Manual de la Impresora Ender 5 Plus

Manual de la impresora Ender 5 Plus

  • Esta guía es solo para la Ender-5 Plus estándar.
  • Por favor, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente de tres orificios.
  • Las instrucciones detalladas están disponibles en la tarjeta TF.

ADVERTENCIA

Advertencia

  1. No utilice la impresora de ninguna manera que no se describa en este documento para evitar lesiones personales o daños a la propiedad.
  2. No coloque la impresora cerca de ninguna fuente de calor u objetos inflamables o explosivos. Sugerimos colocarla en un ambiente bien ventilado y con poco polvo.
  3. Por favor, coloque su impresora en un ambiente estable para lograr una alta calidad de impresión.
  4. Antes de usar filamentos experimentales o exóticos, sugerimos usar filamentos estándar como ABS o PLA para calibrar y probar la máquina.
  5. No use ningún otro cable de alimentación excepto el que se suministra. Por su seguridad, debe usar una toma de corriente de tres clavijas con conexión a tierra.
  6. No toque la boquilla o la superficie de impresión durante el funcionamiento, ya que pueden estar calientes. Mantenga las manos alejadas de la máquina mientras esté en uso para evitar quemaduras u otras lesiones personales.
  7. No use guantes o ropa suelta cuando opere la impresora. Dichas telas pueden enredarse en las partes móviles de la impresora, lo que provocaría daños a la impresora, quemaduras o lesiones personales.
  8. Cuando limpie los residuos del extremo caliente de la impresora, utilice las herramientas proporcionadas. No toque la boquilla cuando esté caliente. Esto puede causar lesiones personales.
  9. Limpie la impresora con frecuencia. Siempre apague la alimentación cuando limpie, y limpie con un paño seco para quitar el polvo, los plásticos de impresión adheridos o cualquier otro material del marco, los rieles guía o las ruedas. Use limpiador de vidrios o alcohol isopropílico para limpiar la superficie de impresión antes de cada impresión para obtener resultados consistentes.
  10. Los niños menores de 10 años no deben usar la impresora sin supervisión.

Introducción

Introducción

  1. BL Touch
  2. Broken filament detecting device (Dispositivo de detección de filamento roto)
  3. Hot Bed (Cama caliente)
  4. Main control box (Caja de control principal)
  5. Power switch (Interruptor de encendido)
  6. Touch screen (Pantalla táctil)
  7. Leveling nut (Tuerca de nivelación)
  8. Hot end
  9. X-axis limit switch (Interruptor de límite del eje X)
  10. X-axis motor (Motor del eje X)
  11. TF card& USB
  12. Z-axis motor (Motor del eje Z)
  13. Antivibration feet (Pies antivibración)
  14. Filament Holder (Soporte de filamento)
  15. Y-axis motor (Motor del eje Y)
  16. Y-axis limit switch (Interruptor de límite del eje Y)

Lista General

Lista General

Lista de Herramientas (Tool List)

No. Imagen (Image) Nombre (Name) Cantidad (Qty)
1 Llave y Destornillador (Wrench & Screw driver) 1 juego (1 set)
2 Tarjeta TF y Lector (TF Card & Reader) 1 juego (1 set)
3 Espátula (Spatula) 1
4 Alicates (Pliers) 1
5 Limpiador de Boquilla de 0.4 mm (0.4 mm Nozzle Cleaner) 1
6 Cable de Alimentación (Power Cable) 1
7 Filamento (200) g (Filament (200) g) 1
8 Piezas de Repuesto (Spare Parts) 1 juego (1 set)
9 USB 1

Montaje del Marco Pt. 1

Montaje del Marco - Parte 1

Nota: (Note:) Tenga en cuenta que el orificio en la parte superior de la pieza mira hacia la izquierda y hacia la derecha, en relación con la parte frontal de la impresora.

Paso 1. (Step 1.) Mantenga la parte frontal del marco inferior (Bottom Frame) frente a usted.

Paso 2. (Step 2.) Tome una de las piezas del marco de aluminio y colóquela en la esquina del marco inferior, encima del marco, y alinee con la esquina. Observe el orificio en la parte superior de la pieza que mira hacia la izquierda y hacia la derecha, en relación con la parte frontal de la impresora. Use 2 tornillos M5x25 y arandelas para asegurar la pieza al marco inferior.

Paso 3. (Step 3.) Instale los 2 perfiles de aluminio restantes de la misma manera que el Paso 3.

Montaje del Marco Pt. 2

Montaje del Marco - Parte 2

Nota: (Note:)

  1. Apriete los cuatro tornillos en la parte superior, luego apriete los tornillos laterales.
  2. Mirando hacia el bloque pasivo del eje Y del lado superior, puede ajustarlo para ajustar la tensión de la correa de distribución.

Paso 1. (Step 1.) Asegúrese de que la parte frontal del marco inferior esté frente a usted.

Paso 2. (Step 2.)

  1. Coloque el marco superior (Top frame) encima de los cuatro marcos de aluminio.
  2. Alinee los orificios para tornillos pretaladrados en la parte superior del marco de aluminio con los orificios en la parte superior del marco superior y apriete en su lugar con un tornillo M5x25 y una arandela en cada esquina.
  3. Después de apretar los 4 tornillos en la parte superior, use 4 tornillos M5x25 y arandelas para sujetar los soportes de esquina en cada esquina de los marcos superiores, en los orificios correspondientes en el borde exterior del marco de aluminio.

Montaje del Marco Pt. 3

Montaje del Marco - Parte 3

Paso 1. (Step 1.) Asegúrese de que la parte frontal del marco inferior esté frente a usted.

Paso 2. (Step 2.) Coloque el marco de doble eje Z dentro del marco previamente ensamblado. El marco de doble eje Z está montado en los perfiles de aluminio 2040 izquierdo y derecho del marco superior y debe estar alineado con el perfil de aluminio. Asegurándose de que el motor esté en la parte inferior, fije el marco al ensamblaje inferior y superior con un tornillo M5x30 y una arandela en cada esquina. Las extrusiones del ensamblaje superior e inferior tendrán orificios pretaladrados correspondientes para estos tornillos.

Paso 3. (Step 3.) Una vez completada la instalación del marco de doble eje Z, compruebe si su eje Y puede moverse suavemente. Si el movimiento se ve obstaculizado y se frota el perfil de aluminio, ajuste la tuerca excéntrica y vuelva a montar su marco del eje Z.

Montaje del Marco Pt. 4

Montaje del Marco - Parte 4

Paso 1. (Step 1.) Asegúrese de que la parte frontal de la base (b) esté frente a usted. Coloque la cama caliente (hot bed) en la placa de soporte del marco de doble eje Z y alinee con los orificios del perfil en ella.

Paso 2. (Step 2.) Usando 4 tornillos M4x10, conecte la cama caliente a la placa de soporte en el marco del eje Z. Asegúrese de que la cama caliente esté plana y que los seis tornillos estén bien sujetos.

Paso 3. (Step 3.) Posteriormente, pase el tornillo de cabeza hueca M5x8 a través del orificio roscado en el soporte de filamento de la placa de metal, luego pase la tuerca en T M5 y gire suavemente la tuerca en T M5. No apriete. Gire la tuerca en T M5 que se ha instalado en el soporte de filamento de la placa de metal a una posición paralela a la ranura del perfil de aluminio e insértela en el perfil de aluminio. La tuerca en T M5 debajo del soporte de filamento de la placa de metal es paralela a la ranura del perfil de aluminio 2040 y se inserta en él. La tuerca en T M5 superior en el soporte de filamento de la placa de metal es paralela al perfil de aluminio 2040 e incrustada, luego apriete el tornillo con una llave Allen y apriete la tuerca en T M5 a una posición perpendicular a la ranura del perfil de aluminio.

Conexión de Cables (Cable Connection)

Conexión de Cables (Cable Connection)

Información de la Pantalla (Screen Information)

Información de la Pantalla (Screen Information)

Información de la Pantalla (Screen Information)
Menú Principal (Main Menu) Submenú (Sub Menu) Explicación (Explanation)
Tarjeta SD (SD card) Archivo Seleccionado (Selected file) Detener (Stop)
Pausar / Continuar (Pause / Continue)
Ajustar (Adjust) Velocidad de Impresión (Print speed)
Temperatura de la Boquilla (Nozzle temp)
Temperatura de la Cama Caliente (Hot-bed temp)
Desplazamiento Z (Z offset)
Ventilador (Fan)
Ventilador (apagado\encendido) (Fan(off\on))
Temperatura (Temp) Automático (Automatic) PLA\ABS(185°\220°)
Manual Precalentamiento de la Boquilla (Nozzle preheat)
Precalentamiento de la Cama Caliente (Hot-bed preheat)
Enfriamiento (Cooling) Sí\No (Yes\No)
Ventilador (Fan) (Apagado\Encendido) ((Off\On))
Ajustes (Setting) Nivelación (Leveling) Eje Z: Inicio Z, +0.1mm, -0.1mm (Z-axis: Z home, +0.1mm, -0.1mm)
Nivelación AUX (AUX leveling) Por favor, haga clic en los números para ayudar a la nivelación (①~⑤) (Please click numbers to assist leveling(①~⑤))
Nivelación Automática (Auto leveling) Nivelación automática, por favor espere... (Auto leveling, please wait...)
Comprobar Nivel (Parámetros de medición) (Check level(Measurement parameters))
Repostar (Refuel) Retirar (Withdraw)
Alimentar (Feed)
Mover (Moving) Eje X (X-axis) Eje Y (Y-axis) Eje Z (Z-axis) Inicio Z (Z home)
Desactivar Motor (Disable motor) Sí\No (Yes\No)
Idioma (Language) Inglés\Chino (English\Chinese)
Información de la Impresora (Printer info) Tipo de máquina, Versión de Firmware, Tamaño de impresión, Sitio web (Machine type, Firmware version, Printing size, website)

Cargando Filamento (Loading Filament)

  1. Precalentar (Preheat)
    Cargando Filamento - Paso 1 - Precalentar (Loading Filament - Step 1 - Preheat)
  2. Alimentando (Feeding)
    Cargando Filamento - Paso 2 - Alimentando (Loading Filament - Step 2 - Feeding)
    Presione y mantenga presionada la palanca del extrusor e inserte el filamento de 1.75 mm a través del detector de filamento y a través del motor del extrusor. Continúe alimentando hasta que vea que el filamento se extruye desde la boquilla. (Press and hold the extruder lever and insert the 1.75mm filament through the filament detector and through the extruder motor. Continue feeding until you see filament extrude from the nozzle.)

Consejo: ¿Cómo reemplazar el filamento? (Tip: How to replace the Filament?)

  1. Corte el filamento cerca del extrusor y alimente lentamente el nuevo filamento hasta que se introduzcan en el nuevo filamento. (Cutting filament near the Extruder and slowly feed new filament until they are fed into the new filament.)
  2. Precaliente la boquilla y retire el filamento rápidamente y alimente el nuevo filamento. (Preheating the nozzle and withdraw the filament quickly and feed the new filament.)

Nivelación AUX (AUX Leveling)

Nivelación AUX (AUX Leveling)

  1. Apriete ligeramente las cuatro tuercas de nivelación en la parte inferior de la plataforma antes de la nivelación inicial. (Slightly tighten the four leveling nuts at the bottom of the platform before initial leveling.)
  2. Seleccione "Ajustes" (Settings) → "Modo de Nivel" (Level mode) → "Nivelación AUX" (AUX leveling), haga clic en el número ②.

  3. Ajuste la altura de la plataforma girando la perilla debajo. Use un trozo de papel A4 (papel de impresora estándar) para ayudar con el ajuste, asegurándose de que la boquilla presione ligeramente sobre el papel. (Adjust the platform height by turning the knob underneath. Use apiece of A4 paper (standard printer paper) to assist with the adjustment, making sure that the nozzle lightly presses on the paper.)
  4. Complete el ajuste en las 4 esquinas. (Complete the adjustment on all 4 corners.)
  5. Haga clic en el número ① para probar la altura de la plataforma en el medio. (Click the number ① to test the platform height in the middle.)
  6. Repita los pasos anteriores una o dos veces si es necesario. (Repeat above steps one or two times if necessary.)
La boquilla está demasiado lejos de la plataforma, por lo que los consumibles no pueden adherirse a la plataforma. (The nozzle is too far away from the platform, so the consumables can not adhere to the platform.)
Los filamentos se extruyen uniformemente, simplemente pegándose a la plataforma. (Filament are extruded evenly, just sticking on the platform.)
La boquilla está demasiado cerca de la plataforma y los filamentos no se extruyen lo suficiente, incluso raspando la plataforma. (The nozzle is too close to the platform, and the filament are not extruded enough, even scraping the platform.)

Nivelación Automática (Auto Leveling)

Nivelación Automática - Paso 1 (Auto Leveling - Step 1)

  1. En "Ajustes" (Settings) → "Modo de Nivelación" (Leveling mode)
  2. Calibrador de 2 mm entre la boquilla y la cama caliente (2mm feeler gauge between the nozzle and the hot bed) → Si el espacio es demasiado delgado o demasiado grande, haga clic en "Z+" o "Z-" en la interfaz para ajustar el espacio a un poco más de 0.2 mm (la distancia entre la boquilla y la cama caliente debe ser de aproximadamente 0.2 mm). A 0.2 mm, la galga puede pasar fácilmente a través del espacio entre la boquilla y la plataforma de impresión. (If the gap is too thin or too large, click "Z+" or "Z-" on the interface to adjust the gap to slightly more than 0.2 mm(the distance between the nozzle and the hot bed should be about 0.2mm). At 0.2 mm the feeler can easily pass through the gap between the nozzle and the printing platform.) Nivelación Automática - Paso 2 (Auto Leveling - Step 2)

*Cuando utilice la función de nivel automático, le sugerimos que agregue una base (raft) de la sección de adhesión de la placa de construcción en la configuración del software (*When using the auto level feature, we suggest that adding a raft from the build plate adhesion section in software settings)

Instalación del Software (Software Installation)

  1. Haga doble clic para instalar el software. (Double click to install the software.)

  2. Haga doble clic para abrir el software. (Double click to open the software.)

  3. Seleccione el idioma (Select language)→ Siguiente (Next) → Seleccione su máquina (Select your machine) → Siguiente (Next) → Finalizar (Finish).

Preparándose para Imprimir (Preparing to Print)

  1. Corte (Slicing)
    Inserte la tarjeta TF en la computadora con el lector. (Insert TF card into computer with Reader.)
    Preparándose para Imprimir - Paso 1 - Corte (Preparing to Print - Step 1 - Slicing)
    Abra el software (Open the software)→ Cargar (Load) → Seleccione el archivo (Select the file) → Espere a que termine el corte y guarde el archivo Gcode en la tarjeta TF. (Wait for slicing to finish, and save the Gcode file to TF card.)
  2. Impresión (Printing)
    Preparándose para Imprimir - Paso 2 - Imprimiendo (Preparing to Print - Step 2 - Printing)
    Inserte la tarjeta TF (Insert the TF card) → Seleccione Imprimir desde TF (Select Print from TF) → Seleccione el archivo (Select the file).

Cableado del circuito

Cableado del circuito

SHENZHEN CREALITY 3D TECHNOLOGY CO.,LTD.
11F & Room 1201,Block 3,JinChengYuan, Tongsheng Community, Da lang, Longhua District, Shenzhen, China, 518109
Official Website: www.creality3d.cn
Tel: +86 755-85234565
E-mail: info@creality3d.cn cs@creality3d.cn

Marca

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Impresora Ender 5 Plus

Idiomas disponibles

Tabla de contenido