telefónicos a solicitud.
El enchufe y la toma utilizados para conectar este equipo al cableado del local y a la red telefónica deben cumplir con las normas aplicables de la Parte 68 y los requisitos técnicos adoptados por ACTA. Se proporciona un cable telefónico y un enchufe modular compatibles con este producto. Está diseñado para conectarse a una toma modular compatible que también sea compatible. Normalmente, se debe usar una toma RJ11 para conectar a una sola línea y una toma RJ14 para dos líneas. Consulte las instrucciones de instalación en el manual del usuario.
El Número de Equivalencia de Timbre (REN) se usa para determinar cuántos dispositivos puede conectar a su línea telefónica y aún así hacerlos sonar cuando
lo llaman. El REN para este producto está codificado como el sexto y séptimo caracteres después de US: en el identificador del producto (por ejemplo, si ## es 03, el REN es 0.3). En la mayoría de las áreas, pero no en todas, la suma de todos los REN debe ser cinco (5.0) o menos. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios telefónicos.
Este equipo no se puede usar con líneas compartidas. Si tiene un equipo de marcación de alarma con cableado especial conectado a su línea telefónica, asegúrese de que la conexión de este equipo no desactive su equipo de alarma. Si tiene preguntas sobre qué desactivará el equipo de alarma, consulte a su proveedor de servicios telefónicos o a un instalador calificado.
Si este equipo funciona mal, debe desenchufarse de la toma modular hasta que se haya corregido el problema. Las reparaciones de este equipo telefónico solo pueden ser realizadas por el fabricante o sus agentes autorizados. Para los procedimientos de reparación, siga las instrucciones descritas en la garantía limitada.
Si este equipo está causando daño a la red telefónica, el proveedor de servicios telefónicos puede suspender temporalmente su servicio telefónico. El proveedor de servicios telefónicos debe notificarle antes de interrumpir el servicio. Si la notificación anticipada no es práctica, se le notificará lo antes posible. Se le dará la oportunidad de corregir el problema y el proveedor de servicios telefónicos debe informarle de su derecho a presentar una queja ante la FCC. Su proveedor de servicios telefónicos puede realizar cambios en sus instalaciones, equipos, operación o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento correcto de este producto. El proveedor de servicios telefónicos debe notificarle si se planean dichos cambios.
Si este producto está equipado con un auricular con cable o inalámbrico, es compatible con audífonos.
Si este producto tiene ubicaciones de marcación de memoria, puede optar por almacenar números de teléfono de emergencia (por ejemplo, policía, bomberos, médicos) en estas ubicaciones. Si almacena o prueba números de emergencia, por favor:
Permanezca en la línea y explique brevemente el motivo de la llamada antes de colgar. Realice dichas actividades en horas de menor actividad, como temprano en la mañana o tarde en la noche.
Industria de Canadá
El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El término ''IC:'' antes del número de certificación/registro solo significa que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada.
El Número de Equivalencia de Timbre (REN) para este equipo terminal es 0.6A. El REN es una indicación del número máximo de dispositivos que se pueden conectar a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir en cualquier combinación de dispositivos sujeta únicamente al requisito de que la suma de los REN de todos los dispositivos no exceda de cinco.
Este producto cumple con las especificaciones técnicas aplicables de Industry Canada.
Garantía limitada
¿Qué cubre esta garantía limitada?
El fabricante de este producto VTech garantiza al titular de una prueba de compra válida ("Consumidor" o "usted") que el Producto y todos los accesorios proporcionados en el paquete de venta ("Producto") están libres de defectos en materiales y mano de obra, de acuerdo con los siguientes términos y condiciones, cuando se instala y se utiliza normalmente y de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del Producto. Esta garantía limitada se extiende únicamente al Consumidor para los Productos comprados y utilizados en los Estados Unidos de América y Canadá.
¿Qué hará VTech si el Producto no está libre de defectos en materiales y mano de obra durante el período de garantía limitada ("Producto materialmente defectuoso")?
Durante el período de garantía limitada, el representante de servicio autorizado de VTech reparará o reemplazará, a opción de VTech, sin cargo, un Producto materialmente defectuoso. Si reparamos el Producto, podemos utilizar piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas. Si optamos por reemplazar el Producto, podemos reemplazarlo con un Producto nuevo o reacondicionado del mismo diseño o similar. Retendremos las piezas, los módulos o el equipo defectuosos. La reparación o el reemplazo del Producto, a opción de VTech, es su recurso exclusivo. VTech le devolverá los Productos reparados o reemplazados en condiciones de funcionamiento. Debe esperar que la reparación o el reemplazo demore aproximadamente 30 días.
¿Cuánto dura el período de garantía limitada?
El período de garantía limitada para el Producto se extiende por UN (1) AÑO a partir de la fecha de compra. Si VTech repara o reemplaza un Producto materialmente defectuoso según los términos de esta garantía limitada, esta garantía limitada también se aplica al Producto reparado o reemplazado por un período de (a) 90 días a partir de la fecha en que se le envíe el Producto reparado o reemplazado o (b) el tiempo restante de la garantía original de un año; lo que sea más largo.
¿Qué no cubre esta garantía limitada?
Esta garantía limitada no cubre:
- Producto que haya sido sometido a uso indebido, accidente, envío u otro daño físico, instalación incorrecta, operación o manipulación anormal, negligencia, inundación, incendio, agua u otra intrusión de líquido; o
- Producto que haya sido dañado debido a reparación, alteración o modificación por alguien que no sea un representante de servicio autorizado de VTech; o
- Producto en la medida en que el problema experimentado sea causado por condiciones de señal, confiabilidad de la red o sistemas de cable o antena; o
- Producto en la medida en que el problema sea causado por el uso con accesorios que no sean de VTech; o
- Producto cuyas etiquetas de garantía/calidad, placas de número de serie del producto o números de serie electrónicos hayan sido removidos, alterados o resulten ilegibles; o
- Producto comprado, usado, reparado o enviado para reparación desde fuera de los Estados Unidos de América o Canadá, o usado para fines comerciales o institucionales (incluidos, entre otros, los Productos utilizados para fines de alquiler); o
- Producto devuelto sin una prueba de compra válida (ver el punto 2 a continuación); o
- Cargos por instalación o configuración, ajuste de los controles del cliente e instalación o reparación de sistemas fuera de la unidad.
¿Cómo se obtiene el servicio de garantía?
Para obtener el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.vtechphones.com, o llame al 1 (800) 595-9511. En Canadá, vaya a www.vtechcanada.com, o llame al 1 (800) 267-7377.
NOTA:
Antes de llamar para solicitar el servicio, revise el manual del usuario; una revisión de los controles y las funciones del Producto puede ahorrarle una llamada de servicio.
Salvo lo dispuesto por la ley aplicable, usted asume el riesgo de pérdida o daño durante el tránsito y el transporte, y es responsable de los gastos de envío o manipulación incurridos en el transporte de los Productos al lugar de servicio.
VTech devolverá el Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada. Los gastos de transporte, envío o manipulación son prepagados. VTech no asume ningún riesgo por daños o pérdidas del Producto en tránsito. Si la falla del Producto no está cubierta por esta garantía limitada, o la prueba de compra no cumple con los términos de esta garantía limitada, VTech se lo notificará y le solicitará que autorice el costo de la reparación antes de cualquier otra actividad de reparación. Debe pagar el costo de la reparación y los costos de envío de devolución para la reparación de los Productos que no están cubiertos por esta garantía limitada.
¿Qué debe devolver con el Producto para obtener el servicio de garantía?
- Devuelva todo el paquete original y el contenido, incluido el Producto, al centro de servicio de VTech junto con una descripción del mal funcionamiento o la dificultad; y
- Incluya una "prueba de compra válida" (recibo de venta) que identifique el Producto comprado (modelo del Producto) y la fecha de compra o recepción; y
- Proporcione su nombre, dirección postal completa y correcta y número de teléfono.
Otras limitaciones
Esta garantía es el acuerdo completo y exclusivo entre usted y VTech. Reemplaza todas las demás comunicaciones escritas u orales relacionadas con este Producto. VTech no ofrece otras garantías para este Producto. La garantía describe exclusivamente todas las responsabilidades de VTech con respecto al Producto. No existen otras garantías expresas. Nadie está autorizado a realizar modificaciones a esta garantía limitada y no debe confiar en ninguna de estas modificaciones.
Derechos de las leyes estatales/provinciales: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos, que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Limitaciones: Las garantías implícitas, incluidas las de idoneidad para un propósito particular y comerciabilidad (una garantía no escrita de que el Producto es apto para el uso ordinario) están limitadas a un año a partir de la fecha de compra. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. En ningún caso VTech será responsable de ningún daño indirecto, especial, incidental, consecuente o similar (incluidos, entre otros, la pérdida de ganancias o ingresos, la incapacidad de usar el Producto u otro equipo asociado, el costo del equipo sustituto y las reclamaciones de terceros) que resulten del uso de este Producto. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique en su caso.
Por favor, conserve su recibo de venta original como prueba de compra.
Especificaciones técnicas
| Temperatura de funcionamiento | 32°F-122°F (0°C-50°C) |
| Batería | 3 pilas alcalinas AA |
| Memoria | Memory: 13 ubicaciones de memoria de marcación rápida; hasta 32 dígitos. Registro de llamadas: 80 ubicaciones de memoria; hasta 13 dígitos y 16 caracteres |
VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Un miembro de THE VTECH GROUP OF COMPANIES.
Distribuido en los EE. UU. por VTech Communications, Inc., Tigard, OR 97223.
Distribuido en Canadá por VTech Technologies Canada Ltd., Richmond, B.C. V6W 1L5.
Copyright © 2019 para VTECH TELECOMMUNICATIONS LTD.
Todos los derechos reservados. Impreso en China.

Referencias
VTech Cordless Phones Official Site | Best Home Office & Business Phones
VTech Canada Official Site | Best Home Office & Business Phones
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de VTech CD1113








.