Manual de AKASO V50 Elite
- 1 TU V50 ELITE
- 2 EMPEZANDO
- 3 DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MODOS
- 4 PERSONALIZACIÓN DE TU V50 ELITE
- 5 CONEXIÓN DE SU V50 ELITE CON EL MANDO A DISTANCIA
- 6 CONTROLANDO TU V50 ELITE CON TU VOZ
- 7 CONEXIÓN A LA APLICACIÓN AKASO DV
- 8 REPRODUCIENDO TU CONTENIDO
- 9 ELIMINACIÓN DE VIDEOS Y FOTOS EN TU V50 ELITE
- 10 DESCARGA DE TU CONTENIDO A UN ORDENADOR
- 11 DESCARGA DE TU CONTENIDO A UN SMARTPHONE O TABLET
- 12 AJUSTE DEL NIVEL DE ZOOM
- 13 REFORMATEANDO TU TARJETA MICROSD
- 14 MANTENIMIENTO DE TU CÁMARA
- 15 MAXIMIZANDO LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA
- 16 ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
- 17 REMOTO
- 18 MONTAJE DE TU CÁMARA
- 19 CONTÁCTANOS
- 20 Descargar el manual
- 21 En otros idiomas

TU V50 ELITE



- Botón de Obturador / WiFi / Seleccionar (Shutter / WiFi / Select Button)
- Botón de Encendido / Modo / Salir (Power / Mode / Exit Button)
- Ranura MicroSD (MicroSD Slot)
- Puerto Micro USB (Micro USB Port)
- Puerto Micro HDMI (Micro HDMI Port)
- Lente (Lens)
- Pantalla (Screen)
- Botón Arriba (Up Button)
- Botón Abajo (Down Button)
- Orificio para Trípode (Tripod Hole)
- Tapa de la Batería (Battery Door)
Nota: La cámara no graba sonido cuando está en la carcasa impermeable.
EMPEZANDO
TARJETAS MICRO SD
Utiliza tarjetas de memoria de marca que cumplan con estos requisitos:
- micro SD, micro SDHC o micro SDXC
- Clasificación UHS-3 únicamente
- Capacidad de hasta 128GB
Nota:
- Por favor, formatea primero la tarjeta micro SD en esta cámara antes de usarla. Para mantener tu tarjeta micro SD en buenas condiciones, reformatea la tarjeta regularmente. Reformatear borra todo tu contenido, así que asegúrate de descargar tus fotos y videos primero.
- Las tarjetas Micro SD con formato FAT32 y exFAT dejan de grabar cuando el almacenamiento de cada archivo supera los 4 GB y comienzan a grabar de nuevo en un nuevo archivo.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender:
Mantén presionado el botón Mode (Modo) durante tres segundos. La cámara emite un pitido mientras la luz de estado de la cámara está encendida. Cuando aparece información en la pantalla LCD o en la pantalla de estado de la cámara, tu cámara está encendida.
Para apagar:
Mantén presionado el botón Mode (Modo) durante tres segundos. La cámara emite un pitido mientras la luz de estado de la cámara está apagada.
CAMBIAR DE MODO
Para cambiar de modo:
Presiona el botón Mode (Modo) después de encender la cámara, puedes cambiar el modo.
Para salir del modo:
Presiona el botón Mode (Modo) para salir del modo.
ENCENDER / APAGAR Wi-Fi
Para encender el Wi-Fi:
Enciende la cámara, en el modo Video o Photo (Foto), mantén presionado el botón Wi-Fi durante tres segundos para encender el Wi-Fi.
Para apagar el Wi-Fi:
Mantén presionado el botón Wi-Fi durante tres segundos para apagar el Wi-Fi.
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MODOS
Hay 7 modos: Video, Photo (Foto), Video Playback (Reproducción de Video), Photo Playback (Reproducción de Fotos), Video Setting (Configuración de Video), Photo Setting (Configuración de Foto) y Camera Setting (Configuración de Cámara).
MODO DE VIDEO
El modo Video es el modo predeterminado cuando enciendes la cámara. En el modo Video, presiona el botón Shutter (Obturador), la cámara comienza a grabar video. Presiona el botón Shutter (Obturador) para detener la grabación de video.

MODO DE FOTO
Presiona el botón Mode (Modo) una vez para cambiar al modo Photo (Foto) después de encender la cámara. En el modo Photo (Foto), presiona el botón Shutter (Obturador), la cámara toma una foto.

MODO DE CONFIGURACIÓN DE VIDEO
Presiona el botón Mode (Modo) varias veces para cambiar al modo Video Setting (Configuración de Video).

MODO DE CONFIGURACIÓN DE FOTO
Presiona el botón Mode (Modo) varias veces para cambiar al modo Photo Setting (Configuración de Foto).

MODO DE REPRODUCCIÓN
Presiona el botón Mode (Modo) varias veces para cambiar al modo Playback (Reproducción). En el modo Playback (Reproducción), presiona el botón Up (Arriba) / Down (Abajo) para reproducir archivos de video o foto.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
Presiona el botón Mode (Modo) varias veces para cambiar al modo Camera Setting (Configuración de la Cámara).

PERSONALIZACIÓN DE TU V50 ELITE
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
1. Video Resolution: 4K / 60FPS, 4K / 30FPS, 2.7K / 60FPS, 2.7K / 30FPS, 1080P / 120FPS, 1080P / 60FPS, 1080P / 30FPS, 720P / 240FPS, 720P / 120FPS, 720P / 60FPS
La configuración predeterminada es 4K / 30FPS.
Note: When capturing video at high resolutions or high frame rates in warm ambient temperatures, the camera may become warm and use more power. (Cuando se capturan videos en resoluciones altas o velocidades de cuadro altas en temperaturas ambiente cálidas, la cámara puede calentarse y consumir más energía).
2. Video Encoder: H.264 / H.265
La configuración predeterminada es H.264.
- A video codec is an electronic circuit or software that compresses or decompresses digital video. It converts uncompressed video to a compressed format or vice versa. (Un códec de video es un circuito electrónico o software que comprime o descomprime video digital. Convierte video sin comprimir a un formato comprimido o viceversa).
- According to multiple studies, HEVC, High Efficiency Video Coding (H.265) should deliver up to 50% better compression than H.264 in video on demand (VOD) applications, which means better quality at half the bit rate. (Según múltiples estudios, HEVC, High Efficiency Video Coding (H.265) debería ofrecer hasta un 50% mejor compresión que H.264 en aplicaciones de video bajo demanda (VOD), lo que significa mejor calidad a la mitad de la tasa de bits). In live encoding, which obviously has to be performed in real time, the initial expectations are a 35% bandwidth reduction at similar quality levels. (En la codificación en vivo, que obviamente debe realizarse en tiempo real, las expectativas iniciales son una reducción del ancho de banda del 35% a niveles de calidad similares). Alternatively, HEVC can also enable larger resolution movies, whether 2K or 4K. (Alternativamente, HEVC también puede habilitar películas de mayor resolución, ya sean 2K o 4K).
- In addition, encoding existing SD and HD content with HEVC rather than H.264 will add to cost savings and / or the ability to stream higher quality video to lower bit rate connections. (Además, codificar contenido SD y HD existente con HEVC en lugar de H.264 aumentará los ahorros de costos y / o la capacidad de transmitir video de mayor calidad a conexiones de menor velocidad de bits).
3. Image Stabilization: On / Off (Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
This setting adjusts the footage to offset for motion during capture. (Esta configuración ajusta el metraje para compensar el movimiento durante la captura). The result is smoother footage, especially in activities with relatively small but fast motion including cycling, motorcycling, and handheld uses. (El resultado es un metraje más suave, especialmente en actividades con movimientos relativamente pequeños pero rápidos, como ciclismo, motociclismo y usos manuales).
Note: Image Stabilization is disabled when you select 4K / 60FPS, 2.7K / 60FPS, 1080P / 120FPS or all 720P video resolution. (La estabilización de imagen está desactivada cuando selecciona resolución de video 4K / 60FPS, 2.7K / 60FPS, 1080P / 120FPS o todas las resoluciones de video 720P).
4. Loop Recording: Unlimited / 2 Min / 3 Min / 5 Min (Ilimitado / 2 Min / 3 Min / 5 Min)
La configuración predeterminada es Unlimited (Ilimitado).
Using Loop Recording, you can continuously record video, but save only the moments that you want. (Con la grabación en bucle, puede grabar video continuamente, pero guardar solo los momentos que desee). For example, if you select a 5-minute interval, only the previous 5 minutes are saved when you press the Shutter button (botón del obturador) to stop recording. (Por ejemplo, si selecciona un intervalo de 5 minutos, solo se guardan los 5 minutos anteriores cuando presiona el botón del obturador para detener la grabación). If you record for 5 minutes and do not press the Shutter button (botón del obturador) to stop recording and save, the camera records a new 5-minute interval by recording over your previous 5 minutes of footage. (Si graba durante 5 minutos y no presiona el botón del obturador para detener la grabación y guardar, la cámara graba un nuevo intervalo de 5 minutos grabando sobre sus 5 minutos anteriores de metraje). When the micro SD card is full, the new files will cover the old one if loop recording is on. (Cuando la tarjeta micro SD esté llena, los nuevos archivos cubrirán los antiguos si la grabación en bucle está activada).
Note: Loop Recording is disabled when Image Stabilization is on. (La grabación en bucle está desactivada cuando la estabilización de imagen está activada).
5. Time Lapse Interval: Off / 1 Sec / 3 Sec / 5 Sec / 10 Sec / 30 Sec / 1 Min (Apagado / 1 segundo / 3 segundos / 5 segundos / 10 segundos / 30 segundos / 1 minuto)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Time Lapse Video creates video from frames captured at specific intervals. (El video Time Lapse crea video a partir de fotogramas capturados a intervalos específicos). This option lets you capture a time lapse event and immediately view or share it as a video. (Esta opción le permite capturar un evento de lapso de tiempo e inmediatamente verlo o compartirlo como un video). Time Lapse Video is captured without audio. (El video Time Lapse se captura sin audio).
Select 3 seconds means recording 3 seconds to get one frame per second. (Seleccionar 3 segundos significa grabar 3 segundos para obtener un fotograma por segundo).
For example: If you select 4K / 30FPS and 3 seconds, you need to record 90 seconds, then you can get 1 second video for 4K / 30FPS. (Por ejemplo: si selecciona 4K / 30FPS y 3 segundos, debe grabar 90 segundos, luego puede obtener un video de 1 segundo para 4K / 30FPS).
Note: Time Lapse Video is disabled when Image Stabilization is on. (El video Time Lapse está desactivado cuando la estabilización de imagen está activada).
6. Time Lapse Duration: Unlimited / 5 Min / 10 Min / 15 Min / 20 Min / 30 Min / 60 Min (Ilimitado / 5 Min / 10 Min / 15 Min / 20 Min / 30 Min / 60 Min)
La configuración predeterminada es Unlimited (Ilimitado).
Note: If you want to set Time Lapse Duration, please turn on Time Lapse Interval first. (Si desea configurar la duración del lapso de tiempo, primero encienda el intervalo de lapso de tiempo).
7. Slow Motion Movie: On / Off (Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Slow motion is an effect in film-making whereby time appears to be slowed down. (La cámara lenta es un efecto en la cinematografía por el cual el tiempo parece ralentizarse).
Note: Please select 1080P 120FPS, 720P 240FPS or 720P 120FPS when you want to record slow motion movie. (Seleccione 1080P 120FPS, 720P 240FPS o 720P 120FPS cuando desee grabar una película en cámara lenta).
8. Fast Motion Movie: Off / 2x / 4x / 6x / 10x / 15x (Apagado / 2x / 4x / 6x / 10x / 15x)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Action that appears to move faster than normal on the screen, accomplished by filming the action at less than normal speed in the camera and then projecting it at normal speed. (Acción que parece moverse más rápido de lo normal en la pantalla, lograda filmando la acción a una velocidad menor de lo normal en la cámara y luego proyectándola a velocidad normal).
9. Wind Noise Reduction: On / Off (Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Turn on Wind Noise Reduction, it can lower the noise to an acceptable level. (Active la reducción de ruido del viento, puede reducir el ruido a un nivel aceptable).
10. Angle: Wide / Medium / Narrow (Ancho / Medio / Estrecho)
La configuración predeterminada es Wide (Ancho).
The angle refers to how much of the scene can be captured through the camera lens. (El ángulo se refiere a la cantidad de escena que se puede capturar a través de la lente de la cámara). Wide angle captures the largest amount of the scene, while Narrow angle captures the least. (El ángulo ancho captura la mayor cantidad de la escena, mientras que el ángulo estrecho captura la menor).
Note: Medium and Narrow is disabled when Image Stabilization is on. (Medio y estrecho están deshabilitados cuando la estabilización de imagen está activada).
11. Sound Record: On / Off (Grabar sonido: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es On (Encendido).
Turn off Sound Record, the camera does not record audio when you record video. (Desactive Grabar sonido, la cámara no graba audio cuando graba video).
12. Auto Low Light: On / Off (Luz baja automática: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Auto Low Light mode will automatically adjust settings according to lighting conditions to achieve the best low light performance. (El modo de luz baja automática ajustará automáticamente la configuración de acuerdo con las condiciones de iluminación para lograr el mejor rendimiento con poca luz). Even if you move back and forth between bright and dark environments, you do not need to manually adjust the camera settings. (Incluso si se mueve de un lado a otro entre entornos brillantes y oscuros, no necesita ajustar manualmente la configuración de la cámara).
Note: Auto Low Light is disabled when you select 4K / 60FPS, 4K / 30FPS, 2.7K / 60FPS or 2.7K / 30FPS video resolution. (La luz baja automática está desactivada cuando selecciona resolución de video 4K / 60FPS, 4K / 30FPS, 2.7K / 60FPS o 2.7K / 30FPS).
13. Drive Mode: On / Off (Modo de conducción: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
If you turn on Drive Mode and connect camera with car cigarette lighter, the camera will turn on automatically if you start your car and will turn off if you stop your car. (Si enciende el modo de conducción y conecta la cámara con el encendedor de cigarrillos del automóvil, la cámara se encenderá automáticamente si arranca el automóvil y se apagará si detiene el automóvil).
CONFIGURACIÓN DE FOTO
1. Photo Resolution: 20MP / 16MP/ 12MP / 10MP / 8MP/ 5MP
La configuración predeterminada es 20M.
2. ISO: Auto / 100 / 200 / 400 / 800 / 1600 / 3200
La configuración predeterminada es Auto.
ISO determines the camera's sensitivity to light, and creates a trade-off between brightness and resulting image noise. (ISO determina la sensibilidad de la cámara a la luz y crea una compensación entre el brillo y el ruido de la imagen resultante). Image noise refers to the degree of graininess in the image. (El ruido de la imagen se refiere al grado de granulosidad en la imagen).
3. Time Lapse Interval: Unlimited / 3 Sec / 5 Sec / 10 Sec / 30 Sec / 1 Min (Ilimitado / 3 segundos / 5 segundos / 10 segundos / 30 segundos / 1 minuto)
La configuración predeterminada es Unlimited (Ilimitado).
Time Lapse Photo captures a series of photos at specified intervals. (La foto Time Lapse captura una serie de fotos a intervalos específicos). Use this mode to capture photos of any activity, then choose the best ones later. (Utilice este modo para capturar fotos de cualquier actividad, luego elija las mejores más tarde).
Note: Time Lapse Photo is disabled when Burst Photo is on. (La foto Time Lapse está desactivada cuando la foto Burst está activada).
4. Time Lapse Duration: Unlimited / 5 Min / 10 Min / 15 Min / 20 Min / 30 Min / 60 Min (Ilimitado / 5 Min / 10 Min / 15 Min / 20 Min / 30 Min / 60 Min)
La configuración predeterminada es Unlimited (Ilimitado).
Note: If you want to set Time Lapse Duration, please turn on Time Lapse Interval first. (Si desea configurar la duración del lapso de tiempo, primero encienda el intervalo de lapso de tiempo).
5. Night Lapse: On / Off (Lapso nocturno: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Captures a series of photos at specific intervals and exposure times. (Captura una serie de fotos a intervalos específicos y tiempos de exposición). Use Night Lapse in low light environments, such as when capturing the night sky over a period of time. (Utilice Night Lapse en entornos con poca luz, como cuando captura el cielo nocturno durante un período de tiempo).
6. Burst Photo: Off, 3 shots / 1s, 7 shots / 2s, 15 shots / 4s, 30 shots / 8s (Apagado, 3 tomas / 1s, 7 tomas / 2s, 15 tomas / 4s, 30 tomas / 8s)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Burst captures up to 30 photos in 8 seconds, so it is perfect for capturing fast-moving activities. (Burst captura hasta 30 fotos en 8 segundos, por lo que es perfecto para capturar actividades de movimiento rápido).
7. Delay Timer: Off / Delay 3s / Delay 5s / Delay 10s / Delay 20s (Temporizador de retardo: Apagado / Retardo 3s / Retardo 5s / Retardo 10s / Retardo 20s)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
A delay timer gives a delay between pressing the shutter release and the shutter's firing. (Un temporizador de retardo proporciona un retardo entre presionar el disparador y el disparo del obturador). It is most commonly used to let photographers to take a photo of themselves (often with family). (Se utiliza más comúnmente para permitir que los fotógrafos se tomen una foto de sí mismos (a menudo con la familia)).
8. Long Exposure: Off / 1 Sec / 2 Sec / 5 Sec / 8 Sec / 30 Sec / 1 Min (Exposición prolongada: Apagado / 1 segundo / 2 segundos / 5 segundos / 8 segundos / 30 segundos / 1 minuto)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Long exposures are easiest to accomplish in low-light conditions, but can be done in brighter light using neutral density filters or specially designed cameras. (Las exposiciones prolongadas son más fáciles de lograr en condiciones de poca luz, pero se pueden hacer con luz más brillante utilizando filtros de densidad neutra o cámaras especialmente diseñadas).
Note: Long Exposure is disabled when Burst Photo is on. (La exposición prolongada está desactivada cuando la foto Burst está activada).
AJUSTES DE LA CÁMARA
1. Sounds (Sonidos)
Shutter: On / Off (Obturador: Encendido / Apagado)
Boot-up: On / Off (Arranque: Encendido / Apagado)
Beep: On / Off (Pitido: Encendido / Apagado)
Volume: 0 / 1 / 2 / 3 (Volumen: 0 / 1 / 2 / 3) La configuración predeterminada es 2.
Default setting is on. (La configuración predeterminada está activada).
You can turn on or off the shutter, boot-up, beep sounds. (Puede activar o desactivar el obturador, el arranque y los sonidos de pitido).
2. BT: On / Off (Remote) (Encendido / Apagado (Remoto))
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
You can also hold and press Down button (botón de abajo) for three seconds to turn on BT. (También puede mantener presionado el botón de abajo durante tres segundos para encender BT).
3. Distortion Calibration: On / Off (Calibración de distorsión: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
Turn on Distortion Calibration, it can correct the image distortion. (Active la calibración de distorsión, puede corregir la distorsión de la imagen).
Note: Distortion Calibration is disabled when you select 4K 60FPS video resolution. (La calibración de distorsión está desactivada cuando selecciona la resolución de video 4K 60FPS).
4. Date Stamp: Off / Date / Date&Time (Sello de fecha: Apagado / Fecha / Fecha y hora)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
If you select Date&Time, this camera adds date and time to the video or photos you take. (Si selecciona Fecha y hora, esta cámara agrega fecha y hora al video o las fotos que toma).
5. Date & Time: 06 / 01 / 2018 01:03 MM / DD / YY
La configuración predeterminada es MM / DD / YY HH / MM
6. Screen Saver: Off / 30 Sec / 1 Min / 2 Min (Protector de pantalla: Apagado / 30 segundos / 1 minuto / 2 minutos)
La configuración predeterminada es 1 Min.
Turns off the LCD display after a period of inactivity to save battery life. (Apaga la pantalla LCD después de un período de inactividad para ahorrar batería). To turn on the LCD display again, press any button on the camera. (Para volver a encender la pantalla LCD, presione cualquier botón de la cámara).
7. Auto Power Off: Off / 1 Min. / 2 Min. (Apagado automático: Apagado / 1 minuto / 2 minutos)
La configuración predeterminada es 2 Min.
Powers off your V50 Elite after a period of inactivity to save battery life. (Apaga tu V50 Elite después de un período de inactividad para ahorrar batería).
8. Power-on Auto Record: On / Off (Encendido automático de grabación: Encendido / Apagado)
La configuración predeterminada es Off (Apagado).
If you turn on Power-on Auto Record, the camera records video automatically after you turn on V50 Elite. (Si enciende el encendido automático de grabación, la cámara graba video automáticamente después de encender V50 Elite).
9. Power Frequency: 50Hz / 60Hz (Frecuencia de alimentación: 50Hz / 60Hz)
La configuración predeterminada es 50Hz.
10 White Balance: Auto / Daylight / Cloudy / Tungsten Light / White Fluorescent / Underwater (Balance de blancos: Automático / Luz del día / Nublado / Luz de tungsteno / Fluorescente blanco / Submarino)
La configuración predeterminada es Auto.
White Balance lets you adjust the color temperature of videos and photos to optimize for cool or warm lighting conditions. (El balance de blancos le permite ajustar la temperatura de color de los videos y las fotos para optimizar las condiciones de iluminación frías o cálidas). When you change this setting, the LCD display immediately shows you the effect on your image. (Cuando cambia esta configuración, la pantalla LCD le muestra inmediatamente el efecto en su imagen).
11. Exposure: -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0 (Exposición: -2.0 / -1.0 / +0.0 / +1.0 / +2.0)
La configuración predeterminada es +0.0.
By default, your camera uses the entire image to determine the appropriate exposure level. (De forma predeterminada, su cámara utiliza toda la imagen para determinar el nivel de exposición adecuado). However, Exposure lets you select an area that you want the camera to prioritize when determining exposure. (Sin embargo, la exposición le permite seleccionar un área que desea que la cámara priorice al determinar la exposición). This setting is particularly useful in shots where an important region might otherwise be over- or underexposed. (Esta configuración es particularmente útil en tomas donde una región importante podría estar sobreexpuesta o subexpuesta).
When you change this setting, the LCD display immediately shows you the effect on your image. (Cuando cambia esta configuración, la pantalla LCD le muestra inmediatamente el efecto en su imagen). If you change modes, the camera returns to using the entire scene to determine the correct level of exposure. (Si cambia de modo, la cámara vuelve a usar toda la escena para determinar el nivel correcto de exposición).
12. Reset Wi-Fi Setting: Yes / No (Restablecer la configuración de Wi-Fi: Sí / No)
La configuración predeterminada es No.
This option can erase the Wi-Fi data of V50 Elite. (Esta opción puede borrar los datos de Wi-Fi de V50 Elite).
13. Language: English / Portuguese / Japanese / German / Italian / Spanish / French (Idioma: Inglés / Portugués / Japonés / Alemán / Italiano / Español / Francés)
La configuración predeterminada es English (Inglés).
14. Format Card: Yes / No (Formatear tarjeta: Sí / No)
La configuración predeterminada es No.
- To keep your micro SD card in good condition, reformat it on a regular basis. (Para mantener su tarjeta micro SD en buenas condiciones, reformatee regularmente). Reformatting erases all of your content, so be sure to offload your photos and videos first. (El reformateo borra todo su contenido, así que asegúrese de descargar primero sus fotos y videos).
- To reformat your card, please enter Camera Setting, then press Up or Down button to scroll through the options to locate 'Format Card' option, press shutter Button - Up Button - Shutter Button. (Para reformatear su tarjeta, ingrese a la configuración de la cámara, luego presione el botón Arriba o Abajo para desplazarse por las opciones para ubicar la opción 'Formatear tarjeta', presione el botón del obturador - Botón Arriba - Botón del obturador).
15. System (Sistema)
Default Setting: Yes / No (Configuración predeterminada: Sí / No)
System Info: V50 Elite: YYYYMMDD-V1 (Información del sistema: V50 Elite: AAAA/MM/DD-V1)
Card Info (Información de la tarjeta)
Default Setting option resets all settings to their default values. (La opción Configuración predeterminada restablece todas las configuraciones a sus valores predeterminados).
System Info option let you check the model, version and updated time of your V50 Elite. (La opción Información del sistema le permite verificar el modelo, la versión y la hora actualizada de su V50 Elite). Card Info option let you check the capacity and free space of your micro SD card. (La opción Información de la tarjeta le permite verificar la capacidad y el espacio libre de su tarjeta micro SD).
Some functions cannot be used at the same time. (Algunas funciones no se pueden usar al mismo tiempo). Please refer to the information below. (Consulte la información a continuación).
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | 4K / 60FPS, 2.7K / 60FPS, 1080P / 120FPS, 720P / 240FPS, 720P / 120FPS, 720P / 60FPS |
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | Slow Motion Movie (Película en cámara lenta) |
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | Angle: Middle, Narrow (Ángulo: Medio, Estrecho) |
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | Zoom |
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | Time Lapse Video (Video Time Lapse) |
| Image Stabilization (Estabilización de imagen) | Date Stamp (Sello de fecha) |
| Distortion Calibration (Calibración de distorsión) | 4K 60FPS |
| Loop Recording (Grabación en bucle) | 4K 60FPS |
| Burst Photo (Foto en ráfaga) | Time Lapse Photo (Foto Time Lapse) |
| Burst Photo (Foto en ráfaga) | Long Exposure (Exposición prolongada) |
CONEXIÓN DE SU V50 ELITE CON EL MANDO A DISTANCIA
- Turn on camera. (Encienda la cámara).
- Press and hold the Down button (botón de abajo) for three seconds to turn on BT. (Mantenga presionado el botón de abajo durante tres segundos para encender BT). The screen shows 'BT ON' - 'Scanning'. (La pantalla muestra 'BT ON' - 'Scanning' (BT ENCENDIDO - Escaneando)).
Note: You can also go to Camera Setting to turn on BT. (También puede ir a la configuración de la cámara para encender BT). - Press and hold the Power button (botón de encendido) for three seconds to turn on remote. (Mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos para encender el control remoto). The remote indicator flashes every second during connecting. (El indicador remoto parpadea cada segundo durante la conexión).
- The camera screen shows 'Connected'. (La pantalla de la cámara muestra 'Connected' (Conectado)). Remote indicator remains on after V50 Elite connects with remote successfully. (El indicador remoto permanece encendido después de que V50 Elite se conecta correctamente con el control remoto).
Note: Photo indicator flashes when you take a photo. (El indicador de foto parpadea cuando tomas una foto). Video indicator flashes two seconds during video recording. (El indicador de video parpadea durante dos segundos durante la grabación de video).
CONTROLANDO TU V50 ELITE CON TU VOZ
Puedes controlar tu V50 Elite con tu voz usando un conjunto de comandos específicos (ver la lista a continuación).
Nota: El rendimiento del control por voz puede verse afectado por la distancia, el viento y las condiciones de ruido. Mantenga el producto limpio y libre de residuos.
USO DEL CONTROL POR VOZ
El control por voz funciona mejor cuando le dices un comando directamente al micrófono remoto.
- Enciende la cámara y el control remoto.
- Conecta la cámara con el control remoto.
- Di un comando al micrófono remoto de la lista a continuación.
Nota: El control por voz también se desactiva cuando se apaga la cámara.
| Comando de acción | Descripción |
| Action Start Video | Comienza a capturar video |
| Action Stop Shooting | Detiene la captura de video |
| Action Photo | Captura una sola foto |
| Camera Turn Off | Apaga la cámara |
CONSEJO PRO: Si está grabando video, debe detener la grabación antes de emitir un nuevo comando.

CONEXIÓN A LA APLICACIÓN AKASO DV
La aplicación AKASO DV te permite controlar tu cámara de forma remota usando un smartphone o tablet. Las características incluyen control total de la cámara, vista previa en vivo, reproducción, descarga, compartición de contenido y configuración de la cámara.
- Descarga la aplicación AKASO DV a tu dispositivo móvil desde Apple App Store o Google Play.
- Enciende la cámara, en el modo Video o Foto, mantén presionado el botón de Wi-Fi durante tres segundos para encender el Wi-Fi.
- Enciende el Wi-Fi de tu dispositivo móvil, conéctate al SSID de Wi-Fi 'AKASO_V50Elite.
- Introduce la contraseña: 1234567890.
- Abre la aplicación AKASO DV.
REPRODUCIENDO TU CONTENIDO
Puedes reproducir tu contenido en la pantalla LCD de la cámara, tu ordenador, TV o smartphone/tablet.
También puedes reproducir contenido insertando la tarjeta micro SD directamente en un dispositivo, como un ordenador o TV compatible. Con este método, la resolución de reproducción depende de la resolución del dispositivo y su capacidad para reproducir esa resolución.
VISUALIZACIÓN DE VIDEOS Y FOTOS EN TU V50 ELITE
- Entra en el modo de reproducción (Playback). Si tu tarjeta micro SD contiene mucho contenido, podría tardar un minuto en cargarse.
- Presiona el botón del obturador (Shutter) para entrar en el modo de reproducción de video. Presiona el botón Abajo (Down) y luego el botón del obturador (Shutter) para entrar en el modo de reproducción de fotos.
- Presiona el botón Arriba (Up) / Abajo (Down) para desplazarte por los archivos de video o foto.
- Presiona el botón del obturador (Shutter) para abrir el video o la foto en la vista de pantalla completa.
ELIMINACIÓN DE VIDEOS Y FOTOS EN TU V50 ELITE
- Entra en el modo de reproducción (Playback). Si tu tarjeta micro SD contiene mucho contenido, podría tardar un minuto en cargarse.
- Presiona el botón del obturador (Shutter) para entrar en el modo de reproducción de video. Presiona el botón Abajo (Down) y luego el botón del obturador (Shutter) para entrar en el modo de reproducción de fotos.
- Presiona el botón Arriba (Up) / Abajo (Down) para desplazarte por los archivos de video o foto.
- Mantén presionado el botón del obturador (Shutter) durante tres segundos. La pantalla muestra 'Delete This File? Yes / No' ('¿Eliminar este archivo? Sí / No').
- Presiona el botón Abajo (Down) y luego el botón del obturador (Shutter). El archivo seleccionado será eliminado.
Nota: No puedes eliminar archivos de video o foto cuando están en la vista de pantalla completa.
DESCARGA DE TU CONTENIDO A UN ORDENADOR
Para reproducir tus videos y fotos en un ordenador, primero debes transferir estos archivos a un ordenador. La transferencia también libera espacio en tu tarjeta micro SD para nuevo contenido.
Para descargar archivos a un ordenador usando un lector de tarjetas (se vende por separado) y el explorador de archivos de tu ordenador, conecta el lector de tarjetas al ordenador y luego inserta la tarjeta micro SD. Luego puedes transferir archivos a tu ordenador o eliminar los archivos seleccionados en tu tarjeta. Ten en cuenta que debes usar un lector de tarjetas para descargar fotos o archivos de audio.
DESCARGA DE TU CONTENIDO A UN SMARTPHONE O TABLET
- Abre la aplicación 'AKASO DV'.
- Toca 'Folders' ('Carpetas') en la esquina izquierda de la pantalla inferior.
- Toca 'Edit' ('Editar') en la esquina derecha de la pantalla superior.
- Toca los archivos que deseas guardar.
- Toca 'Save' ('Guardar') en la esquina derecha de la pantalla inferior. La pantalla muestra 'Confirm Download' ('Confirmar Descarga').
- Toca 'Confirm Download' ('Confirmar Descarga').

AJUSTE DEL NIVEL DE ZOOM
La función de Zoom te permite ajustar cuán cerca o lejos aparece el sujeto en tu video o foto. El valor predeterminado es sin zoom. La función de Zoom está disponible en el modo Video y en el modo Foto. V50 Elite puede hacer zoom 8X.
- Enciende V50 Elite.
- Presiona el botón Arriba (Up) o Abajo (Down) para ajustar el nivel de zoom.
Nota: No puedes hacer zoom cuando la Estabilización de Imagen está activada.
REFORMATEANDO TU TARJETA MICROSD
Para mantener tu tarjeta micro SD en buenas condiciones, reformatea regularmente. Reformatear borra todo tu contenido, así que asegúrate de descargar tus fotos y videos primero.
- Enciende la cámara y entra en la Configuración de la Cámara (Camera Setting).
- Presiona el botón Arriba (UP) / Abajo (Down) para encontrar la opción 'Format Card' ('Formatear Tarjeta').
- Presiona el botón del obturador (Shutter) - botón Arriba (Up) - botón del obturador (Shutter). La pantalla muestra 'Busy...Please wait' ('Ocupado...Por favor, espere'). Luego formateas tu tarjeta micro SD con éxito.
MANTENIMIENTO DE TU CÁMARA
Sigue estas pautas para obtener el mejor rendimiento de tu cámara:
- Para obtener el mejor rendimiento de audio, agita la cámara o sopla en el micrófono para eliminar los residuos de los orificios del micrófono.
- Para limpiar la lente, límpiala con un paño suave que no suelte pelusa. No insertes objetos extraños alrededor de la lente.
- No toques la lente con los dedos.
- Mantén la cámara alejada de caídas y golpes, que pueden causar daños a las partes internas.
- Mantén la cámara alejada de altas temperaturas y luz solar intensa para evitar daños.
MAXIMIZANDO LA VIDA ÚTIL DE LA BATERÍA
Si la batería llega al 0% durante la grabación, la cámara guarda el archivo y se apaga.
Para maximizar la vida útil de la batería, sigue estas pautas cuando sea posible:
- Desactiva las conexiones inalámbricas (Wireless Connections)
- Captura video a velocidades de fotogramas y resoluciones más bajas
- Utiliza la configuración de protector de pantalla (Screen Saver).
ALMACENAMIENTO Y MANIPULACIÓN DE LA BATERÍA
- La cámara contiene componentes sensibles, incluida la batería. Evita exponer tu cámara a temperaturas muy frías o muy calientes. Las condiciones de temperatura baja o alta pueden acortar temporalmente la vida útil de la batería o hacer que la cámara deje de funcionar correctamente temporalmente. Evita los cambios bruscos de temperatura o humedad al usar la cámara, ya que se puede formar condensación en o dentro de la cámara.
- No seques la cámara o la batería con una fuente de calor externa, como un horno microondas o un secador de pelo. Los daños a la cámara o la batería causados por el contacto con líquidos dentro de la cámara no están cubiertos por la garantía.
- No guardes la batería con objetos metálicos, como monedas, llaves o collares. Si los terminales de la batería entran en contacto con objetos metálicos, esto puede provocar un incendio.
- No realices ninguna modificación no autorizada en la cámara. Hacerlo puede comprometer la seguridad, el cumplimiento normativo, el rendimiento y puede anular la garantía.
No dejes caer, desarmes, abras, aplastes, dobles, deformes, perfores, tritures, calientes en el microondas, incineres ni pintes la cámara o la batería. No insertes objetos extraños en la abertura de la batería de la cámara. No utilices la cámara ni la batería si se ha dañado; por ejemplo, si está agrietada, perforada o dañada por el agua. Desarmar o perforar la batería puede provocar una explosión o un incendio.
REMOTO

Power Button (Botón de encendido)
Mantén presionado el botón de encendido (Power Button) durante 3 segundos para encender / apagar el control remoto.
Video Button (Botón de video)
Para grabar video, verifica que la cámara esté en modo Video.
Photo Button (Botón de foto)
Para capturar una foto, verifica que la cámara esté en modo Foto.
CONEXIÓN DE TU V50 ELITE CON EL CONTROL REMOTO
- Enciende la cámara.
- Mantén presionado el botón Abajo (Down) durante tres segundos para encender BT. La pantalla muestra 'BT ON' - 'Scanning' ('BT ENCENDIDO' - 'Escaneando').
Nota: También puedes ir a la Configuración de la Cámara (Camera Setting) para encender BT. - Mantén presionado el botón de encendido (Power) para encender el control remoto. El indicador remoto parpadea cada segundo durante la conexión.
- La pantalla de la cámara muestra 'Connected' ('Conectado'). El indicador remoto permanece encendido después de que V50 Elite se conecta con el control remoto con éxito.
Nota: El indicador de foto parpadea cuando tomas una foto. El indicador de video parpadea durante dos segundos durante la grabación de video.
MONTAJE DE TU CÁMARA
Adjunta tu cámara a cascos, equipo y accesorios.


CONTÁCTANOS
Para cualquier consulta, problema o comentario sobre nuestros productos, envía un correo electrónico a la siguiente dirección o llámanos. Responderemos lo antes posible.
E-mail: cs@akasotech.com
Línea de atención al cliente de EE. UU.: (301)670-7335

Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de AKASO V50 Elite