Manual de Epever MT50
- 1 Instrucciones de Seguridad Importantes
- 2 Información General
- 3 Instalación
- 4 Características del producto
-
5
Operación
- 5.1 Botones
- 5.2 Menú principal
- 5.3 Monitorización en tiempo real
- 5.4 Información del dispositivo
- 5.5 Operación de prueba
- 5.6 Parámetro de control
- 5.7 Configuración de carga
- 5.8 Parámetro del dispositivo
- 5.9 Contraseña del dispositivo
- 5.10 Restablecimiento de fábrica
- 5.11 Información de fallas
- 5.12 Parámetro del medidor
- 6 Especificaciones Técnicas
- 7 Referencias
- 8 Descargar el manual
- 9 En otros idiomas

Instrucciones de Seguridad Importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES:
Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad, instalación y operación para el Medidor Remoto.
Información general de seguridad
- Inspeccione minuciosamente el MT50 después de su entrega. Si observa algún daño, notifique inmediatamente a la empresa de transporte o a nuestra empresa. Una foto del daño puede ser útil.
- Lea todas las instrucciones y precauciones del manual antes de comenzar la instalación.
- Mantenga el MT50 alejado de la lluvia, la exposición, el polvo severo, las vibraciones, los gases corrosivos y la intensa interferencia electromagnética.
- No permita que entre agua en el medidor remoto.
- No hay piezas reparables por el usuario dentro del controlador. No lo desarme ni intente repararlo.
Información General
Características
La unidad de visualización remota de nueva generación MT50 para controladores LSxxxxB(P), VSxxxxBN y TracerxxxxBN(P) es un dispositivo de visualización asociado que admite tanto el último protocolo de comunicación como el estándar de tecnología de voltaje de los controladores solares. Los productos tienen muchas funciones excelentes:
- Identificación automática y visualización del tipo, modelo y datos de parámetros relevantes de los controladores;
- Visualización en tiempo real de los datos operativos y el estado de funcionamiento de los dispositivos de conexión en formas digitales, gráficas y textuales mediante una pantalla LCD multifunción de pantalla grande;
- Operación directa, conveniente y rápida de seis teclas de función de navegación;
- Tanto los datos como la energía fluyen por el mismo cable, sin necesidad de alimentación externa;
- Monitoreo de datos en tiempo real e intercambio de carga remota de los controladores, y exploración y modificación de datos de los parámetros del dispositivo, parámetros de control de carga y parámetros de control de carga;
- Visualización en tiempo real y alarma acústica de información de falla de los dispositivos de conexión;
- Mayor distancia de comunicación basada en RS485.
Funciones principales
Funciones como el monitoreo en tiempo real de los datos operativos y el estado de funcionamiento de un controlador, la exploración y modificación de los parámetros de control de carga/descarga, la configuración de los parámetros del dispositivo y los parámetros de control de carga y la restauración de los valores predeterminados de fábrica, basados en la pantalla LCD y la operación de teclas funcionales.
Recomendaciones
- Confirme que MT50 solo puede conectarse con nuestros controladores de las series LSxxxxB(P), VSxxxxBN y TracerxxxxBN(P) antes de la compra;
- No instale MT50 en una situación con fuertes interferencias electromagnéticas.
Instalación

Dimensiones de montaje en marco (mm)
| Parámetro mecánico | Parámetro |
| Dimensión total | 114 x 114 x 48.2mm |
| Dimensión de montaje | 84x 84mm |
| Terminal | Φ5 |
Pasos de instalación en pared:
Paso 1: Ubique y taladre los orificios para los tornillos según la dimensión de montaje del marco de la base, y levante los pernos de expansión de plástico;
Paso 2: Use cuatro tornillos autorroscantes ST4.2×32 para fijar el marco;
Montaje del marco
Paso 3: Use cuatro tornillos de cabeza plana M4×8 para montar la superficie MT50 en el marco;
Paso 4: Monte los cuatro tapones de rosca asociados en los orificios para los tornillos.
Montaje en superficie
Pasos del montaje en superficie:
Paso 1: Ubique y taladre los orificios para los tornillos según el tamaño de instalación de la superficie;
Paso 2: Use cuatro tornillos de cabeza plana cruzada M4×8 con tuercas M4 para montar la superficie MT50 en el panel;
Paso 3: Monte los cuatro tapones de rosca blancos asociados en los orificios para los tornillos.
Montaje en superficie
Nota: Tenga en cuenta el espacio para enchufar/desenchufar el cable de comunicación y la longitud del cable durante la instalación para ver si son apropiados.
Características del producto

Interfaz de comunicación y alimentación RS485
Vista trasera
Indicador de falla
El indicador de falla parpadea en caso de falla de los dispositivos de conexión. Para obtener información sobre fallas, consulte el Manual del Controlador.
Alarma
Alarma audible de falla, que se puede activar o desactivar.
Indicador de comunicación
Indica el estado de la comunicación cuando MT50 está conectado con el controlador.
Pantalla de visualización
Interfaz de operación de interacción hombre-máquina.
Botones
Los botones del medidor incluyen cuatro botones de navegación y dos botones operativos. Consulte las instrucciones específicas en el Manual de Operación.
Interfaces de comunicación y alimentación RJ45
Interfaces de cable de comunicación y fuente de alimentación, utilizadas para la conexión de comunicación con los controladores.
Nota: Utilice el enchufe de comunicación que está marcado con "MT" para conectar MT50
Pantalla de monitoreo
Iconos de día y noche
-Noche,
Día: El voltaje umbral es 1V. Más alto que 1V es de día.
Icono de corriente de carga
El icono es dinámico si hay corriente de carga.
Icono de batería
La capacidad de la batería se muestra dinámicamente
Nota: Cuando la batería está en estado de descarga excesiva, el icono que se muestra es "
".
Iconos de estado de la batería
-Voltaje normal,
-Bajo voltaje,
-Descarga excesiva.
Icono de corriente de carga
El icono es dinámico si hay corriente de descarga.
Icono de estado de carga
-Carga activada (Load On),
-Carga desactivada (Load Off).
Nota: En el modo manual, al presionar el botón "OK" (Aceptar) se cambiará el estado de la carga entre "ON" (ENCENDIDO) y "OFF" (APAGADO)
Operación
Botones

Los botones son respectivamente (de izquierda a derecha) los botones "ESC", "Left" (Izquierda), "Up" (Arriba), "Down" (Abajo), "Right" (Derecha) y "OK" (Aceptar), la operación se describe en el diagrama esquemático de operación a continuación:
Diagrama esquemático de operación
La página de entrada predeterminada es el modo de exploración. Al presionar el botón
e ingresar la contraseña correcta para ingresar al modo de modificación; Los botones
y
podrían usarse para mover el cursor, los botones
y
podrían usarse para modificar los valores de los parámetros cuando el cursor se encuentra en el lugar actual; Los botones
y
podrían usarse finalmente para confirmar y cancelar respectivamente la modificación de los parámetros de control.
Menú principal
Ingrese al Menú Principal presionando "Esc". Los botones "Up" (Arriba) y "Down" (Abajo) se utilizan respectivamente para mover el cursor y seleccionar los elementos del menú, los botones "OK" (Aceptar) y "ESC" se utilizan respectivamente para ingresar o salir de las páginas correspondientes de los elementos del menú.
- Monitoring (Monitorización)
- Device Info. (Información del dispositivo)
- Test Operation (Operación de prueba)
- Control Para. (Parámetro de control)
![]()
- Load Set (Ajuste de carga)
- Device Para (Parámetro del dispositivo)
- Device PSW (Contraseña del dispositivo)
- Factory Reset (Restablecimiento de fábrica)
![]()
- Failure Info. (Información de fallos)
- Meter Para. (Parámetro del medidor)
Monitorización en tiempo real
Hay 14 páginas bajo monitorización en tiempo real. Por favor, verifíquelas a continuación:




















Consejos de operación:
Muévase entre filas presionando los botones "Up" (Arriba) o "Down" (Abajo). Muévase a lo largo de una fila presionando los botones "Right" (Derecha) o "Left" (Izquierda)
Información del dispositivo
El modelo del producto, los parámetros y el código SN de los controladores se muestran a continuación:


Consejos de operación:
y
se utilizan respectivamente para girar la página de exploración hacia arriba y hacia abajo.
Operación de prueba
La operación de prueba del interruptor de carga se lleva a cabo en el controlador solar de conexión para ver si la salida de carga es normal. La operación de prueba no afecta la configuración de trabajo bajo carga real, lo que significa que el controlador solar saldrá del modo de prueba al salir de la interfaz operativa de la prueba.
Consejos de operación: Ingrese a la página e ingrese la contraseña correcta; use los botones
y
para modificar los valores de estado On/Off (Encendido/Apagado), mientras que use los botones
y
respectivamente para confirmar y cancelar la operación de prueba.
Parámetro de control
Las operaciones de exploración y modificación se llevan a cabo sobre los parámetros de control del controlador de carga solar. Consulte el alcance de la modificación de parámetros en la tabla de parámetros de control y la página de parámetros de control en el diagrama a continuación:
Tabla de parámetros de control
| Parámetros | Predeterminado | Rango |
| Tipo de batería | Sellada | Sellada/Gel/Inundada/Usuario |
| Ah de la batería | 200Ah | 1~9999Ah |
| Coeficiente de compensación de temperatura | -3mv/℃/2V | 0~-9mv |
| Voltaje nominal | Auto | Auto/12V/24V/36V/48V |
Parámetros de voltaje de la batería
(Los parámetros están en un sistema de 12 V a 25 ℃, utilice X 2 en 24 V, X 3 en 36 V y X 4 en un sistema de 48 V)
| Configuración de carga de la batería | Sellada | Gel | Inundada | Usuario |
| Voltaje de desconexión por sobrevoltaje | 16.0V | 16.0V | 16.0V | 9~17V |
| Voltaje límite de carga | 15.0V | 15.0V | 15.0V | 9~17V |
| Voltaje de reconexión por sobrevoltaje | 15.0V | 15.0V | 15.0V | 9~17V |
| Voltaje de carga de ecualización | 14.6V | —— | 14.8V | 9~17V |
| Voltaje de carga de refuerzo | 14.4V | 14.2V | 14.6V | 9~17V |
| Voltaje de carga flotante | 13.8V | 13.8V | 13.8V | 9~17V |
| Voltaje de reconexión de carga de refuerzo | 13.2V | 13.2V | 13.2V | 9~17V |
| Voltaje de reconexión por bajo voltaje | 12.6V | 12.6V | 12.6V | 9~17V |
| Voltaje de reconexión de advertencia de bajo voltaje | 12.2V | 12.2V | 12.2V | 9~17V |
| Voltaje de advertencia de bajo voltaje | 12.0V | 12.0V | 12.0V | 9~17V |
| Voltaje de desconexión por bajo voltaje | 11.1V | 11.1V | 11.1V | 9~17V |
| Voltaje límite de descarga | 10.6V | 10.6V | 10.6V | 9~17V |
| Duración de la ecualización | 120min | —— | 120min | 0~180min |
| Duración del impulso | 120min | 120min | 120min | 10~180min. |
Notas:
- Cuando el tipo de batería es sellada, gel, inundada, el rango de ajuste de la duración de la ecualización es de 0 a 180 min y la duración del impulso es de 10 a 180 min.
- Se deben observar las siguientes reglas al modificar el valor de los parámetros en el tipo de batería de usuario (el valor predeterminado de fábrica es el mismo que el tipo sellado):
- Voltaje de desconexión por sobrevoltaje > Voltaje límite de carga ≥ Voltaje de carga de ecualización ≥ Voltaje de carga de refuerzo ≥ Voltaje de carga flotante > Voltaje de reconexión de carga de refuerzo.
- Voltaje de desconexión por sobrevoltaje > Voltaje de reconexión por sobrevoltaje
- Voltaje de reconexión por bajo voltaje > Voltaje de desconexión por bajo voltaje ≥ Voltaje límite de descarga.
- Voltaje de reconexión de advertencia de bajo voltaje > Voltaje de advertencia de bajo voltaje ≥ Voltaje límite de descarga.
- Voltaje de reconexión de carga de refuerzo > Voltaje de desconexión por bajo voltaje.
NOTA: Consulte la guía del usuario o póngase en contacto con el departamento de ventas para obtener detalles sobre la operación de configuración.
Configuración de carga
La página de configuración de carga se puede utilizar para configurar los cuatro modos de funcionamiento de carga del controlador solar de conexión (Manual, Encendido/apagado de la luz, Encendido de la luz + temporizador, Control de tiempo)















Control manual
| Modo | Introducciones |
| On (Encendido) | La carga está encendida todo el tiempo si la capacidad de la batería es suficiente y no ocurren condiciones anormales. |
| Off (Apagado) | La carga está apagada todo el tiempo. |
Encendido/Apagado de la luz
| Voltaje de encendido de la luz (Umbral nocturno) | Cuando el voltaje de entrada del módulo solar es inferior al voltaje de encendido de la luz, se enciende automáticamente la salida de carga si la capacidad de la batería es suficiente y no ocurren condiciones anormales. |
| Voltaje de apagado de la luz (Umbral diurno) | Cuando el voltaje de entrada del módulo solar es superior al voltaje de apagado de la luz, se apaga automáticamente la salida de carga. |
| Tiempo de retardo | El tiempo de confirmación de la señal de luz. Durante el período, si el voltaje de la señal de luz continúa coincidiendo con el voltaje de encendido/apagado de la luz, se llevarán a cabo las acciones correspondientes (El rango de ajuste de tiempo: 0~99mins). |
Encendido de la luz + temporizador
| Tiempo de trabajo 1 (T1) | Período de trabajo de carga después de que el control de la luz encienda la carga | Si alguno de los tiempos de trabajo se establece como "0" (cero), significa que este tiempo dejará de funcionar. El tiempo de trabajo real de T2 depende de la hora nocturna y de la duración de T1, T2. |
| Tiempo de trabajo 2 (T2) | Período de trabajo de carga antes de que el control de la luz apague la carga | |
| Hora nocturna | Tiempo total nocturno que el controlador obtiene del cálculo (≥3h) |

Control de tiempo
| Tiempo de trabajo 1 (T1) | Controlar el tiempo de encendido/apagado de la carga a través del modo de reloj en tiempo real. | El tiempo de trabajo 1 es el intervalo de tiempo de trabajo de carga obligatorio. El tiempo de trabajo 2 es opcional. |
| Tiempo de trabajo 2 (T2) | Realice la función de temporizador dual del control de carga a través del modo de reloj en tiempo real. |
Parámetro del dispositivo
La información de la versión del software del controlador de carga solar se puede verificar a través de la página de parámetros del dispositivo, y los datos del dispositivo como el ID del dispositivo, el tiempo de retroiluminación LCD del dispositivo y el reloj del dispositivo se pueden verificar y modificar. La página de parámetros del dispositivo en el diagrama a continuación:


Nota: cuanto mayor sea el valor de ID del dispositivo de conexión, mayor será el intervalo de identificación de la comunicación del medidor (el intervalo máximo <6 minutos).
| Tipo | Notas |
| Ver | Números de versión de hardware y software del controlador del cargador solar. |
| ID | Números de ID de comunicación del controlador del cargador solar. |
| Bklight | Tiempo de trabajo de la retroiluminación LCD del controlador del cargador solar. |
| Mes-Día-Año H:M:S | Reloj interno del controlador del cargador solar. |
Contraseña del dispositivo
La contraseña del controlador de carga solar puede modificarse a través de la página de contraseña del dispositivo; la contraseña del dispositivo es una cifra de 6 dígitos que se requiere antes de ingresar al modo de modificación de las páginas "Control parameter" (Parámetro de control), "Load setting" (Configuración de carga), "Device parameter" (Parámetro del dispositivo), "Device password" (Contraseña del dispositivo), "Factory reset" (Restablecimiento de fábrica). La página de contraseña del dispositivo en el diagrama a continuación:
Nota: La contraseña predeterminada del controlador de carga solar es "000000"
Restablecimiento de fábrica
Los valores de los parámetros predeterminados del controlador de carga solar se pueden restaurar a través de la página "Factory reset" (Restablecimiento de fábrica), lo que significa que el "Control parameter" (Parámetro de control), "Load setting" (Configuración de carga), "Charge mode" (Modo de carga) y "Device password" (Contraseña del dispositivo) de los dispositivos se pueden restaurar a los valores predeterminados de fábrica (la contraseña predeterminada de fábrica de los dispositivos es "000000").
Información de fallas
La información de fallas actual del controlador de carga solar se puede verificar a través de la página "Failure information" (Información de fallas) (se puede mostrar un máximo de 15 mensajes de falla); cuando se eliminan las fallas del controlador de carga solar, la información de falla correspondiente también se eliminará automáticamente.
| Failure information (Información de fallas) | Details (Detalles) |
| Load MOS-Short | The MOSFET of load driver is short. (El MOSFET del controlador de carga está en corto.) |
| Load Circuit | The load circuit is short. (El circuito de carga está en corto.) |
| Load O. cur. | The load circuit is over current. (El circuito de carga tiene sobrecorriente.) |
| Input O. cur. | PV input current is over rate. (La corriente de entrada PV está sobre la tasa.) |
| RPP Short | The MOSFET of reverse polarity protection is short. (El MOSFET de protección de polaridad inversa está en corto.) |
| RPP Break | The MOSFET of reverse polarity protection is break. (El MOSFET de protección de polaridad inversa está roto.) |
| Char. MOS-Short | The MOSFET of charge driver is short. (El MOSFET del controlador de carga está en corto.) |
| Input O. Cur. | Input current is over rate. (La corriente de entrada está sobre la tasa.) |
| Disc. O.O.Ctrl. | Discharge operation is out of control. (La operación de descarga está fuera de control.) |
| Ctrler O.Temp. | The controller is over temperature. (El controlador está sobrecalentado.) |
| Comm. Timeout | The communication is timeout. (La comunicación ha expirado.) |
Parámetro del medidor
El modelo de medidor, la versión de software y hardware, y el SN NO. se pueden verificar a través de la página "Meter parameter" (Parámetro del medidor). Y los tres parámetros (Switch pages (Cambiar páginas), Backlight (Luz de fondo), Audible alarm (Alarma audible)) también se pueden explorar y modificar.


Nota: Cuando se completa la configuración, el cambio automático de página no puede entrar en vigor hasta diez minutos después.
| Parameters (Parámetros) | Default (Predeterminado) | Range (Rango) | Remark (Observación) |
| Sw-Pages | 0 | 0~120S | The automatic switchover inverter for real-time monitoring page (El inversor de cambio automático para la página de monitoreo en tiempo real) |
| BKlight | 20 | 0~999S | LCD backlight time (Tiempo de luz de fondo LCD) |
| AudiAlam | OFF | ON/OFF | Turn ON /OFF the acoustic alarm function in case of failure on solar charge controller (Activar/desactivar la función de alarma acústica en caso de falla en el controlador de carga solar) |
Especificaciones Técnicas
Parámetro Eléctrico
| Autoconsumo | Retroiluminación y alarma acústica ON<65mA |
| Retroiluminación ON<23mA | |
| Retroiluminación OFF<15mA |
Parámetro Mecánico
| Dimensiones de la placa frontal | 98×98 mm |
| Dimensiones del marco | 114×114 mm |
| Tipo de conector | RJ45 |
| Cable del medidor | Estándar 2m, Máx 50 m |
| Peso del medidor | Paquete simple: 0.23 Kg Paquete estándar: 0.32 Kg |
Parámetro Ambiental
| Temperatura ambiente | -20℃~+70℃ |
Definiciones de los pines de la interfaz
Definiciones de los pines del cable de datos
| Nº de Pin | Definición |
| 1 | Entrada de Alimentación+5~12V |
| 2 | Entrada de Alimentación+5~12V |
| 3 | RS485-B |
| 4 | RS485-B |
| 5 | RS485-A |
| 6 | RS485-A |
| 7 | GND |
| 8 | GND |
DIMENSIONES DEL MEDIDOR REMOTO (mm)
¡Cualquier cambio sin previo aviso! Número de versión: V2.1
BEIJING EPSOLAR TECHNOLOGY CO.,LTD.
Tel: +86-10-82894112 / 82894962
Fax: +86-10-82894882
E-mail: info@epsolarpv.com
Website: http://www.epever.com/
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Epever MT50