Manual de la serie A1000 de YASKAWA
Descripción general del producto
Acerca de este producto
La opción PG-X3 permite al usuario conectar un codificador incremental de controlador de línea (PG) para la retroalimentación de la velocidad del motor al variador y aprovechar los modos de control V/f con PG, Vector de bucle cerrado y Vector de bucle cerrado para motores PM. La opción ayuda a aumentar la precisión y el rendimiento del control.
Esta señal PG permite que el variador compense las variaciones sutiles en la carga, al tiempo que proporciona al variador los datos necesarios para controlar la frecuencia de salida y mantener una velocidad constante precisa.
La opción PG-X3 lee una frecuencia de entrada máxima del PG de 300 kHz. Asegúrese de seleccionar un PG con una salida de un máximo de 300 kHz cuando funcione a la velocidad máxima.
Nota: Esta opción no se puede utilizar con un codificador de colector abierto. Utilice la opción PG-B3 con codificadores de colector abierto.
Modelos aplicables
La opción se puede utilizar con los modelos de variador de la Tabla 1.
Tabla 1 Modelos aplicables
| Serie de variadores | Número de modelo del variador |
| A1000 | Todos los modelos |
| L1000A | Todos los modelos |
Recepción
Realice las siguientes tareas al recibir la opción:
- Inspeccione la opción para detectar daños. Póngase en contacto con el transportista inmediatamente si la opción parece dañada.
- Verifique la recepción del modelo correcto comprobando el número de modelo impreso en la placa de identificación de la opción. (Consulte la Figura 1 para obtener más información)
- Póngase en contacto con su proveedor si ha recibido el modelo incorrecto o si la opción no funciona correctamente.
Contenido del paquete de opciones

Herramientas necesarias para la instalación
- Se necesita un destornillador Phillips (M3 métrico/#1, #2 tamaño estándar de EE. UU.) para instalar la opción.
- Se necesita un destornillador de borde recto (profundidad de la hoja: 0,6 mm (1/32"), ancho: 3,5 mm (1/8")) para cablear el bloque de terminales de la opción.
- Un par de alicates de corte diagonal.
- Una lima pequeña o papel de lija de grano medio.
Nota: Las herramientas necesarias para preparar los cables de opción para el cableado no se enumeran en este manual.
Componentes de la opción
Opción PG-X3
Figura 1 Componentes de la opción PG-X3

- Bloque de terminales TB1
- Jumper para el voltaje de la fuente de alimentación PG (CN3)<1>
- Número de modelo
- Conector (CN5)
- Orificio de instalación
- Bloque de terminales TB2
- Terminal de tierra (orificio de instalación)<2>
- Consulte la Tabla 2 para obtener más detalles.
- Terminal para cable de tierra empaquetado con la tarjeta de opción
Bloques de terminales TB1 y TB2
Consulte la Tabla 5 para obtener detalles sobre las funciones de los terminales TB1 y TB2 y los niveles de señal.

Procedimiento de instalación
Seguridad de la sección
Peligro de descarga eléctrica
No conecte ni desconecte el cableado con la alimentación conectada.
Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de que se haya apagado la fuente de alimentación. Después de apagar la alimentación, espere al menos el tiempo especificado en el variador antes de tocar cualquier componente.
Peligro de descarga eléctrica
No retire la cubierta frontal del variador mientras esté encendido.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
Los diagramas de esta sección pueden incluir opciones y variadores sin cubiertas ni protecciones de seguridad para mostrar los detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o protecciones antes de utilizar cualquier dispositivo. Utilice la opción de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
No permita que personal no cualificado utilice el equipo.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
El mantenimiento, la inspección y la sustitución de piezas deben ser realizados únicamente por personal autorizado familiarizado con la instalación, el ajuste y el mantenimiento de este producto.
No toque las placas de circuito mientras el variador esté encendido.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
No utilice cables dañados, fuerce el cableado ni dañe el aislamiento de los cables.
El incumplimiento podría provocar la muerte o lesiones graves.
Peligro de incendio
Apriete todos los tornillos de los terminales al par de apriete especificado.
Las conexiones eléctricas sueltas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento de las conexiones eléctricas.
AVISO
Daños al equipo
Observe los procedimientos adecuados de descarga electrostática (ESD) al manipular la opción, el variador y las placas de circuito.
El incumplimiento puede provocar daños por ESD en los circuitos.
Nunca apague la alimentación mientras el variador está en funcionamiento o emitiendo voltaje.
El incumplimiento puede provocar que la aplicación funcione incorrectamente o dañar el variador.
No utilice equipos dañados.
El incumplimiento puede causar más daños al equipo.
No conecte ni utilice ningún equipo con daños visibles o piezas faltantes.
No utilice cables sin blindaje para el cableado de control.
El incumplimiento puede provocar interferencias eléctricas que resulten en un rendimiento deficiente del sistema.
Utilice cables de par trenzado blindados y conecte la pantalla al terminal de tierra del variador.
Conecte correctamente todos los pines y conectores.
El incumplimiento puede impedir el funcionamiento adecuado y posiblemente dañar el equipo.
Compruebe el cableado para asegurarse de que todas las conexiones son correctas después de instalar la opción y conectar cualquier otro dispositivo.
El incumplimiento puede provocar daños a la opción.
Antes de instalar la opción
Antes de instalar la opción, cablee el variador, realice las conexiones necesarias a los terminales del variador y verifique que el variador funcione normalmente. Consulte la Guía de inicio rápido incluida con el variador para obtener información sobre el cableado y la conexión del variador.
Figura 2 muestra una vista explosionada del variador con la opción y los componentes relacionados como referencia.

Figura 2 Componentes del variador con opción
- Punto de inserción para CN5
- Tarjeta de opción
- Tornillos incluidos
- Cubierta frontal
- Operador digital
- Cubierta de terminales
- Pestañas extraíbles para el enrutamiento de cables
- Cable de tierra
- Terminal de tierra del variador (FE)
- Conector CN5-A
- Conector CN5-B
- Conector CN5-C
Instalación de la opción
Retire las cubiertas frontales del variador antes de instalar la opción. Consulte el manual del variador para obtener instrucciones sobre cómo retirar las cubiertas frontales. La extracción de la cubierta varía según el tamaño del variador.
- Desconecte la alimentación del variador, espere la cantidad de tiempo adecuada especificada en el variador para que se disipe el voltaje, luego retire el operador digital (E) y las cubiertas frontales (D, F).
Riesgo de descarga eléctrica. No conecte ni desconecte el cableado mientras la alimentación esté encendida. Antes de cablear los terminales, desconecte toda la alimentación del equipo. El condensador interno permanece cargado incluso después de que se apaga la fuente de alimentación. Después de apagar la alimentación, espere al menos la cantidad de tiempo especificada en el variador antes de tocar cualquier componente.
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 1 Instalación de la opción: paso 1]()
- Inserte la opción (B) en los conectores CN5-B (K) o CN5-C (L) ubicados en el variador y asegúrela en su lugar con uno de los tornillos incluidos (C).
Utilice el conector CN5-C (L) cuando conecte solo una opción al variador; utilice ambos CN5-B y CN5-C cuando conecte dos opciones.
Conecte uno de los cables de tierra (H) al terminal de tierra (I) utilizando uno de los tornillos restantes (C). Conecte el otro extremo del cable de tierra (H) al terminal de tierra restante y al orificio de instalación en la opción utilizando el último tornillo proporcionado restante (C).
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 2 Instalación de la opción: paso 2]()
Nota:- El paquete de opciones incluye dos cables de tierra. Utilice el cable más largo cuando conecte la opción al conector CN5-C en el lado del variador. Utilice el cable más corto cuando conecte la opción al conector CN5-B. Consulte el contenido del paquete de opciones para obtener más información.
- Hay dos orificios para tornillos en el variador para usar como terminales de tierra. Cuando conecte tres opciones, dos cables de tierra deberán compartir el mismo terminal de tierra del variador.
- Pase el cableado de la opción.
Dependiendo del modelo de variador, algunos variadores pueden requerir pasar el cableado a través del lado de la cubierta frontal hacia el exterior. En estos casos, recorte las aberturas perforadas en el lado izquierdo de la cubierta frontal del variador como se muestra en la Figura 5 (A) y no deje bordes afilados que puedan dañar el cableado.
Pase el cableado dentro del gabinete como se muestra en la Figura 5 (B) para los variadores que no requieren pasar por la cubierta frontal.
Para obtener más información, consulte la sección Dispositivos periféricos y opciones del Manual técnico del variador de CA de Yaskawa en su aplicación.
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 3 Instalación de la opción: paso 3]()
Figura 5 Ejemplos de enrutamiento de cables- Pase los cables a través de las aberturas provistas en el lado izquierdo de la cubierta frontal.<1>
- Utilice el espacio abierto provisto dentro del variador para pasar el cableado de la opción.
- El variador no cumplirá con los requisitos NEMA Tipo 1 si el cableado está expuesto fuera del gabinete.
- Prepare los extremos de los cables como se muestra en la Figura 6. Consulte Calibres de cable y apriete pares de apriete para confirmar que se aplica el par de apriete adecuado a cada terminal. Tenga especial precaución para asegurarse de que cada cable esté conectado correctamente y que el aislamiento del cable no se pellizque accidentalmente en los terminales eléctricos.
Peligro de incendio. Apriete los tornillos de los terminales al par de apriete especificado. Las conexiones eléctricas sueltas podrían provocar la muerte o lesiones graves por incendio debido al sobrecalentamiento. Apretar los tornillos más allá del par de apriete especificado puede causar un funcionamiento erróneo, dañar el bloque de terminales o provocar un incendio.
AVISO: Es posible que se requiera un tubo termorretráctil o cinta aislante para garantizar que el blindaje del cable no entre en contacto con otro cableado. Un aislamiento insuficiente puede causar un cortocircuito que puede dañar la opción o el variador.
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 4 Instalación de la opción: paso 4]()
- Conecte el codificador PG del motor al bloque de terminales en la opción. Consulte la Figura 7 para obtener instrucciones de cableado.
Consulte Funciones de terminales de opción para obtener una descripción detallada de las funciones de los terminales de la placa de opción.
Configuración de parámetros y conexiones para diferentes tipos de codificadores- Conexión de un codificador de un solo canal
Cuando utilice un codificador de un solo canal en V/f con modo de control PG, conecte la salida de impulsos del PG a la opción y configure el parámetro del variador F1-21 en 0. - Conexión de un codificador de dos canales
Cuando utilice un codificador de dos canales, conecte las salidas de impulsos A y B en el PG a la opción y configure F1-21 en 1.
Cuando utilice un codificador de dos canales en el modo de control vectorial de lazo cerrado, conecte las salidas de impulsos A y B del codificador a los terminales correspondientes en la opción. - Conexión de un codificador de dos canales con impulso marcador Z
Cuando utilice un codificador de dos canales con impulso marcador Z, conecte el canal A, el canal B y las salidas de impulsos Z a los terminales correspondientes en la opción.
Método de control V/f con PG Vector de lazo cerrado N.º de codificadores 1 CN5-C 2 CN5-B 1 CN5-C 2 CN5-B Canal único (A) F1-21 = 0 F1-37 = 0 N/A N/A Dos canales (cuadratura AB) F1-21 = 1 F1-37 = 1 No se requiere configuración No se requiere configuración Dos canales con marcador (ABZ) F1-21 = 1 F1-37 = 1 No se requiere configuración No se requiere configuración ![YASKAWA - A1000 Series - PG-X3 Option and PG Connection Diagram Diagrama de conexión de la opción PG-X3 y PG]()
- Conexión de un codificador de un solo canal
- Conecte a tierra el blindaje en el lado PG y en el lado del variador. Si surgen problemas de ruido en la señal PG, retire la conexión a tierra del blindaje de un extremo de la línea de señal o retire la conexión a tierra del blindaje en ambos extremos.
- Configure el voltaje para la fuente de alimentación PG utilizando el puente CN3 ubicado en la opción. Coloque el puente como se muestra en la Tabla 2 para seleccionar el nivel de voltaje.
AVISO: La colocación del puente CN3 selecciona el voltaje de la fuente de alimentación PG (5,5 V o 12 V). Seleccione el nivel de voltaje para el PG conectado a la opción y al motor. Si se selecciona el voltaje incorrecto, es posible que el PG no funcione correctamente o que se dañe como resultado.
Tabla 2 Configuración del voltaje de la fuente de alimentación PG (IP) con el puente CN3Nivel de voltaje 5,5 V ± 5 % (predeterminado) 12,0 V ± 5 % Puente CN3 ![]()
![]()
- Vuelva a colocar y asegure las cubiertas frontales del variador (D, F) y vuelva a colocar el operador digital (E).
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 5 Instalación de la opción: paso 5]()
Nota: Tome las precauciones adecuadas al cablear la opción para que las cubiertas frontales vuelvan a encajar fácilmente en el variador. Asegúrese de que los cables no queden pellizcados entre las cubiertas frontales y el variador al volver a colocar las cubiertas. - Configure los parámetros del variador para una rotación adecuada del motor.
Con un codificador de dos canales o tres canales, el impulso inicial determina la dirección de rotación del motor. Una señal PG con impulso A inicial se considera que gira hacia adelante (en sentido antihorario cuando se ve la rotación desde el lado de la carga del motor).
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 6 Instalación de la opción: paso 6]()
Después de conectar las salidas PG a la opción, aplique alimentación al variador y gire manualmente el motor y verifique la dirección de rotación viendo el monitor U1-05 en el operador digital.
La rotación inversa del motor se indica con un valor negativo para U1-05; la rotación hacia adelante del motor se indica con un valor positivo.
Si el monitor U1-05 indica que la dirección hacia adelante es opuesta a la prevista, invierta los dos cables del canal A con los dos cables del canal B en el terminal de opción TB1 como se muestra en la Figura 10.
![YASKAWA - A1000 Series - Installing the Option - Step 7 Instalación de la opción: paso 7]()
Si cambiar los cables no es conveniente, configure el parámetro del variador F1-05/F1-32 en 1 para cambiar la dirección de cómo la opción lee los impulsos de la salida PG.
Tenga en cuenta que cuando el variador se inicializa usando A1-03 = 1110, 2220, 3330, el valor para F1-05/F1-32 se restablecerá al valor predeterminado de fábrica y el parámetro deberá ajustarse nuevamente para cambiar la dirección.
Calibres de cable, par de apriete y terminales de crimpado
Las especificaciones del calibre del cable y del par de apriete se indican en la Tabla 3. Yaskawa recomienda utilizar terminales de crimpado con las especificaciones que se indican en la Tabla 4 para facilitar el cableado y garantizar una conexión adecuada.
Tabla 3 Calibres de cable y pares de apriete
| Señal de terminal | Tamaño del tornillo | Par de apriete Nxm (in-lb) | Cable pelado | Terminales de crimpado | Tipo de cable | ||
| Calibres aplicables mm2 (AWG) | Calibre recomendado mm2 (AWG) | Calibres aplicables mm2 (AWG) | Calibre recomendado mm2 (AWG) | ||||
| A+, A–, B+, B–, Z+, Z–, SD, FE, IP, IG | M2 | 0,22 a 0,25 (1,95 a 2,21) | Cable trenzado: 0,25 a 1,0 (24 a 17) Cable sólido: 0,25 a 1,5 (24 a 16) | 0,75 (18) | 0,25 a 0,5 (24 a 20) | 0,5 (20) | Par trenzado apantallado, etc. |
| a+, a–, b+, b–, z+, z–, SG | Cable apantallado, etc. | ||||||
Terminales de crimpado
Yaskawa recomienda utilizar CRIMPFOX 6 de Phoenix Contact o equivalente para crimpar los extremos de los terminales.
Nota: Recorte correctamente los extremos de los cables para que los extremos de los cables sueltos no sobresalgan de los terminales de crimpado.
Tabla 4 Tamaños de los terminales de crimpado
| Calibre del cable mm2 (AWG) | Modelo de Phoenix Contact | L mm (in) | d1 mm (in) | d2 mm (in) | |
| 0,25 (24) | AI 0.25 - 6YE | 10,5 (13/32) | 0,8 (1/32) | 2 (5/64) |
| 0,34 (22) | AI 0.34 - 6TQ | 10,5 (13/32) | 0,8 (1/32) | 2 (5/64) | |
| 0,5 (20) | AI 0.5 - 6WH | 14 (9/16) | 1,1 (3/64) | 2,5 (3/32) |
Funciones de los terminales
Tabla 5 Funciones de los terminales opcionales
| Bloque de terminales | Terminal | Función | Descripción |
| TB1 | A+ | Entrada de señal de pulso A |
|
| A– | Entrada de señal de pulso inverso A | ||
| B+ | Entrada de señal de pulso B | ||
| B– | Entrada de señal de pulso inverso B | ||
| Z+ | Entrada de señal de pulso Z | ||
| Z– | Entrada de señal de pulso inverso Z | ||
| SD | Pin NC (abierto) | Puerto de conexión abierto para su uso cuando las pantallas de los cables no deben conectarse a tierra | |
| FE | Tierra | Se utiliza como punto de terminación de la tierra de la pantalla. | |
| TB2 | IP | Fuente de alimentación PG |
|
| IG | Común de la fuente de alimentación PG | ||
| SG | Común de la señal del monitor |
| |
| a+ | Señal de monitor de pulso A | ||
| a– | Señal de monitor inverso de pulso A | ||
| b+ | Señal de monitor de pulso B | ||
| b– | Señal de monitor inverso de pulso B | ||
| z+ | Señal de monitor de pulso Z | ||
| z– | Señal de monitor inverso de pulso Z |
- Se necesita una fuente de alimentación independiente si el PG requiere más de 200 mA para funcionar. Seleccione una fuente de alimentación de clase 2 con certificación UL.
Parámetros relacionados
Los siguientes parámetros se utilizan para configurar el variador para el funcionamiento con la opción. Configure los parámetros según sea necesario. Los métodos de configuración de parámetros se pueden encontrar en la Guía de inicio rápido o en el Manual técnico del variador.
Tabla 6 Parámetros relacionados
| N.º (Dirección Hexadecimal) | Nombre | Descripción | Método de control | Valores |
| A1-02 (102) | Selección del método de control |
| Todos los modos | Predeterminado: <1> Rango: <1> |
| F1-01 (380) <2> <3> | Pulsos por revolución del PG 1 | Establece los pulsos que se leerán desde el generador de pulsos. | V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: <1> Mín.: <1> Máx.: <1> |
| F1-02 (381) | Selección de operación de pérdida de retroalimentación del PG | Establece el método de parada cuando el PG se desconecta (PGo).
| V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: 1 Rango: <1> |
| F1-03 (382) | Selección de operación de sobrevelocidad del PG | Establece el método de parada cuando se detecta una sobrevelocidad.
| V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: 1 Rango: 0 a 3 |
| F1-04 (383) | Selección de operación de desviación del PG | 0: Rampa hasta la parada (desacelera al tiempo establecido en C1-02) 1: Desaceleración por inercia hasta la parada 2: Parada rápida (desacelera al tiempo establecido en C1-09) 3: Continuar funcionando Nota: Debido a posibles daños en el motor y la maquinaria, solo utilice el ajuste "Continuar funcionando" en circunstancias especiales. | V/f con PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Predeterminado: <1> Rango: 0 a 3 |
| F1-05 (384) <3> | Rotación del PG 1 |
| V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: <1> Rango: 0, 1 |
| F1-06 (385) <3> | Relación del PG 1 para Monitor de pulsos del PG | Establece la relación de división para los pulsos de salida del codificador del PG. Se establece como un número de tres dígitos: x es el primer dígito, y es el segundo dígito y z es el tercer dígito:![]() Cuando solo se lee el pulso A, esta relación se desactiva y los pulsos se establecen de 1/32 a 1. | V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: 1 Mín.: 1 Máx.: 132 |
| F1-08 (387) | Nivel de sobrevelocidad del PG | Establece el nivel para detectar la sobrevelocidad como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima. | V/f con PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Predeterminado: 115 Mín.: 0 Máx.: 120 |
| F1-09 (388) | Tiempo de det. de sobrevelocidad | Establece el tiempo requerido para que el motor exceda el nivel establecido en F1-08 para activar un fallo. | V/f con PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Predeterminado: <4> Mín.: 0.0 Máx.: 2.0 |
| F1-10 (389) | Nivel de det. de desviación de velocidad excesiva | Establece el grado de desviación de velocidad para activar un fallo dEv. Se establece como un porcentaje de la frecuencia de salida máxima. | V/f con PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Predeterminado: 10 Mín.: 0 Máx.: 50 |
| F1-11 (38A) | Tiempo de det. de desviación de velocidad excesiva | Establece el tiempo requerido para que una situación de desviación de velocidad active un fallo. | V/f con PG CLV CLV/PM AOLV/PM | Predeterminado: 0.5 Mín.: 0.0 Máx.: 10.0 |
| F1-12 (38B) <3><5> | Dientes del engranaje 1 del PG 1 | Número de dientes del engranaje entre el PG y el motor.![]() Se utilizará una relación de engranajes de 1 si alguno de estos parámetros se establece en 0. | V/f con PG | Predeterminado: 0 Mín.: 0 Máx.: 1000 |
| F1-13 (38C) <3><5> | Dientes del engranaje 2 del PG 1 | |||
| F1-14 (38D) | Tiempo de det. de desconexión del PG | Establece el tiempo en segundos para que se detecte la desconexión del PG. | V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: 2.0 Mín.: 0.0 Máx.: 10.0 |
| F1-18 (3AD) <3> | Det. de rotación inversa para el PG 1 | 0: Desactivado n: Número de veces que se debe detectar una situación dv3 para activar un fallo. | CLV/PM | Predeterminado: 10 Mín.: 0 Máx.: 10 |
| F1-19 (3AE) <3> | Det. de rotación inversa para el PG 1 | 0: Desactivado n: Número de veces que se debe detectar una situación dv4 para activar un fallo. | CLV/PM | Predeterminado: 128 Mín.: 0 Máx.: 5000 |
| F1-20 (3B4) <3> | Desconexión de hardware del PG 1 |
| V/f con PG CLV CLV/PM | Predeterminado: 1 Rango: 0, 1 |
| F1-21 (3BC) <3> | Función de opción del PG 1 |
| V/f con PG | Predeterminado: 0 Rango: 0, 1 |
| F1-30 (3AA) <6> | Conector PG del motor 2 | Selecciona el conector para la opción PG conectada al motor 2.
| V/f con PG CLV | Predeterminado: 1 Rango: 0, 1 |
| F1-31 (3B0) <2><7> | Ajuste de pulso del PG 2 | Establece los pulsos que se leerán desde el generador de pulsos. | V/f con PG CLV | Predeterminado: 1024 Mín.: 0 Máx.: 60000 |
| F1-32 (3B1) <7> | Rotación del PG 2 |
| V/f con PG CLV | Predeterminado: 0 Rango: 0, 1 |
| F1-33 (3B2) <5><7> | Dientes del engranaje 1 del PG 2 | Número de dientes del engranaje entre el PG y el motor.![]() Se utilizará una relación de engranajes de 1 si alguno de estos parámetros se establece en 0. | V/f con PG | Predeterminado: 0 Mín.: 0 Máx.: 1000 |
| F1-34 (3B3) <5><7> | Dientes del engranaje 2 del PG 2 | |||
| F1-35 (3BE) <7> | Relación de división del PG 2 para el monitor de pulsos | Establece la relación de división para los pulsos de salida del codificador del PG. Se establece como un número de tres dígitos donde x es el primer dígito, y es el segundo dígito y z es el tercer dígito:![]() Cuando solo se lee el pulso A, esta relación se desactiva y los pulsos se establecen de 1/32 a 1. | V/f con PG CLV | Predeterminado: 1 Mín.: 1 Máx.: 132 |
| F1-36 (3B5) <7> | Desconexión de hardware del PG 2 |
| V/f con PG CLV | Predeterminado: 1 Rango: 0, 1 |
| F1-37 (3BD) <7> | Función de opción del PG 2 |
| V/f con PG | Predeterminado: 0 Rango: 0, 1 |
- Varía según los modelos de variador.
- El número de pulsos de salida para el PG se puede calcular de la siguiente manera:
![]()
- El parámetro solo está disponible para el conector del variador CN5-C.
- El valor cambia según la selección del modo de control en A1-02.
- Activado solo cuando se utiliza el modo de control V/f con PG.
- Dependiendo de la serie de variadores, es posible que un segundo PG (PG 2) no sea posible. Consulte el Manual técnico del variador de CA de Yaskawa para el variador en su aplicación
- El parámetro solo está disponible para el conector del variador CN5-B.
Resolución de problemas
Cómo evitar las interferencias de ruido
Siga estos pasos para evitar un funcionamiento erróneo causado por las interferencias de ruido:
- Utilice cable apantallado para las líneas de señal PG.
- Limite la longitud de todos los cables de alimentación de salida del motor a menos de 100 m.
- Separe el cableado de control a la opción, el cableado de alimentación de entrada del circuito principal y los cables de alimentación de salida del motor.
- Conecte a tierra la pantalla en el lado de la PG y en el lado del variador. Si surgen problemas de ruido en la señal de la PG, verifique que la pantalla esté correctamente conectada a tierra y conecte a tierra un extremo de la línea de señal o retire la conexión a tierra en ambos extremos.
Circuito de interfaz

Códigos de error del lado del variador
En la Tabla 7 se enumeran los distintos códigos de fallo relacionados con la opción y el generador de impulsos. Consulte el Manual técnico del variador para obtener más detalles sobre los códigos de fallo.
Compruebe primero los siguientes elementos cuando se produzca un código de error en el variador:
- Asegúrese de que el cable de la PG esté conectado correctamente.
- Compruebe los cables entre la PG y la opción.
- Asegúrese de que la opción esté correctamente instalada en el variador.
Tabla 7 Visualizaciones de fallos, causas y posibles soluciones
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| dEv | Desviación de velocidad (para el modo de control con PG) |
| La desviación entre la referencia de velocidad y la realimentación de velocidad es mayor que el ajuste en F1-10 durante más tiempo que el establecido en F1-11. | ||
| Causa | Posible solución | |
| La carga es demasiado pesada. | Reduzca la carga. | |
| Los tiempos de aceleración y deceleración son demasiado cortos. | Aumente los tiempos de aceleración y deceleración (C1-01 a C1-08). | |
| La carga está bloqueada. | Compruebe la máquina. | |
| Los parámetros no están ajustados correctamente. | Compruebe la configuración de los parámetros F1-10 y F1-11. | |
| El freno del motor está activado. | Asegúrese de que el freno del motor se libera correctamente. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| dv1 | Detección de fallo de impulsos del canal Z |
| El motor giró una rotación completa sin detectar el impulso del canal Z. | ||
| Causa | Posible solución | |
| El codificador de la PG está desconectado o no está cableado correctamente, o la opción de la PG o la PG están dañados. |
| |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| dv2 | Detección de fallo de ruido de impulsos del canal Z |
| El impulso del canal Z está desfasado en más de 5 grados durante el número de veces especificado en el parámetro F1-17. | ||
| Causa | Posible solución | |
| Interferencia de ruido del cable de la PG. | Separe el cableado del cable de la PG de la fuente de ruido (por ejemplo, el cableado de salida del variador). | |
| El codificador de la PG está desconectado o no está cableado correctamente, o la opción de la PG o la PG están dañados. |
| |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| dv3 | Detección de inversión |
| ||
| Causa | Posible solución | |
| El offset del impulso del canal Z no está ajustado correctamente en E5-11. | Ajuste el valor de Δθ a E5-11 como se especifica en la placa de características del motor. La sustitución del codificador de la PG o el cambio de la aplicación para que el motor gire en sentido contrario requiere un reajuste del offset del impulso del canal Z. | |
| Una fuerza externa en el lado de la carga provocó el movimiento del motor. |
| |
| Interferencia de ruido a lo largo del cable de la PG que afecta al canal A o al canal B. |
| |
| El codificador de la PG está desconectado o no está cableado correctamente, o la opción de la PG o la PG están dañados. | ||
| La dirección de rotación del codificador de la PG establecida en F1-05 está en la dirección opuesta al cableado del motor. | Asegúrese de que el cableado del motor para cada fase (U, V, W) esté conectado correctamente. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| dv4 | Detección de prevención de inversión |
| Los impulsos indican que el motor está girando en la dirección opuesta a la referencia de velocidad. Ajuste el número de impulsos para activar la detección inversa a F1-19. Nota: Para evitar fallos molestos, asegúrese de desactivar la detección inversa en las aplicaciones en las que el motor puede girar en la dirección opuesta a la referencia de velocidad. Ajuste F1-19 a 0 para desactivar esta función. | ||
| Causa | Posible solución | |
| El offset del impulso del canal Z no está ajustado correctamente en E5-11. |
| |
| Interferencia de ruido a lo largo de la PG es un cable que afecta al impulso A o B. |
| |
| El codificador de la PG está desconectado o no está cableado correctamente, o la opción de la PG o la PG están dañados. |
| |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oFA00 | Opción no compatible conectada al puerto del variador CN5-A |
| Causa | Posible solución | |
| Opción no compatible conectada al puerto del variador CN5-A. | Utilice solo opciones compatibles. Conecte PG-X3 a CN5-B o CN5-C. Para otras tarjetas de opción, consulte el Manual de instalación de esa tarjeta de opción. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oFb00 | Opción no compatible conectada al puerto del variador CN5-B |
| Causa | Posible solución | |
| Opción no compatible conectada al puerto del variador CN5-B. | Utilice solo opciones compatibles. Conecte PG-X3 a CN5-B o CN5-C. Para otras tarjetas de opción, consulte el Manual de instalación de esa tarjeta de opción. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oFb01 | Error de conexión de la opción en el puerto del variador CN5-B |
| Causa | Posible solución | |
| La opción en el puerto del variador CN5-B se cambió durante el funcionamiento. | Desconecte la alimentación y vuelva a conectar la opción. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oFC01 | Error de conexión de la opción en el puerto del variador CN5-C |
| Causa | Posible solución | |
| La opción en el puerto del variador CN5-C se cambió durante el funcionamiento. | Desconecte la alimentación y vuelva a conectar la opción. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oPE06 | Error de selección del método de control |
| Corrija el ajuste del método de control. | ||
| Causa | Posible solución | |
| El modo de control requiere la instalación de una opción de PG, pero no hay ningún codificador de PG instalado (A1-02 = 1, 3 o 7). |
| |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| oS | Exceso de velocidad |
| La realimentación de velocidad del motor superó el ajuste de F1-08. | ||
| Causa | Posible solución | |
| Se está produciendo un sobreimpulso. |
| |
| Escala de realimentación de velocidad incorrecta cuando el terminal RP se utiliza como entrada de realimentación de velocidad en el control V/f. |
| |
| Número de impulsos de la PG incorrecto ajustado. | Compruebe y corrija el parámetro F1-01. | |
| Ajustes de parámetros inapropiados. | Compruebe el ajuste del nivel de detección de exceso de velocidad y el tiempo de detección de exceso de velocidad (F1-08 y F1-09). | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| PGo | PG desconectada |
| Se detecta cuando no se reciben impulsos de PG durante un tiempo superior al ajuste en F1-14. | ||
| Causa | Posible solución | |
| El cable de la PG está desconectado. | Vuelva a conectar el cable. | |
| El cableado del cable de la PG es incorrecto. | Corrija el cableado. | |
| El codificador de la PG no tiene suficiente alimentación. | Asegúrese de que la fuente de alimentación correcta esté correctamente conectada al codificador de la PG. | |
| El freno está sujetando la PG. | Asegúrese de que el freno se libera correctamente. | |
| Visualización del operador digital | Nombre del fallo | |
| PGoH | Fallo de hardware de la PG |
| El cable de la PG está desconectado. | ||
| Causa | Posible solución | |
| El cable de la PG está desconectado. | Vuelva a conectar el cable. | |
Especificaciones
Tabla 8 Especificaciones de las opciones
| Elementos | Especificaciones |
| Modelo | PG-X3 |
| Generadores de impulsos compatibles | Controlador de línea Un canal (impulso A), dos canales (impulsos A, B) o tres canales (impulsos A, B, Z (R)) |
| Longitud del cableado PG | 100 m (328 pies) máximo |
| Fuente de alimentación PG | Tensión de salida: 12 V ± 5% o 5,5 V ± 5% Corriente de salida máx.: 200 mA |
| Modos de control compatibles | V/f con PG, vector de bucle cerrado, vector de bucle cerrado para motores PM |
| Frecuencia de entrada máxima | 300 kHz |
| Salida del monitor de impulsos | Monitor para salida de canal A, canal B e impulso Z Coincide con el nivel RS-422 |
| Detección de desconexión PG | Detección por software y hardware |
| Temperatura ambiente | -10°C a +50°C (14°F a 122°F) |
| Humedad | 95% HR o inferior sin condensación |
| Temperatura de almacenamiento | Se permite de -20°C a +60°C (-4°F a 140°F) para el transporte a corto plazo del producto |
| Área de uso | Interior (sin gases corrosivos, partículas en el aire, etc.) |
| Altitud | 1000 m (3280 pies) o menos |
Prólogo y seguridad
Yaskawa fabrica productos que se utilizan como componentes en una amplia variedad de sistemas y equipos industriales. La selección y aplicación de los productos de Yaskawa siguen siendo responsabilidad del fabricante del equipo o del usuario final. Yaskawa no acepta ninguna responsabilidad por la forma en que sus productos se incorporan al diseño final del sistema. Bajo ninguna circunstancia se debe incorporar ningún producto de Yaskawa en ningún producto o diseño como control de seguridad exclusivo o único. Sin excepción, todos los controles deben diseñarse para detectar fallas de forma dinámica y fallar de forma segura en todas las circunstancias. Todos los sistemas o equipos diseñados para incorporar un producto fabricado por Yaskawa deben suministrarse al usuario final con las advertencias e instrucciones adecuadas en cuanto al uso y funcionamiento seguros de esa pieza. Cualquier advertencia proporcionada por Yaskawa debe proporcionarse de inmediato al usuario final. Yaskawa ofrece una garantía expresa solo en cuanto a la calidad de sus productos al cumplir con los estándares y especificaciones publicados en el manual de Yaskawa. NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Yaskawa no asume ninguna responsabilidad por lesiones personales, daños a la propiedad, pérdidas o reclamaciones que surjan de la aplicación incorrecta de sus productos.
Términos
Nota: Indica información complementaria que no está relacionada con los mensajes de seguridad
Variador: Variador de CA de la serie 1000 de Yaskawa
Opción: Opción del variador de CA de la serie 1000 de Yaskawa Interfaz de controlador de línea de retroalimentación PG del motor: Tipo PG-X3
PG: Generador de impulsos o codificador montado en el motor
Información de seguridad complementaria
Lea y comprenda este manual antes de instalar, operar o reparar esta opción. Instale la opción de acuerdo con este manual y los códigos locales.
Las siguientes convenciones indican mensajes de seguridad en este manual. No prestar atención a estos mensajes podría causar lesiones mortales o dañar los productos y los equipos y sistemas relacionados.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica un mensaje de daño al equipo.
Seguridad general
Precauciones generales
- Los diagramas de este libro pueden incluir opciones y variadores sin cubiertas ni protectores de seguridad para ilustrar los detalles. Asegúrese de volver a instalar las cubiertas o los protectores antes de operar cualquier dispositivo. Utilice la opción de acuerdo con las instrucciones descritas en este manual.
- Cualquier ilustración, fotografía o ejemplo utilizado en este manual se proporciona solo como ejemplo y puede no aplicarse a todos los productos a los que se aplica este manual.
- Los productos y las especificaciones descritos en este manual o el contenido y la presentación del manual pueden modificarse sin previo aviso para mejorar el producto y/o el manual.
- Cuando solicite copias nuevas del manual, póngase en contacto con un representante de Yaskawa o con la oficina de ventas de Yaskawa más cercana y proporcione el número de manual que se muestra en la portada.
Preste atención a los mensajes de seguridad de este manual.
El incumplimiento provocará la muerte o lesiones graves.
La empresa operadora es responsable de cualquier lesión o daño al equipo que resulte del incumplimiento de las advertencias de este manual.
AVISO
No modifique el circuito del variador o de la opción.
El incumplimiento podría provocar daños en el variador o en la opción y anulará la garantía.
Yaskawa no es responsable de ninguna modificación del producto realizada por el usuario. Este producto no debe modificarse.
No exponga el variador o la opción a desinfectantes del grupo de los halógenos.
El incumplimiento puede causar daños a los componentes eléctricos de la opción.
No empaque el variador en materiales de madera que hayan sido fumigados o esterilizados.
No esterilice todo el paquete después de empaquetar el producto.
CENTRO DE VARIADORES (PLANTA DE INVERSORES)
2-13-1, Nishimiyaichi, Yukuhashi, Fukuoka, 824-8511, Japón
Teléfono: 81-930-25-3844
Fax: 81-930-25-4369
http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
New Pier Takeshiba South Tower, 1-16-1, Kaigan, Minatoku, Tokyo, 105-6891, Japón
Teléfono: 81-3-5402-4502
Fax: 81-3-5402-4580
http://www.yaskawa.co.jp
YASKAWA AMERICA, INC.
2121 Norman Drive South, Waukegan, IL 60085, U.S.A.
Teléfono: 1-800-YASKAWA (927-5292) o 1-847-887-7000
Fax: 1-847-887-7310
http://www.yaskawa.com
YASKAWA ELÉTRICO DO BRASIL LTDA.
Avenida Piraporinha 777, Diadema, São Paulo, 09950-000, Brasil
Teléfono: 55-11-3585-1100
Fax: 55-11-3585-1187
http://www.yaskawa.com.br
YASKAWA EUROPE GmbH
Hauptstrasse 185, 65760 Eschborn, Germany
Teléfono: 49-6196-569-300
Fax: 49-6196-569-398
http://www.yaskawa.eu.com
YASKAWA ELECTRIC KOREA CORPORATION
9F, Kyobo Securities Bldg., 26-4, Yeouido-dong, Yeongdeungpo-gu, Seoul, 150-737, Korea
Teléfono: 82-2-784-7844
Fax: 82-2-784-8495
http://www.yaskawa.co.kr
YASKAWA ELECTRIC (SINGAPORE) PTE. LTD.
151 Lorong Chuan, #04-02A, New Tech Park, 556741, Singapore
Teléfono: 65-6282-3003
Fax: 65-6289-3003
http://www.yaskawa.com.sg
YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD.
12F, Carlton Bld., No.21 HuangHe Road, HuangPu District, Shanghai 200003, China
Teléfono: 86-21-5385-2200
Fax: 86-21-5385-3299
http://www.yaskawa.com.cn
YASKAWA ELECTRIC (CHINA) CO., LTD. BEIJING OFFICE
Room 1011, Tower W3 Oriental Plaza, No. 1 East Chang An Ave.,
Dong Cheng District, Beijing, 100738, China
Teléfono: 86-10-8518-4086
Fax: 86-10-8518-4082
YASKAWA ELECTRIC TAIWAN CORPORATION
9F, 16, Nanking E. Rd., Sec. 3, Taipei, 104, Taiwan
Teléfono: 886-2-2502-5003
Fax: 886-2-2505-1280
YASKAWA INDIA PRIVATE LIMITED
#17/A Electronics City, Hosur Road Bangalore 560 100 (Karnataka), India
Teléfono: 91-80-4244-1900
Fax: 91-80-4244-1901
http://www.yaskawaindia.in
Referencias
安川電機
Yaskawa America Inc. Home - Yaskawa
Yaskawa - Inversores de frequência e servo acionamentos.Yaskawa Europe - Your First Choice for Automation
한국야스카와전기(주)YASKAWA Asean
http://www.yaskawa.com.cn
Manufacturers of AC Drives, Motion Control Systems & Industrial Robots – Yaskawa
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la serie A1000 de YASKAWA














