Manual de Dometic WH-6GEA
- 1 Explicación de los símbolos e instrucciones de seguridad
- 2 Uso previsto
- 3 Información general
-
4
Instalación
- 4.1 Preparación de la ubicación de la instalación
- 4.2 Bloqueo del calentador de agua
- 4.3 Instalación de la manguera de agua
- 4.4 Instalación de la línea de gas
- 4.5 Instalación del Interruptor de Control
- 4.6 Cableado de la Fuente de Alimentación de 115 VCA
- 4.7 Instalación de la unidad
- 4.8 Instalación de la puerta de acceso
- 4.9 Realización de pruebas de fugas
- 5 Funcionamiento
-
6
Mantenimiento y cuidado
- 6.1 Servicio de la tarjeta de control DSI
- 6.2 Realización de mantenimiento preventivo
- 6.3 Limpieza del módulo de encendido electrónico
- 6.4 Mantenimiento del tanque del calentador de agua
- 6.5 Requisitos especiales para modelos EXT
- 6.6 Servicio de la válvula mezcladora
- 6.7 Servicio de la válvula de alivio P/T
- 6.8 Uso de dispositivos de elementos calefactores de agua del mercado de accesorios
- 7 Diagramas de cableado
- 8 Eliminación
- 9 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
- 10 Referencias
- 11 Descargar el manual
- 12 En otros idiomas

Este producto puede exponerle al plomo, que es conocido por el estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65warnings.ca.gov.
PELIGRO DE QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN Y/O PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO.
Mantenga el área del calentador de agua libre de materiales de limpieza combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No obedecer esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Cáncer y daño reproductivo www.P65Warnings.ca.gov
Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede producirse un incendio o una explosión que cause daños materiales, lesiones personales o la muerte.
- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS
- Evacue a todas las personas del vehículo.
- Cierre el suministro de gas en el contenedor o fuente de gas.
- No toque ningún interruptor eléctrico, ni use ningún teléfono o radio en el vehículo.
- No ponga en marcha el motor del vehículo ni el generador eléctrico.
- Póngase en contacto con el proveedor de gas o con un técnico de servicio cualificado para que realice las reparaciones.
- Si no puede contactar con un proveedor de gas o un técnico de servicio cualificado, póngase en contacto con el departamento de bomberos más cercano.
- No abra el suministro de gas hasta que se hayan reparado las fugas de gas.
- La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador cualificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
Centros de servicio y ubicaciones de distribuidores
Visite: www.dometic.com
Por favor, lea atentamente estas instrucciones y siga todas las instrucciones, directrices y advertencias incluidas en este manual del producto para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene el producto correctamente en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al utilizar el producto, usted confirma que ha leído todas las instrucciones, directrices y advertencias cuidadosamente y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones establecidos en este documento. Usted acepta utilizar este producto sólo para el propósito y la aplicación previstos y de acuerdo con las instrucciones, directrices y advertencias establecidas en este manual del producto, así como de acuerdo con todas las leyes y regulaciones aplicables. El no leer y seguir las instrucciones y advertencias establecidas en este documento puede resultar en una lesión a usted y a otros, daños a su producto, o daños a otra propiedad en la vecindad. Este manual del producto, incluyendo las instrucciones, directrices y advertencias, y la documentación relacionada, puede estar sujeto a cambios y actualizaciones. Para obtener información actualizada sobre el producto, visite www.dometic.com.
Explicación de los símbolos e instrucciones de seguridad
Este manual contiene información de seguridad e instrucciones para ayudarle a eliminar o reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
Reconocer la información de seguridad
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones físicas. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Comprender las palabras de advertencia
Una palabra de advertencia identificará los mensajes de seguridad y los mensajes de daños a la propiedad, y también indicará el grado o nivel de gravedad del peligro.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se utiliza para referirse a prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
Indica información adicional que no está relacionada con lesiones físicas.
Directivas complementarias
Para reducir el riesgo de accidentes y lesiones, por favor, observe las siguientes directivas antes de proceder a instalar u operar este aparato:
- Lea y siga toda la información e instrucciones de seguridad.
- Lea y comprenda estas instrucciones antes de instalar, operar o dar servicio a este producto.
- La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico de servicio cualificado, un centro de servicio, un OEM o un proveedor de gas.
- La instalación debe cumplir con todos los códigos locales o nacionales aplicables, incluyendo la última edición de las siguientes normas:
U.S.A.
- ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC) (Código Eléctrico Nacional)
- ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code (Código de Vehículos Recreativos)
- ANSI Z223.1 National Fuel Gas Code (Código Nacional de Gas Combustible)
- Federal Mobile Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, part 3280, or when this Standard Is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A255.1 (Norma Federal de Construcción y Seguridad de Casas Móviles, Título 24 CFR, parte 3280, o cuando esta Norma no sea aplicable, la Norma para Instalaciones de Casas Prefabricadas (Sitios de Casas Prefabricadas, Comunidades y Montajes), ANSI A255.1)
- ANSI Z21.10.1, Gas Water Heaters (Calentadores de Agua a Gas)
- A119.5, Park Trailers (Remolques de Parque)
Canadá
- CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Electrical Code (Código Eléctrico Canadiense)
- CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles (Vehículos Recreativos)
- CAN/CGA B149 Installation Codes (Códigos de Instalación)
- CAN/CSA-2240 MH Series, Mobile Homes (Casas Móviles)
- CSA 4.1 (última edición)
Mensajes generales de seguridad
PELIGRO DE INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
No obedecer las siguientes advertencias podría resultar en la muerte o lesiones graves:
- Siga exactamente la información de este manual.
- No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Uso previsto
Este calentador de agua está diseñado y destinado a ser utilizado en un vehículo recreativo (en adelante, "RV") para el cual se suministra. Este producto está diseñado para calentar agua y no está destinado a ser utilizado como un calentador de espacio para calefacción hidrónica. Este calentador de agua sólo es adecuado para el propósito y la aplicación previstos de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona información necesaria para la correcta instalación, operación y mantenimiento del calentador de agua. Una instalación deficiente y/o una operación o mantenimiento inadecuados resultarán en un rendimiento insatisfactorio y un posible fallo. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier lesión o daño al producto resultante de:
- Montaje o conexión incorrectos, incluyendo el exceso de voltaje
- Mantenimiento incorrecto o uso de piezas de repuesto que no sean las originales proporcionadas por el fabricante
- Alteraciones al producto sin el permiso expreso del fabricante
- Uso para fines distintos a los descritos en este manual
Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia y las especificaciones del producto.
Información general
AVISO: Esta sección proporciona información de referencia sobre las herramientas y materiales de instalación recomendados, los componentes de la unidad y la identificación del modelo asociado con los diferentes modelos de calentador de agua.
Las imágenes utilizadas en este documento son sólo para fines de referencia. Los componentes y la ubicación de los componentes pueden variar según los modelos específicos del producto. Las medidas pueden variar ±0.38 in. (10 mm).
Herramientas y materiales
Dometic Corporation recomienda que se utilicen las siguientes herramientas al dar servicio a los calentadores de agua.
| Herramientas y materiales recomendados | |
| Masilla o cinta de butilo 1-1/3 in. x 1/8 in. (3.38 cm x 0.32 cm) | No. 8 - 3/4 in. (22.22 cm) cabeza redonda tornillos o equivalente |
| Sellador | Madera de 2x2 |
| Tijeras | Solución de detección de fugas |
| Batería de 12 VDC | |
Ubicación de los componentes
Esta sección proporciona la ubicación de los componentes para cada modelo de calentador de agua.

- Puerta de acceso
- Tanque del calentador de agua
- Conjunto de conducto de humos
- Salida de agua caliente
- Entrada de agua fría
- Válvula de gas
- Electrodo
- E.C.O./Termostato
- Corte térmico
- Válvula de alivio P/T
- Tarjeta de control DSI
- Caja de conexiones eléctricas/Cubierta de acceso al elemento (esta cubierta debe estar sellada)

- Puerta de acceso
- Tanque del calentador de agua
- Conjunto de conducto de humos
- Salida de agua caliente
- Entrada de agua fría
- Válvula de gas
- Electrodo
- E.C.O.
- Corte térmico
- Válvula de alivio P/T
- Tarjeta de control DSI
- Termostato
- Caja de conexiones eléctricas/Cubierta de acceso al elemento (esta cubierta debe estar sellada)
Identificación del modelo
Esta sección describe el desglose de los números de identificación del modelo.

| Producto | WH = Calentador de agua |
| Volumen | # = Galones |
| Tipo de combustible | G = Gas (Propano) |
| Tipo de elemento AC | E = Eléctrico |
| Revisión | A |
| Modelos disponibles | |
| WH - 6GA = 6 galones sólo a gas | |
| WH - 6GEA = 6 galones a gas y eléctrico | |
| *WH - 9GEA = 9 galones efectivos a gas y eléctrico | |
| WH - 10GEA = 10 galones a gas y eléctrico | |
| **WH - 16GEA = 16 galones efectivos a gas y eléctrico |
* La capacidad real de los calentadores de agua es de 6 galones respectivamente. La capacidad efectiva, calculada en galones de agua moderada a 130°F (54°C) es de 9 galones.
** La capacidad real de los calentadores de agua es de 10 galones respectivamente. La capacidad efectiva, calculada en galones de agua moderada a 130°F (54°C) es de 16 galones.
Independientemente de su número de revisión, estas instrucciones siguen siendo generalmente aplicables a su unidad. Si tiene preguntas, póngase en contacto con su distribuidor, un centro de servicio Dometic o el departamento de servicio Dometic.
Especificaciones de la unidad
La tabla de especificaciones del calentador de agua proporciona las dimensiones de la unidad y las especificaciones de peso para los modelos de calentador de agua.
Tabla de especificaciones del calentador de agua
| Modelo | Ancho y alto | Profundidad | Peso (vacío) |
| WH - 6GA WH - 6GEA | 12.75 in. (32.4 cm) | 19.0 in. (48.3 cm) | 15.0 lbs (6.8 Kg) |
| WH - 9GEA | 12.75 in. (32.4 cm) | 23.5 in. (59.7 cm) | 18.0 lbs (8.2 Kg) |
| WH - 10GEA | 15.75 in. (40 cm) | 21.0 in. (53.3 cm) | 22.0 lbs (10.0 Kg) |
| WH - 16GEA | 15.75 in. (40.0 cm) | 25.0 in. (63.5 cm) | 25.0 lbs (11.3 Kg) |
La tabla de especificaciones de presión y voltaje proporciona las lecturas de voltaje del sistema a la presión de gas mínima y máxima.
Tabla de especificaciones de presión y voltaje
| Presión de gas | Voltaje |
| Mínima 10 in. W.C. | Mínima 10 VDC |
| Máxima 13 in. W.C. | Máxima 14 VDC |
Aparato de ventilación directa de categoría 1
La presión máxima de entrada de gas no debe exceder las 13 in. W.C. Para los ajustes de entrada, la presión mínima de gas no debe ser inferior a 10 in. W.C.
Instalación
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
Este producto puede producir monóxido de carbono, que no tiene olor y puede ser mortal. Evite ajustes, alteraciones, servicios o mantenimientos inadecuados. Siga las instrucciones para la correcta instalación de este aparato. El incumplimiento de esta notificación de peligro puede resultar en una instalación incorrecta que cause envenenamiento por monóxido de carbono que resultará en la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO Y/O DESCARGA ELÉCTRICA.
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría resultar en la muerte o lesiones graves:
- Asegúrese de que no haya obstáculos (cables, tuberías, etc.) dentro del techo o las paredes del RV en los lugares de instalación.
- Cierre el suministro de gas, desconecte la alimentación de 120 VAC del RV y desconecte el terminal positivo (+) de 12 VDC de la batería de suministro antes de perforar o cortar el RV.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ELÉCTRICA.
Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra) para su protección contra riesgos de descarga y debe enchufarse directamente en un receptáculo de tres clavijas correctamente conectado a tierra. No corte ni retire la clavija de conexión a tierra de este enchufe. El incumplimiento de esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Esta es una instalación común para calentadores de agua. Existen otros métodos aprobados, como las instalaciones en el compartimento de equipaje y las instalaciones empotradas. Consulte a su auditor de campo, gerente de cuenta o al Departamento de servicio de Dometic si tiene preguntas.
Esta sección describe cómo instalar el calentador de agua y el interruptor de control. Tenga en cuenta las siguientes directivas antes de comenzar la instalación:
- Este aparato debe ser instalado por un instalador profesional cualificado.
- El tanque del calentador de agua debe estar soportado al mismo nivel que la parte inferior del recorte de la pared lateral. Proporcione un espacio libre adecuado en la parte trasera de la unidad para facilitar el acceso de servicio a las conexiones de agua.
- Si el aparato se instala donde una conexión o fuga del tanque puede dañar un área adyacente, instale una bandeja de drenaje (que se pueda drenar fuera del RV) debajo del calentador de agua.
- Para instalar el calentador de agua sobre alfombras, instale el calentador de agua sobre un panel de metal o madera que se extienda al menos 3 pulgadas (7,62 cm) más allá del ancho y la profundidad totales del calentador de agua.
Preparación de la ubicación de la instalación

- Calentador de agua
- Brida
- Marco de recorte
- Ancho de recorte
- Altura de recorte
- Profundidad de recorte
- Planifique la ubicación del calentador de agua dentro del RV.
- Levante las paredes laterales y corte la abertura cuadrada. Consulte las siguientes tablas para conocer las especificaciones de recorte y espacio libre para los modelos básicos de calentadores de agua.
La tolerancia del ancho y la altura del recorte es de ± 1/8 in. (± 3.0 mm) en todos los modelos.Modelo Ancho de recorte Altura de recorte Profundidad de recorte WH - 6GA
WH - 6GEA12-7/8 in.
(32.7 cm)12-7/8 in.
(32.7 cm)19-1/2 in.
(49.5 cm)WH - 9GEA 12-7/8 in.
(32.7 cm)12-7/8 in.
(32.7 cm)24 in.
(61.0 cm)WH - 10GEA
WH - 16GEA16-1/4 in.
(41.3 cm)15-3/4 in.
(40.0 cm)20-5/8 in.
(52.4 cm)25-1/8 in.
(63.8 cm)
La siguiente tabla muestra los requisitos para la distancia mínima de los materiales de construcción combustibles.
La siguiente figura y tabla muestran las distancias mínimas requeridas entre el respiradero del calentador de agua y cualquier proyección o pieza de plástico en el lateral del RV.Lados Parte trasera Parte superior Parte inferior 0 in.
(0 cm)0 in.
(0 cm)0 in.
(0 cm)0 in.
(0 cm)
Lados Parte superior 3 in.
(7.62 cm)12 in.
(30.48 cm) - Enmarque el recorte con madera de 2 x 2 o equivalente.
- Doble todas las bridas 90° a lo largo de las líneas marcadas.
- Bloquee el calentador de agua. Consulte "Bloqueo del calentador de agua".
Bloqueo del calentador de agua

- Calentador de agua
- Marco de recorte
- Suelo
- Bloque de madera
- Coloque el calentador de agua en la ubicación del recorte.
- En la parte posterior del recorte, mida la distancia entre el lado del recorte y el lado del calentador de agua.
- Retire el calentador de agua de la ubicación del recorte.
- Marque la distancia medida apropiada tomada en el paso 2 en cada lado a lo largo de la parte posterior del recorte.
- Coloque un bloque de madera de 2 x 2 (mínimo) que tenga al menos 6 pulgadas (15 cm) de largo en cada ubicación marcada.
- Asegure los bloques de madera al suelo.
Instalación de la manguera de agua

- Calentador de agua
- Salida de agua caliente
- Entrada de agua fría
- Coloque el calentador de agua en la ubicación planificada en el suelo del RV.
- Retire el protector de rosca rojo de la salida de agua caliente de 1/2 pulg. (1,27 cm).
- Aplique sellador de tuberías a las roscas de la manguera de salida de agua caliente de 1/2 pulg. (1,27 cm) National Pipe Tapered (NPT).
- Conecte la manguera de salida de agua caliente de 1/2 pulg. (1,27 cm) (NPT) al accesorio adecuado en el calentador de agua utilizando un accesorio adecuado.
AVISO: Permita flexibilidad en las mangueras de agua y gas para que pueda tirar de la unidad hacia adelante a través de la pared 1 pulg. (2,54 cm) más allá de la piel. - Retire el protector de rosca azul de la entrada de agua fría de 1/2 pulg. (1,27 cm).
- Aplique sellador a las roscas de la manguera de entrada de agua fría de 1/2 pulg. (1,27 cm) (NPT).
- Conecte la manguera de entrada de agua fría de 1/2 pulg. (1,27 cm) (NPT) al accesorio adecuado en el calentador de agua utilizando un accesorio de plástico adecuado.
Instalación de la línea de gas

- Calentador de agua
- Línea de gas
- Arandela de goma
- Abertura de la carcasa
- Conecte la línea de gas L.P. abocinada de 3/8 pulg. (0,95 cm) al calentador de agua.
- Deslice el ojal en el tubo de 3/8 pulg. (0,95 cm).
- Abocarde la línea de gas según sea necesario.
Si la línea de gas de 3/8 pulg. (0,95 cm) ya está abocinada, corte el ojal en un lado. Coloque el ojal dividido sobre la línea de gas y presiónelo en la abertura de la carcasa.
- Tire de la línea de gas de 3/8 pulg. (0,95 cm) y el ojal a través de la abertura en la carcasa del calentador de agua.
- Conecte el accesorio abocinado y presione el ojal en la abertura. Aplique masilla alrededor del ojal si el ojal se cortó durante la instalación de la línea de gas.
Instalación del Interruptor de Control
Dometic recomienda que la unidad del calentador de agua se conecte directamente a una batería de 12 VCC o al lado filtrado de un convertidor de CA/CC. Evite las conexiones al lado no filtrado de un convertidor de CA/CC siempre que sea posible. Utilice un cable de calibre 18 como mínimo, con certificación UL y CSA.
El cableado de control de 12 VCC en el calentador de agua es un cable trenzado de calibre 18 clasificado para 105 °C (221 °F). Este cable de calibre 18 debería ser suficiente para el cable de control de 12 VCC que va desde el calentador de agua hasta el interruptor y la fuente de alimentación de 12 VCC; sin embargo, consulte todos los códigos locales y nacionales relacionados con su instalación específica para verificarlo.
Preparación de la Ubicación de Instalación del Interruptor de Control
PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA.
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves.
- Asegúrese de que no haya obstáculos (cables, tuberías, etc.) dentro del techo o las paredes de la RV en los lugares de instalación.
- Cierre el suministro de gas, desconecte la alimentación de 120 VCA de la RV y desconecte el terminal positivo (+) de 12 VCC de la batería de suministro antes de taladrar o cortar la RV.
Una luz iluminada en la placa del interruptor indica una condición de falla (sin calor).
Al planificar la ubicación del/de los interruptor(es) de control, asegúrese de elegir un área de fácil acceso tanto para el uso como para el servicio.
Los modelos de interruptor único combinado tendrán dos interruptores individuales (uno para el elemento calefactor de gas y otro para el control eléctrico) que deberán instalarse en ubicaciones convenientes.

- Interruptor Sencillo
- Tornillo de Montaje en la Pared
- Recorte de la Pared

- Interruptor Doble
- Tornillo de Montaje en la Pared
- Recorte de la Pared
- Planifique la ubicación del/de los interruptor(es) de control.
- Corte un orificio del tamaño adecuado para que quepa el interruptor de control, dejando suficiente espacio para montar el interruptor utilizando los accesorios adecuados.
Finalización de la Instalación del Interruptor de Control
Antes de completar la instalación del interruptor de control, consulte "Cableado de la Fuente de Alimentación de 115 VCA".
- Coloque la placa de pared con las letras y los símbolos orientados correctamente.
- Utilice cuatro tornillos para montar el interruptor de control. Apriete los tornillos para mantener el/los interruptor(es) de control firmemente en su lugar.
- Gire el/los interruptor(es) a la posición OFF (APAGADO).
Para los interruptores de control dual, asegúrese de que ambos interruptores estén en la posición OFF (APAGADO).
Cableado de la Fuente de Alimentación de 115 VCA
PELIGRO DE INCENDIO.
Cuando se utiliza una conexión de cable y enchufe a la fuente de alimentación en un calentador de agua, el cable de alimentación debe estar listado por UL como adecuado para lugares húmedos, uso duro o extra duro. El cable debe ser de un tipo flexible como S, SO, ST, STO, SJ, SJT, SJTO, HS o HSO descrito en el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70. La longitud del cable externo al calentador de agua, medida hasta la cara del enchufe, no debe ser inferior a 2 pies (60,96 cm) ni superior a 6 pies (182,88 cm). El cable de alimentación debe ser de un mínimo de 14 AWG. El enchufe debe estar clasificado en 15 A. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves.
AVISO: No coloque los cables alrededor de objetos afilados o donde puedan ser aplastados.
AVISO: Cuando utilice Romex® con una conexión a tierra desnuda, asegúrese de colocar el cable de tierra de manera que no entre en contacto con los terminales del elemento calefactor. Pueden producirse daños en el cable de tierra.
Consulte los "Diagramas de Cableado" para obtener un esquema de cableado completo.
Considere lo siguiente antes de cablear el interruptor de control:
- El enchufe de tres clavijas debe estar asegurado a un receptáculo de tres clavijas dedicado, con clasificación mínima de 15 A, aprobado por UL.
- Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos aplicables.
- Utilice conductos metálicos eléctricos, conductos metálicos flexibles, cables revestidos de metal o cables con cubierta no metálica con un conductor de conexión a tierra.
- Los cables deben tener una capacidad de 1400 W o superior.
- El método de cableado debe cumplir con las secciones aplicables del artículo 551 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70.
- El receptáculo debe estar ubicado según todos los códigos aplicables y lejos de cualquier agua.
Configuración de un Interruptor de Control Sencillo

- Lámpara de Bloqueo (Azul)
- +12 VCC (Negro)
- Control (Blanco/Naranja)
- Tierra (Verde)
- Instale el cable azul para la lámpara de bloqueo desde el calentador de agua en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control.
- Instale el cable negro de +12 VCC en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control.
- Instale el cable blanco o el cable naranja (dependiendo de la fuente de alimentación) desde el calentador de agua en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control.
- Instale el cable de tierra verde desde el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control a una ubicación de tierra adecuada.
Configuración de un Interruptor de Control de Combinación Sencillo

- Elemento Calefactor
- Control Electrónico
- Lámpara de Bloqueo (Azul)
- +12 VCC (Negro)
- Gas (Naranja)
- Electrónico (Blanco)
- Tierra (Verde)
- Cable Puente
Los modelos de control de combinación sencilla requieren el uso de dos interruptores. Asigne y etiquete un interruptor para el elemento calefactor de gas y un interruptor para el control electrónico.
- Instale el cable azul para la lámpara de bloqueo desde el calentador de agua en el conector de pala adecuado en la parte posterior del interruptor de control asignado para el elemento calefactor.
- Instale el cable negro de +12 VCC en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control asignado para el elemento calefactor de gas.
- Instale el cable naranja desde el calentador de agua en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control asignado para el elemento calefactor de gas.
- Instale un cable puente en los conectores de pala en la parte posterior de cada interruptor.
- Instale otro cable puente en los conectores de pala en la parte posterior de cada interruptor.
- Instale el cable blanco desde el calentador de agua en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control asignado para el control electrónico.
- Instale el cable de tierra verde desde el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control asignado para el control electrónico y a una ubicación de tierra adecuada.
Configuración de un Interruptor de Control Dual

- Interruptor de Control
- +12 VCC (Negro)
- Electrónico (Blanco)
- Lámpara de Bloqueo (Azul)
- Cable de Tierra (Verde)
- Gas (Naranja)
- Cable Puente
- Batería
La parte frontal del interruptor de control indica qué interruptor está destinado a cada opción de control. El rayo indica el uso con el control electrónico, mientras que la llama indica el uso con el elemento calefactor de gas. Es importante cablear los interruptores en consecuencia.
- Instale el cable negro de +12 VCC desde la batería en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control electrónico.
- Instale el cable blanco desde el calentador de agua en el conector de pala en la parte posterior del interruptor de control electrónico.
- Instale el cable azul desde el calentador de agua para la lámpara de bloqueo en el conector de pala en el puerto en blanco del interruptor de control.
- Instale el cable de tierra verde desde el calentador de agua al poste negativo de la batería.
- Instale el cable de tierra desde el conector de pala en el puerto en blanco del interruptor de control a una ubicación de tierra adecuada.
- Instale el cable puente en los conectores de pala entre el interruptor de control electrónico y el interruptor del elemento calefactor de gas.
- Instale el cable naranja desde el calentador de agua en el conector de pala en el interruptor del elemento calefactor de gas.
Instalación de la unidad
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO, INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves:
- Asegúrese de que la unidad esté ventilada y sellada correctamente para evitar la acumulación de monóxido de carbono dentro de la RV.
- Todo el aire de combustión debe suministrarse desde el exterior de la RV. Todos los productos de la combustión deben ser ventilados al exterior de la RV.
- No ventile el calentador de agua con un sistema de ventilación que sirva a otro aparato.
- No ventile el calentador de agua a un área de porche cerrada exterior.
- Proteja el material de construcción del escape de gases de combustión.
- Instale el calentador de agua en una pared exterior con acceso a una abertura de puerta al aire libre.
- No altere el calentador de agua para un sistema de puesta a tierra positiva.
- No realice pruebas de alto potencial (HI-POT) en el calentador de agua a menos que la placa de control DSI haya sido desconectada (DC HI-POT).
- No utilice un cargador de batería para suministrar energía al calentador de agua en ningún momento o durante las pruebas.
AVISO: No modifique el calentador de agua de ninguna manera.
AVISO: No levante, empuje o desalinee el tubo del quemador principal. Se pueden producir daños en el quemador y en el calentador de agua.
Instale solo en vehículos recreativos. Las RV son vehículos recreativos diseñados para viviendas temporales para recreación, camping o viajes que utilizan su propia energía o son remolcados por otro vehículo.

- Apertura
- Ranuras de la brida
- Calafatee completamente alrededor de la abertura y las ranuras de la brida.
La cinta de butilo de 1-1/4 pulg. x 1/8 pulg. (32 mm x 3 mm) puede sustituirse por material de calafateo.
- Empuje la unidad contra el calafateo en el recorte.
- Soportes de esquina superiores
- Soporte de bisagra izquierda
- Tornillos de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. (cantidad: 18)
- Soporte de esquina inferior izquierdo
- Soporte de esquina inferior derecho
- Asegure los dos soportes de esquina superiores a la brida del calentador de agua utilizando seis tornillos de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. o equivalente.
Los tornillos no se proporcionan con la unidad.
- Coloque el soporte de bisagra izquierda sobre el soporte de esquina inferior izquierdo y asegúrelos a la carcasa utilizando tres tornillos de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. o equivalente.
- Para el soporte de esquina inferior derecho, fíjelo utilizando solo un tornillo de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. o equivalente en el orificio superior por ahora.
- Asegure la carcasa a la RV utilizando ocho tornillos de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. o equivalente en los orificios alrededor de la brida.
- Inspeccione visualmente todas las juntas para asegurarse de que se adhieran a la bandeja y creen un sello hermético.
- Corte la correa en la parte delantera del calentador de agua y tire suavemente para liberarlo de los soportes.
No retire los soportes.
Instalación de la puerta de acceso

- Soporte de bisagra izquierda
- Puerta de acceso
- Deslice la puerta de acceso en el soporte de bisagra izquierda.
- Soporte de bisagra derecha
- Puerta de acceso
- Tornillos de cabeza redonda #8 de 3/4 pulg. (cantidad: 2)
- Deslice el soporte de bisagra derecha en la puerta de acceso y colóquelo contra el soporte de esquina derecho. Asegure el soporte de bisagra derecha utilizando dos tornillos #8 de 3/4 pulg.
- Selle ambas esquinas con masilla.
Realización de pruebas de fugas
PELIGRO DE INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
No use fósforos, velas u otras fuentes de control cuando revise si hay fugas de gas. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves.
Aísle el calentador de agua del sistema de tuberías de suministro de gas antes de realizar cualquier prueba de presión igual o superior a 0.5 PSI (34 mbar).
- Abra el gas y revise el calentador de agua y todas las conexiones para detectar fugas de gas utilizando una solución de detección de fugas.
- Llene el tanque del calentador de agua con agua.
- Revise el tanque y todas las conexiones de las mangueras de agua para detectar fugas.
Funcionamiento
PELIGRO DE QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN Y/O MONÓXIDO DE CARBONO.
Mantenga el área del calentador de agua libre de materiales de limpieza combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No obedecer esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN.
No obedecer esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves:
- No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
- Si se produce un sobrecalentamiento o el suministro de gas no se cierra, gire el interruptor de funcionamiento a la posición "OFF" (APAGADO) y retire el cable rojo del terminal izquierdo del interruptor E.C.O. o cierre el gas en el tanque de L.P.
- Úselo solo con gas L.P.
- Cierre los aparatos de gas y las luces piloto al repostar.
- Cierre el gas en el tanque de L.P. cuando el vehículo esté en movimiento. Esto desactiva todos los aparatos de gas y las luces piloto.
- Los aparatos de gas nunca deben utilizarse mientras el vehículo está en movimiento. Se pueden crear corrientes de viento impredecibles que podrían causar una inversión de la llama en el tubo del quemador, lo que podría provocar daños por incendio. El fusible de corte térmico también podría activarse innecesariamente, lo que provocaría un cierre completo del calentador de agua que requeriría el reemplazo del corte térmico.
PELIGRO DE INCENDIO.
No fume ni tenga ninguna llama cerca de un grifo abierto. No obedecer esta precaución podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN.
Si el calentador de agua no se ha utilizado durante más de dos semanas, se puede formar gas hidrógeno en la línea de agua. En estas condiciones, para reducir el riesgo de lesiones, abra el grifo de agua caliente durante varios minutos en el fregadero de la cocina antes de utilizar cualquier aparato eléctrico conectado al sistema de agua caliente. Si hay gas hidrógeno presente, probablemente escuchará sonidos como aire escapando a través de la tubería cuando el agua comience a fluir. No obedecer esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves.
AVISO: No opere sin agua en el tanque, puede ocurrir una falla del producto.
Funcionamiento del control electrónico

Coloque el interruptor de control en la posición ON (Encendido).
Si la luz del interruptor de control permanece encendida durante más de 15 segundos, coloque el interruptor de control en la posición OFF (Apagado), espere 5 minutos y repita el Paso 1.
Función de gas
PELIGRO DE QUEMADURAS, INCENDIO, EXPLOSIÓN Y/O MONÓXIDO DE CARBONO.
Mantenga el área del calentador de agua libre de materiales de limpieza combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No obedecer esta advertencia podría resultar en la muerte o lesiones graves.
Cuando el interruptor del elemento calefactor de gas se gira a la posición ON (Encendido), el calentador de agua hará tres intentos de encenderse. Si por alguna razón no hay ignición, el calentador de agua se bloqueará y la lámpara de bloqueo roja se iluminará. Si el termostato falla, el E.C.O. también bloqueará el calentador de agua y se requerirá un reinicio. Determine la razón por la que no hay control, corríjala y reinicie la secuencia de control de gas girando el interruptor a la posición OFF (Apagado) y luego a la posición ON (Encendido).
Elemento calefactor eléctrico
Cuando el interruptor del elemento eléctrico se gira a la posición ON (Encendido), el relé se cerrará y pasará 110 VAC al elemento. Si el termostato falla, el E.C.O. se abrirá y bloqueará el sistema. Para corregir, revise el termostato para asegurar un buen contacto con el tanque. Reinicie el control girando el interruptor eléctrico a la posición OFF (Apagado) y luego a la posición ON (Encendido).
Función Gas/Eléctrico
La unidad puede funcionar tanto en modo de gas como en modo electrónico simultáneamente para una recuperación rápida.
Si el gas no se enciende, el modo de gas se bloqueará, pero la lámpara de bloqueo no se iluminará ya que el modo eléctrico todavía está operativo.
Si nota una recuperación lenta, lo que indica que el gas no está funcionando, gire el interruptor de control electrónico a la posición OFF (Apagado). La lámpara indicadora se iluminará indicando que se ha producido un bloqueo en el lado del gas.
Corrija el problema y gire los interruptores a la posición ON (Encendido).
Consulte "Mantenimiento y cuidado".
Eliminación de una falla de funcionamiento del calentador de agua
Si el calentador de agua no funciona debido a la alta temperatura del agua, se producirá una condición de bloqueo. Investigue la causa del sobrecalentamiento y corrija el problema antes de reiniciar el calentador de agua.
Investigue la causa del sobrecalentamiento y luego realice lo siguiente para reiniciar el calentador de agua:
- Deje que el agua se enfríe.
- Coloque el interruptor de control en la posición OFF (Apagado) y espere 30 segundos.
- Gire el interruptor de control a la posición ON (Encendido).
Si la condición de bloqueo persiste:
- Lea las Instrucciones de Mantenimiento y Cuidado y el Mantenimiento del Control Electrónico en este manual.
- Póngase en contacto con un Centro de Servicio Dometic.
Apagado del calentador de agua

- Cable rojo
- Terminal izquierdo del interruptor E.C.O.
Realice estos pasos antes de realizar cualquier servicio en el calentador de agua.
- Coloque el interruptor de control en la posición OFF (Apagado).
- Retire el cable rojo del terminal izquierdo del interruptor E.C.O. (E.C.O. a la válvula).
Mantenimiento y cuidado
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO.
Las llamas de gas consumen oxígeno, que debe ser reemplazado para asegurar una combustión adecuada. Proporcione aire fresco durante las pruebas, el servicio y el mantenimiento de este aparato. El incumplimiento de esta advertencia puede provocar la muerte o lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN.
El incumplimiento de estas advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves:
- Cuando realice cualquier mantenimiento o cuidado, cierre el suministro de gas en el contenedor de L.P. antes de desconectar una línea de gas.
- Mantenga el compartimento de control limpio y libre de gasolina, material combustible y cualquier líquido y vapor inflamable.
Durante el servicio de los controles, etiquete todos los cables antes de desconectarlos.
Verifique el correcto funcionamiento después del servicio.
Haga que se revise la presión del gas periódicamente. La presión debe ajustarse a 11 pulgadas (27,94 cm) de columna de agua con tres aparatos en funcionamiento.
Drene el calentador de agua a intervalos regulares (al menos una vez al año).
Drene el calentador de agua antes de guardar el RV para el invierno o cuando exista la posibilidad de congelación.
Mantenga la ventilación y la rejilla de aire de combustión libres de obstrucciones.
Revise periódicamente la llama del quemador principal.
Servicio de la tarjeta de control DSI
El calentador de agua viene equipado de fábrica con un fusible en la tarjeta de control DSI para protegerlo de cortocircuitos en el cableado.
Si el fusible está fundido, el calentador de agua no funcionará.
Antes de reemplazar el fusible, verifique si hay un cortocircuito externo a la tarjeta de control DSI.
Una vez que se corrige el cortocircuito, reemplace el fusible de 2 amperios con un fusible mini estilo ATO.
No instale un fusible de más de 3 amperios.
Si el fusible está bien y la unidad no funciona, verifique si hay un voltaje excesivamente alto en la unidad (más de 14 voltios).
Verifique si hay bajo voltaje, por debajo de 10 VCC, en la línea del termostato.
Inspeccione y retire cualquier residuo como polvo, nidos de insectos o similares del quemador del compartimento y el conjunto del conducto de humos. Si se observan nidos pero no se pueden quitar fácilmente, póngase en contacto con un centro de servicio calificado.
Si los pasos anteriores no resolvieron el problema, verifique el corte térmico.
El corte térmico es un dispositivo instalado en la línea de suministro de energía.

Este dispositivo cortará la energía eléctrica y detendrá el funcionamiento del calentador cuando se active. Por ejemplo, si se produce una obstrucción dentro del tubo de humos, como se describe en "Realización de mantenimiento preventivo", la llama/calor del quemador puede entrar en contacto con el corte, lo que provocaría la fusión del elemento fusible incorporado en el corte térmico. Para restablecer la energía y el funcionamiento adecuado del calentador de agua, se debe eliminar la obstrucción y se debe reemplazar el corte térmico.
Realización de mantenimiento preventivo
Las arañas, las avispas de barro y otros insectos pueden construir nidos en el tubo del quemador. Esto provocará una combustión deficiente, un control retardado o una llama fuera del tubo de combustión y el conjunto del quemador.
Escuche si hay un cambio en los sonidos del quemador o busque cambios en la apariencia de la llama, de una llama azul intensa a una llama suave y perezosa o una que sea muy amarilla. Estas son indicaciones de una obstrucción en el tubo del quemador o en el conjunto del quemador.
Inspeccione y limpie el tubo del quemador con regularidad. Pase un cepillo de alambre flexible por el tubo del quemador para eliminar obstrucciones o limpiar el tubo del quemador y el conjunto del quemador.

Limpieza del módulo de encendido electrónico

- Inspeccione el orificio del quemador principal.
- Limpie y ajuste el quemador principal.
- Asegúrese de que el quemador principal y el colector de la válvula estén alineados entre sí.
- Inspeccione el electrodo en busca de porcelana agrietada.
- Asegúrese de que la separación del electrodo entre el electrodo y la tierra sea de 0,125 pulgadas (0,3175 cm).
- Verifique la funcionalidad intermitente de la tarjeta de control DSI. Si la tarjeta de control DSI está experimentando una funcionalidad intermitente, retire la tarjeta de control DSI y limpie el bloque de terminales con un borrador de lápiz.

- Tarjeta de control DSI
Mantenimiento del tanque del calentador de agua
PELIGRO DE ESCALDADURAS.
Apague el calentador de agua y espere a que el agua se enfríe antes de quitar el tapón de drenaje para vaciar el tanque del calentador de agua. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones leves o moderadas.
Hibernación de la unidad
Para asegurar el mejor rendimiento del calentador de agua y prolongar la vida útil del tanque, drene y enjuague periódicamente el tanque del calentador de agua.
Drene y enjuague el tanque antes del almacenamiento a largo plazo o del clima helado.
- Cierre el suministro de agua principal (la bomba, el suministro de agua o la fuente de conexión de agua) y luego levante la manija de la válvula de alivio P/T. Esto permitirá que el agua fluya fuera de la abertura de drenaje.
- Drene el tanque del calentador de agua quitando el tapón de drenaje.
Después de drenar el tanque, debido a la colocación del tapón de drenaje, quedarán aproximadamente dos cuartos de galón de agua en el tanque. Esta agua contiene la mayoría de las partículas corrosivas dañinas. Para eliminar estas partículas corrosivas dañinas, enjuague el tanque con aire o agua. Ya sea que use presión de aire o agua, se puede aplicar a través de la entrada o salida en la parte posterior del tanque o la válvula de alivio P/T. (Si usa la válvula de alivio P/T, la manija debe sacarse recta). La presión expulsará el agua restante y las partículas corrosivas.
Si usa presión de agua, bombee agua dulce al tanque con la ayuda de la bomba integrada o use agua externa durante 90 segundos para permitir que el agua dulce agite el agua estancada en el fondo del tanque y fuerce los depósitos a través de la abertura de drenaje. Continúe agregando agua y drenando hasta que las partículas se hayan eliminado del agua restante en el tanque.
Si se encuentra un flujo de agua esporádico, abra la válvula de alivio P/T para permitir que entre aire en el tanque. Usando un alambre de calibre pequeño o una percha, haga un agujero a través de la abertura de drenaje para eliminar cualquier obstrucción. - Vuelva a colocar el tapón de drenaje y cierre la válvula de alivio P/T.
Los dos cuartos de galón de agua que quedan en el tanque después de drenarlo no causarán daños al tanque en caso de congelación.
Restablecimiento de la bolsa de aire de expansión térmica
PELIGRO DE ESCALDADURAS.
Apague el calentador de agua antes de abrir la válvula de alivio P/T para establecer el espacio de aire. El agua almacenada debe estar fría. El incumplimiento de esta advertencia podría provocar lesiones leves o moderadas.
- Deje que el agua se enfríe o deje correr el agua hasta que esté fría.
- Cierre el suministro de agua principal (la bomba o la fuente de conexión de agua).
- Abra el grifo de agua caliente más cercano al calentador de agua.
- Saque la manija de la válvula de alivio P/T y deje que el agua fluya hasta que se detenga.
- Permita que la válvula de alivio P/T se cierre de golpe.
- Cierre el grifo.
- Abra el suministro de agua.
- Encienda el calentador de agua y pruébelo.
Al menos una vez al año, opere manualmente la válvula de alivio P/T.
- Cuando la válvula de alivio P/T se descargue nuevamente, repita los pasos 1 a 8.
Para enjuagar con la válvula de alivio P/T:
- Levante la manija de la válvula de alivio P/T.
- Aplique presión de aire a través de la válvula de alivio P/T.
Para una solución permanente, Dometic recomienda uno de los siguientes procedimientos:
- Instale una válvula de alivio de presión en la línea de entrada de agua fría al calentador de agua. Ajuste para aliviar a 100–125 PSI (689,47 kPa–861,84 kPa). Consulte "Piezas de repuesto de la válvula de alivio P/T".
- Conecte una línea de drenaje desde la válvula hacia el exterior del RV. Cuando conecte una línea de drenaje, asegúrese de que el flujo de agua no esté restringido.
- Alternativamente, puede instalar un tanque de expansión tipo diafragma en la línea de entrada de agua fría. El tanque debe tener el tamaño adecuado para permitir la expansión de aproximadamente 15 oz de agua y precargarse a una presión igual a la presión del suministro de agua. Estos dispositivos se pueden obtener de un contratista de plomería o un centro de servicio.
Vaciado del tanque
Utilice este procedimiento para el vaciado general del tanque del calentador de agua.
- Cierre el suministro de agua principal (la bomba o la fuente de conexión de agua).
- Retire el tapón de drenaje para drenar el agua del tanque.
Si el agua drena esporádicamente o gotea por el orificio de drenaje, abra la válvula de alivio P/T y luego use un alambre de calibre pequeño o una percha para eliminar cualquier obstrucción del orificio de drenaje.
Con el tanque drenado, quedan aproximadamente dos cuartos de galón de agua en el fondo del tanque. Esta agua contiene la mayoría de las partículas corrosivas. Para eliminar estas partículas, use una "Herramienta de vaciado del calentador de agua para RV". La varilla de esta herramienta de vaciado permite que el chorro de agua limpie en diferentes ángulos dentro del tanque. La limpieza en diferentes ángulos dentro del tanque suspenderá y vaciará las partículas corrosivas fuera del acoplamiento de drenaje. - Continúe vaciando el tanque hasta que el agua que se está vaciando del acoplamiento de drenaje se esté drenando como agua clara.
- Vuelva a colocar el tapón de drenaje.
Vaciado para eliminar el olor desagradable
Se puede producir un olor a huevo podrido (sulfuro de hidrógeno) cuando la acción electrogalvánica del material de revestimiento libera hidrógeno del agua. Si hay azufre en el suministro de agua, los dos se combinarán y producirán un olor desagradable.
- Cierre el suministro de agua principal.
- Retire el tapón de drenaje para drenar el tanque del calentador de agua.
- Vuelva a instalar el tapón de drenaje.
- Retire la válvula de alivio P/T.
- Mezcle una solución de cuatro partes de vinagre blanco por dos partes de agua.
- Con un embudo, vierta con cuidado la solución en el tanque.
- Haga funcionar el calentador de agua con la solución de vinagre/agua, dejándolo funcionar en condiciones normales de cuatro a cinco veces.
- Retire el tapón de drenaje y drene completamente toda el agua del tanque.
- Vacíe el calentador de agua para eliminar cualquier sedimento.
Puede vaciar el tanque con presión de aire o agua dulce. La presión se puede aplicar a través de las válvulas de entrada o salida en la parte posterior del tanque o a través del acoplamiento de la válvula de alivio P/T ubicado en la parte delantera de la unidad. Si está vaciando a través de la válvula de alivio P/T, levante la manija y aplique la presión de aire.
Requisitos especiales para modelos EXT
Si experimenta un flujo bajo del grifo de agua caliente o nota que el agua no sale tan caliente del calentador de agua, la válvula mezcladora puede estar defectuosa. El flujo bajo o el agua fría de los modelos de calentador de agua EXT es el resultado de la corrosión en los asientos y/o los residuos que bloquean la pantalla de entrada (si está equipada) de la válvula mezcladora. Llame a un técnico para que lo repare si ocurre este problema.
Servicio de la válvula mezcladora
PELIGRO DE ESCALDADURAS.
El incumplimiento de estas advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves.
- La válvula mezcladora no se puede reparar y debe reemplazarse si se determina que está defectuosa.
- La válvula mezcladora solo debe ser reemplazada por un técnico certificado.
- La manipulación de la válvula mezcladora provocará lesiones por escaldaduras.
La manipulación de la válvula mezcladora anulará la garantía.
Esta válvula es un componente de seguridad y no debe retirarse por ningún motivo que no sea el reemplazo.
El calentador de agua está equipado con una válvula mezcladora (moderadora) que mezcla agua fría con agua a mayor temperatura para moderar el agua de salida a aproximadamente 130 °F (54 °C). También está equipado con un termostato de temperatura más alta, lo que eleva la temperatura del agua de almacenamiento.
Servicio de la válvula de alivio P/T
PELIGRO DE EXPLOSIÓN O ESCALDADURAS.
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves.
- No manipule la válvula de alivio P/T.
- No coloque una válvula, un tapón o un acoplamiento reductor en la parte exterior de la válvula de alivio P/T.
La válvula de alivio P/T es un componente de seguridad y no debe retirarse por ningún motivo que no sea el reemplazo.
La manipulación de la válvula de alivio P/T anulará la garantía.

La válvula de alivio P/T no se puede reparar. Si se determina que la válvula de alivio P/T está defectuosa, reemplace la válvula.
Este calentador de agua está equipado con una válvula de alivio P/T que cumple con el estándar para válvulas de alivio y dispositivos automáticos de cierre de gas para sistemas de agua caliente, ANSI 221.22.
Si se usa una línea de descarga, no use un acoplamiento reductor u otra restricción más pequeña que la salida de la válvula de alivio P/T. Permita que tanto la válvula como la línea se vacíen por completo.
Que una válvula de alivio P/T gotee mientras el calentador de agua está en funcionamiento no significa que esté defectuosa. Durante la expansión normal del agua, a medida que se calienta en el sistema de agua cerrado de un RV, puede hacer que la válvula de alivio P/T gotee. El tanque del calentador de agua Dometic está diseñado con un espacio de aire interno en la parte superior del tanque para reducir la posibilidad de goteo. Con el tiempo, el agua en expansión absorberá este aire y debe restaurarse. Debido a las variaciones en la calidad del agua, la válvula de alivio P/T puede tener una vida útil más corta y puede necesitar ser reemplazada dentro del período de garantía del calentador de agua. Si se detecta corrosión, no estará cubierta por la garantía.
Piezas de repuesto de la válvula de alivio P/T
- No instale nada menos que una válvula de alivio P/T combinada certificada por un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional que mantenga una inspección periódica del producto de equipos o materiales enumerados, que cumpla con los requisitos para válvulas de alivio y dispositivos automáticos de cierre de gas para sistemas de suministro de agua caliente, ANSI 221.22. La válvula debe tener una presión de ajuste máxima que no exceda los 150 PSI (1034,21 kPa).
- Instale la válvula en la abertura provista marcada para este propósito en el calentador de agua.
- La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Estándar Nacional Estadounidense para Vehículos Recreativos, ANSI A119.2/NFPA 50IC.
- Para una fuente eléctrica externa, conecte a tierra esta unidad de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70.
Uso de dispositivos de elementos calefactores de agua del mercado de accesorios
EXPLOSIÓN Y/O LESIONES POR QUEMADURAS.
El incumplimiento de las siguientes advertencias podría provocar la muerte o lesiones graves:
- No use elementos calefactores del mercado de accesorios. Los elementos calefactores del mercado de accesorios pueden carecer de controles de seguridad críticos.
- No use mosquiteras, varillas de ánodo u otros dispositivos no aprobados con este calentador de agua.
- El uso de elementos calefactores del mercado de accesorios puede provocar un calentamiento incontrolado del tanque de agua y la explosión del tanque.
AVISO: El uso de cualquier dispositivo de elemento calefactor del mercado de accesorios puede provocar daños a los componentes o al calentador de agua.
Cualquier alteración, como la adición de un dispositivo de elemento calefactor del mercado de accesorios, anulará la garantía.
Diagramas de cableado
Las líneas de puntos son cableadas por el cliente.

Etiquete todos los cables antes de desconectarlos al realizar el mantenimiento de los controles. Los errores de cableado pueden causar un funcionamiento inadecuado y peligroso. Verifique el correcto funcionamiento después del mantenimiento.
Eliminación
Coloque el material de embalaje en los contenedores de reciclaje adecuados, siempre que sea posible. Consulte a un centro de reciclaje local o a un distribuidor especializado para obtener detalles sobre cómo desechar el producto de acuerdo con todas las regulaciones nacionales y locales aplicables.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS DISPONIBLE EN WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
SI TIENE PREGUNTAS, O PARA OBTENER UNA COPIA DE LA GARANTÍA LIMITADA GRATIS, CONTACTE A:
DOMETIC CORPORATION
CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881 OPT 1
CONTÁCTENOS
dometic.com/en-us/terms-and-conditions-consumer/contact-us

Referencias
http://www.p65warnings.ca.gov
Dometic Outdoor Hong Kong - Soluciones compactas para la vida al aire libre |
Warranty | Dometic.com
Contact Us | Dometic.com
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de Dometic WH-6GEA