Manual de la Toro Power Clear 721, 38751

Introducción
Esta máquina está destinada a ser utilizada por propietarios de viviendas residenciales. Está diseñada principalmente para quitar la nieve de superficies pavimentadas, como entradas de vehículos y aceras, y otras superficies para el tráfico en propiedades residenciales o comerciales. No está diseñada para quitar materiales que no sean nieve, ni está diseñada para limpiar superficies de grava.
Nota: La máquina puede dejar marcas de goma en hormigón nuevo cepillado o de color claro. Pruebe en un lugar discreto antes de usarla.
Lea atentamente esta información para aprender a utilizar y mantener su producto correctamente y para evitar lesiones y daños al producto. Usted es responsable de utilizar el producto de forma correcta y segura.
Puede ponerse en contacto con Toro directamente en www.Toro.com para obtener materiales de formación sobre seguridad y funcionamiento del producto, información sobre accesorios, ayuda para encontrar un distribuidor o para registrar su producto.
Siempre que necesite servicio, piezas originales de Toro o información adicional, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado o con el servicio de atención al cliente de Toro y tenga a mano el modelo y el número de serie de su producto. La Figura 1 identifica la ubicación del modelo y el número de serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto.
Con su teléfono inteligente o tableta, escanee el código QR en la calcomanía del número de serie para acceder a la garantía, las piezas y otra información del producto.

- Ubicación del modelo y número de serie
Este manual identifica los peligros potenciales y tiene mensajes de seguridad identificados por el símbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que indica un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si no sigue las precauciones recomendadas.
Figura 2
- Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar la información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial y Nota enfatiza información general digna de especial atención.
Si está utilizando esta máquina por encima de los 1500 m (5000 pies) durante un período continuo, asegúrese de que se haya instalado el kit de gran altitud para que el motor cumpla con las regulaciones de emisiones de CARB/EPA. El kit de gran altitud aumenta el rendimiento del motor al tiempo que evita que la bujía se ensucie, el arranque sea difícil y aumenten las emisiones. Una vez que haya instalado el kit, coloque la etiqueta de gran altitud junto a la calcomanía del número de serie en la máquina. Póngase en contacto con cualquier distribuidor de servicio autorizado de Toro para obtener el kit de gran altitud y la etiqueta de gran altitud adecuados para su máquina. Para localizar un distribuidor cerca de usted, acceda a nuestro sitio web en www.Toro.com o póngase en contacto con nuestro departamento de atención al cliente de Toro en los números que figuran en su declaración de garantía de control de emisiones.
Retire el kit del motor y restaure el motor a su configuración original de fábrica cuando lo haga funcionar por debajo de los 1500 m (5000 pies). No opere un motor que haya sido convertido para uso en altitudes elevadas a altitudes más bajas; de lo contrario, podría sobrecalentarse y dañar el motor.
Si no está seguro de si su máquina se ha convertido o no para uso en altitudes elevadas, busque la siguiente etiqueta (Figura 3).

Es una violación de la Sección 4442 o 4443 del Código de Recursos Públicos de California usar u operar el motor en cualquier terreno cubierto de bosques, maleza o hierba a menos que el motor esté equipado con un parachispas, como se define en la Sección 4442, mantenido en buen estado de funcionamiento o el motor esté construido, equipado y mantenido para la prevención de incendios.
Configuración
Despliegue del mango

Instalación de la rampa de descarga

Llenado del motor con aceite

Ajuste del cable de control
Consulte Ajuste del cable de control,
Descripción general del producto

- Rampa de descarga
- Mango de la rampa de descarga
- Tapa del tanque de combustible
- Barra de control
- Mango de arranque de retroceso
- Cebador
- Llave de encendido
- Palanca del estrangulador
- Tapón de drenaje de aceite
- Tapa de llenado de aceite
Funcionamiento
Nota: Determine los lados izquierdo y derecho de la máquina desde la posición de funcionamiento normal.
Antes del funcionamiento
Seguridad antes del funcionamiento
- Solo para modelos con arranque eléctrico: Utilice alargadores y receptáculos como se especifica en el manual. Inspeccione minuciosamente el cable eléctrico antes de enchufarlo a una fuente de alimentación. Si el cable está dañado, no lo use. Reemplace el cable dañado. Desenchufe el cable de alimentación siempre que no esté arrancando la máquina.
- Use prendas de invierno adecuadas siempre que opere la máquina. Use calzado resistente y antideslizante que mejore el equilibrio en superficies resbaladizas. Evite la ropa holgada que pueda quedar atrapada en las piezas móviles.
- Siempre use protección para los ojos durante el funcionamiento o mientras realiza un ajuste o reparación para proteger sus ojos de objetos extraños que la máquina pueda arrojar.
- Inspeccione minuciosamente el área donde usará la máquina y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables y otros objetos extraños.
- Si un protector, dispositivo de seguridad o calcomanía está dañado, es ilegible o falta, repárelo o reemplácelo antes de comenzar a operar. También apriete los sujetadores sueltos.
El combustible es extremadamente inflamable y explosivo. Un incendio o una explosión de combustible pueden quemarlo a usted y a otros.
- Para evitar que una carga estática encienda el combustible, coloque el recipiente y/o la máquina en el suelo antes de llenarlo, no en un vehículo o sobre un objeto.
- Llene el tanque al aire libre cuando el motor esté frío. Limpie los derrames.
- No manipule combustible cuando fume o cerca de una llama abierta o chispas.
- Guarde el combustible en un recipiente de combustible aprobado, fuera del alcance de los niños.
- No incline la máquina hacia adelante ni hacia atrás con combustible en el tanque de combustible; de lo contrario, el combustible podría salirse de la máquina.
Llenado del tanque de combustible
- Para obtener los mejores resultados, use solo gasolina sin plomo limpia y fresca (con menos de 30 días de antigüedad) con un octanaje de 87 o superior (método de clasificación (R+M)/2).
- Es aceptable combustible oxigenado con hasta un 10 % de etanol o un 15 % de MTBE por volumen.
- No use mezclas de gasolina con etanol (como E15 o E85) con más del 10 % de etanol por volumen. Pueden producirse problemas de rendimiento y/o daños en el motor que pueden no estar cubiertos por la garantía.
- No use gasolina que contenga metanol.
- No guarde combustible ni en el tanque de combustible ni en recipientes de combustible durante el invierno a menos que use un estabilizador de combustible.
- No agregue aceite a la gasolina.
No llene por encima de la parte inferior del tanque de combustible (Figura 8).
![]()
Figura 8
Nota: Para obtener los mejores resultados, compre solo la cantidad de combustible que espera usar en 30 días. De lo contrario, puede agregar estabilizador de combustible al combustible recién comprado para mantenerlo fresco hasta por 6 meses.
Comprobación del nivel de aceite del motor
Intervalo de servicio: Antes de cada uso o diariamente: compruebe el nivel de aceite del motor y agregue aceite si es necesario.

Durante el funcionamiento
Seguridad durante el funcionamiento
- Apague el motor antes de destapar la máquina y siempre use un palo o la herramienta de limpieza de nieve (si se proporciona).
- Un sinfín giratorio puede lesionar manos o pies. Manténgase detrás de las manijas y alejado de la abertura de descarga mientras opera la máquina. Mantenga su cara, manos, pies y cualquier otra parte de su cuerpo o ropa lejos de las piezas móviles o giratorias.
- Nunca dirija la descarga hacia personas o áreas donde puedan producirse daños a la propiedad.
- Tenga cuidado para evitar resbalones o caídas. Siempre asegúrese de tener un buen equilibrio y mantenga un firme agarre en las manijas. Camine; nunca corra.
- Tenga extrema precaución al operar en pendientes.
- Nunca opere la máquina sin buena visibilidad o luz.
- No opere la máquina si está enfermo, cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- Mire hacia atrás y tenga cuidado al retroceder con la máquina.
- Cuando no esté quitando la nieve activamente, desconecte la alimentación del sinfín.
- Tenga extrema precaución al operar sobre o cruzar caminos de grava, paseos o carreteras. Manténgase alerta a los peligros ocultos o al tráfico.
• Nunca intente realizar ajustes mientras el motor está en marcha.
- Después de golpear un objeto extraño, apague el motor, retire la llave de encendido (solo modelos con arranque eléctrico), inspeccione minuciosamente la máquina en busca de daños y repare los daños antes de arrancar y operar la máquina.
- Si la máquina comienza a vibrar de forma anormal, apague el motor y compruebe la causa.
- No haga funcionar el motor en interiores a menos que haya una ventilación adecuada (por ejemplo, dejar una puerta exterior abierta); los gases de escape son peligrosos.
- No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando quitar la nieve a un ritmo demasiado rápido.
- Nunca toque un motor o un silenciador calientes.
Arranque del motor
- Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del reloj a la posición ON (ENCENDIDO) (Figura 10).
![]()
- Extraiga la palanca del estárter (Figura 11 y Figura 12).
- Palanca del estárter
![]()
Figura 12 - Símbolos en la palanca del estárter que indican que se debe tirar de la palanca del estárter para activar el estárter.
- Palanca del estárter
- Presione firmemente el cebador con el pulgar como se indica en la tabla a continuación, manteniendo el cebador presionado durante un segundo antes de soltarlo cada vez (Figura 13).
Nota: Quítese el guante cuando presione el cebador para que el aire no pueda escapar del orificio del cebador.Temperatura Número sugerido de cebados -23 °C (-10 °F) y superior 3 Por debajo de -23 °C (-10 °F) 6
No use el cebador ni el estárter si el motor ha estado en marcha y está caliente. El cebado excesivo puede inundar el motor e impedir que arranque. - Tire del asa de arranque de retroceso (Figura 14).
Nota: Si tira del asa de retroceso y no siente resistencia, es posible que el arrancador esté congelado. Descongele el arrancador antes de intentar arrancar la máquina.
![]()
- Mientras el motor está en marcha, empuje lentamente la palanca del estárter.
Activación de las cuchillas del rotor
Para activar las cuchillas del rotor, mantenga la barra de control contra la manija (Figura 15).

Desactivación de las cuchillas del rotor
Para desactivar las cuchillas del rotor, suelte la barra de control (Figura 16).

Figura 16
Apagado del motor
Para apagar el motor, gire la llave de encendido en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición OFF (APAGADO) (Figura 17).

Ajuste de la rampa de descarga y el deflector de la rampa
Para ajustar la rampa de descarga, mueva la manija de la rampa y la manija del deflector de la rampa como se muestra (Figura 18).

- Manija de la rampa
- Manija del deflector de la rampa
Limpieza de una rampa de descarga obstruida
Para limpiar la rampa:
- ¡Apague el motor!
- Espere 10 segundos para asegurarse de que las cuchillas del rotor hayan dejado de girar.
- Siempre use una herramienta de limpieza; nunca use sus manos.
Consejos de funcionamiento
Las cuchillas del rotor pueden arrojar piedras, juguetes y otros objetos extraños y causar lesiones personales graves a usted o a los transeúntes.
- Mantenga el área que se va a limpiar libre de todos los objetos que las cuchillas del rotor puedan recoger y arrojar.
- Mantenga a todos los niños y mascotas alejados del área de operación.
- Retire la nieve lo antes posible después de que caiga.
- Superponga cada franja para garantizar la eliminación completa de la nieve.
- Descargue la nieve a favor del viento siempre que sea posible.
- Si la máquina no se impulsa hacia adelante sobre superficies resbaladizas o en nieve abundante, empuje hacia adelante sobre la manija, pero permita que la máquina funcione a su propio ritmo.
Después del funcionamiento
Seguridad después del funcionamiento
- Nunca guarde la máquina con combustible en el tanque de combustible dentro de un edificio donde haya fuentes de ignición, como calentadores de agua caliente, calentadores de espacio o secadoras de ropa. Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo en cualquier recinto.
- Cuando guarde la máquina durante más de 30 días, consulte Almacenamiento para obtener detalles importantes.
Prevención de la congelación después del uso
- Deje que el motor funcione durante unos minutos para evitar que las piezas móviles se congelen. Apague el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y retire el hielo y la nieve de la máquina.
- Limpie la nieve y el hielo de la base de la rampa.
- Gire la rampa de descarga hacia la izquierda y hacia la derecha para liberarla de cualquier acumulación de hielo.
- Con la llave de encendido en la posición OFF (APAGADO), tire del asa de arranque de retroceso varias veces o conecte el cable eléctrico a una fuente de alimentación y a la máquina y presione el botón de arranque eléctrico una vez para evitar que el arrancador de retroceso y/o el arrancador eléctrico se congelen (solo modelos con arranque eléctrico).
- En condiciones de nieve y frío, algunos controles y piezas móviles pueden congelarse. No use fuerza excesiva cuando intente operar controles congelados. Si tiene dificultades para operar algún control o pieza, arranque el motor y déjelo funcionar durante unos minutos.
Mantenimiento
Programa(s) de mantenimiento recomendados
| Intervalo del servicio de mantenimiento | Procedimiento de mantenimiento |
| Después de la primera hora |
|
| Después de las primeras 2 horas |
|
| Antes de cada uso o a diario Cada 25 horas |
|
| Cada 50 horas |
|
| Anualmente |
|
| Anualmente o antes de guardar la máquina |
|
Seguridad del mantenimiento
Lea las siguientes precauciones de seguridad antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina:
- Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, reparación o ajuste, apague el motor y retire la llave. Si alguna vez necesita reparaciones importantes, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado.
- Compruebe todos los elementos de fijación a intervalos frecuentes para asegurarse de que estén bien apretados y que la máquina se encuentre en condiciones de funcionamiento seguras.
- No cambie los ajustes del regulador del motor.
- Adquiera únicamente piezas de repuesto y accesorios originales de Toro.
Ajuste del cable de control
Comprobación del cable de control
Intervalo de servicio: Después de la primera hora: compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
Anualmente: compruebe el cable de control y ajústelo si es necesario.
Mueva la barra de control hacia el mango para eliminar la holgura del cable de control (Figura 19).

- Barra de control
- Separación de 2 a 3 mm (1/16 a 1/8 de pulgada)
Nota: Asegúrese de que exista una separación de 2 a 3 mm (1/16 a 1/8 de pulgada) entre la barra de control y el mango (Figura 19).
El cable de control debe tener algo de holgura cuando desacopla la barra de control para que las cuchillas del rotor se detengan correctamente.
Ajuste del cable de control
- Deslice hacia arriba la cubierta del resorte y desenganche el resorte del eslabón de ajuste (Figura 20).
- Eslabón de ajuste
- Conexión en Z
- Cubierta del resorte
- Desenganche el resorte aquí.
Nota: Puede tirar del eslabón de ajuste y del cable para que sea más fácil desenganchar el resorte.
- Mueva la conexión en Z a un orificio superior o inferior en el eslabón de ajuste según sea necesario para obtener una separación de 2 a 3 mm (1/16 a 1/8 de pulgada) entre la barra de control y el mango (Figura 19).
Nota: Mover la conexión en Z hacia arriba disminuye la separación entre la barra de control y el mango; moverla hacia abajo aumenta la separación. - Enganche el resorte al eslabón de ajuste y deslice la cubierta del resorte sobre el eslabón de ajuste.
- Compruebe el ajuste; consulte Comprobación del cable de control.
Nota: Después de un uso prolongado, la correa de transmisión puede desgastarse y perder la tensión correcta. Si la correa de transmisión se desliza (chirría continuamente) bajo una carga pesada, desconecte el resorte del eslabón de ajuste y mueva el extremo superior del resorte al orificio que esté más alejado del punto de pivote en la barra de control (Figura 21). A continuación, conecte el resorte al eslabón de ajuste y ajuste el cable de control.
- Retire el extremo superior del resorte de este orificio.
- Inserte el extremo superior del resorte en este orificio.
- Punto de pivote
- Extremo superior del resorte
Nota: La correa puede patinar (chirriar) en condiciones de humedad; para secar el sistema de transmisión, ponga en marcha el rotor y hágalo funcionar sin carga durante 30 segundos.
Inspección de las cuchillas del rotor
Intervalo de servicio: Cada 25 horas: inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado sustituya las cuchillas del rotor y el rascador si es necesario.
Anualmente: inspeccione las cuchillas del rotor y haga que un distribuidor de servicio autorizado sustituya las cuchillas del rotor y el rascador si es necesario.
Antes de cada sesión, inspeccione las cuchillas del rotor para ver si están desgastadas. Cuando el borde de una cuchilla del rotor se haya desgastado hasta el orificio indicador de desgaste, haga que un distribuidor de servicio autorizado sustituya las cuchillas del rotor y el rascador (Figura 22).

- El orificio indicador de desgaste está intacto; no es necesario sustituir las cuchillas del rotor.
- El orificio indicador de desgaste está expuesto; sustituya las cuchillas del rotor y el rascador.
Cambio del aceite del motor
Intervalo de servicio: Después de las primeras 2 horas
Cada 50 horas Anualmente
Si es posible, haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentarlo. El aceite caliente fluye mejor y transporta más contaminantes.
Especificaciones del aceite del motor
| Capacidad de aceite del motor | 0,60 L (20 onzas líquidas) |
| Viscosidad del aceite | Consulte la Figura 25. |
| Clasificación del servicio API | SJ o superior |
- Extraiga el combustible del depósito de combustible con un sifón y viértalo en un recipiente de combustible homologado, o haga funcionar el motor hasta que se detenga.
- Mueva la máquina a una superficie nivelada.
- Coloque una bandeja de drenaje de aceite debajo del tapón de drenaje de aceite, retire el tapón e incline la máquina hacia atrás y drene el aceite usado en la bandeja (Figura 23).
![]()
- Después de drenar el aceite usado, vuelva a colocar la máquina en la posición de funcionamiento.
- Instale el tapón de drenaje de aceite y apriételo bien.
- Limpie alrededor del tapón de llenado de aceite (Figura 24).
- Tapón de llenado de aceite
- Desenrosque el tapón de llenado de aceite y retírelo (Figura 24).
- Con la máquina en la posición de funcionamiento, vierta con cuidado aceite en el orificio de llenado de aceite hasta el punto de desbordamiento (Figura 26).
Nota: Puede inclinar la máquina hacia delante (con el mango hacia arriba) para facilitar la adición de aceite. Recuerde volver a colocar la máquina en la posición de funcionamiento antes de comprobar el nivel de aceite.
No incline la máquina del todo hacia delante sobre su parte delantera, ya que podría salir combustible de la máquina.
Utilice la Figura 25 siguiente para seleccionar la mejor viscosidad de aceite para el rango de temperaturas exteriores previsto.
![Toro - Power Clear 721 - Cambio del aceite del motor - Paso 2 Cambio del aceite del motor - Paso 2]()
Figura 25
![Toro - Power Clear 721 - Cambio del aceite del motor - Paso 3 Cambio del aceite del motor - Paso 3]()
- Espere 3 minutos a que el aceite se asiente y añada aceite suficiente para que llegue al punto de desbordamiento.
- Atornille el tapón de llenado de aceite en el orificio de llenado de aceite y apriételo bien con la mano.
- Limpie cualquier resto de aceite derramado.
- Deseche el aceite usado correctamente en un centro de reciclaje local.
Revisión de la bujía
Intervalo de servicio: Cada 50 horas
Anualmente: revise la bujía y sustitúyala si es necesario.
Utilice una bujía NGK BPR6ES o Champion RN9YC o equivalente.
- Apague el motor y espere a que se detengan todas las piezas móviles.
- Gire la tobera de descarga de forma que quede orientada hacia delante.
- Retire la tobera de descarga quitando los 3 tornillos que sujetan la tobera y los tornillos que sujetan la junta de la tobera (Figura 27).
![]()
- Retire los 4 tornillos que sujetan la cubierta (Figura 28).
![]()
- Tornillo (4)
- Cubierta
- Bujía
- Cable de la bujía
- Retire el tapón del depósito de combustible.
- Retire la cubierta (Figura 28).
- Instale el tapón del depósito de combustible.
- Desconecte el cable de la bujía.
- Limpie alrededor de la bujía.
- Retire la bujía de la culata.
Sustituya una bujía agrietada, sucia o en mal estado. No limpie los electrodos, ya que la entrada de arenilla en el cilindro puede dañar el motor. - Ajuste la separación en la bujía a 0,76 mm (0,030 pulgadas) como se muestra en la Figura 29.
![]()
- Aislante del electrodo central
- Electrodo lateral
- Separación de aire (no a escala)
- Instale la bujía y apriétela con un par de 27 a 30 N-m (20 a 22 pies-libra).
- Conecte el cable a la bujía.
Nota: Asegúrese de que el tubo de ventilación esté colocado por encima del cable de la bujía, como se muestra en la Figura 30.
- Tubo de ventilación
- Perno de drenaje del carburador
- Retire el tapón del depósito de combustible.
- Instale la cubierta con los tornillos que retiró en el paso 4.
Nota: Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior encajen en las ranuras laterales. - Instale el tapón del depósito de combustible.
- Instale la junta de la tobera, la tobera de descarga y el mango de la tobera de descarga en la máquina utilizando los elementos de fijación que retiró en el paso 3.
Nota: El tornillo pequeño atraviesa el orificio pequeño de la junta de la tobera en la parte delantera de la abertura de la tobera de descarga.
Sustitución de la correa de transmisión
Intervalo de servicio: Cada 50 horas
Anualmente
Si la correa de transmisión se desgasta, se empapa de aceite, se agrieta excesivamente, se deshilacha o se daña de algún otro modo, sustitúyala.
- Retire la cubierta de la correa de transmisión quitando los 3 pernos como se muestra en la Figura 31.
- Cubierta de la correa de transmisión
- Perno (3)
- Perno de la polea del rotor
- Arandela curva
- Polea del rotor
- Correa de transmisión
- Eje del rotor
- Resorte del freno (desenganche del brazo tensor aquí)
- Polea tensora
- Polea del motor
- Desenganche el resorte del freno del brazo tensor para liberar la tensión de la correa (Figura 31).
- Retire el tornillo y la arandela curva que sujetan la polea del rotor (Figura 31).
- Retire la polea del rotor y la correa de transmisión (Figura 31).
- Instale la nueva correa de transmisión, colocándola como se muestra en la Figura 32.
- Resorte del freno (instalar en el brazo tensor aquí)
- Polea tensora
- Polea del motor
- Polea del rotor
- Instale la polea del rotor en el eje del rotor (Figura 31).
- Instale la arandela curva y el perno de la polea del rotor y apriételos bien (Figura 31).
Nota: El lado cóncavo de la arandela curva va contra el exterior de la polea. - Instale el resorte del freno en el brazo tensor (Figura 32).
- Instale la cubierta de la correa de transmisión con los pernos que retiró en el paso 1.
Nota: Asegúrese de que la correa de transmisión esté correctamente ajustada y funcionando; consulte Comprobación del cable de control y Ajuste del cable de control.
Almacenamiento
Preparación de la máquina para el almacenamiento
Los vapores de combustible son altamente inflamables, explosivos y peligrosos si se inhalan. Si almacena el producto en un área con una llama abierta, los vapores de combustible pueden encenderse y provocar una explosión.
- No guarde la máquina en una casa (sala de estar), sótano o cualquier otra área donde puedan estar presentes fuentes de ignición, como calentadores de agua y de espacio, secadoras de ropa, hornos y otros electrodomésticos.
- No incline la máquina hacia adelante o hacia atrás con combustible en el tanque de combustible; de lo contrario, el combustible puede salirse de la máquina.
- No guarde la máquina con el mango inclinado hacia el suelo; de lo contrario, el aceite se filtrará en el cilindro del motor y en el suelo, y el motor no arrancará ni funcionará.
- En el último repostaje de la temporada, añada estabilizador de combustible al combustible fresco según las indicaciones del fabricante del estabilizador de combustible.
No almacene combustible durante más tiempo del sugerido por el fabricante del estabilizador de combustible. - Haga funcionar el motor durante 10 minutos para distribuir el combustible acondicionado por todo el sistema de combustible.
- Apague el motor, deje que se enfríe y aspire el tanque de combustible o haga funcionar el motor hasta que se apague.
- Arranque el motor y hágalo funcionar hasta que se apague.
- Estrangule o cebe el motor, arránquelo por tercera vez y hágalo funcionar hasta que no arranque.
- Drene el combustible del carburador a través del perno de drenaje del carburador en un recipiente de gasolina aprobado.
- Deseche el combustible no utilizado correctamente. Recíclelo de acuerdo con los códigos locales o utilícelo en su automóvil.
- Mientras el motor aún está caliente, cambie el aceite del motor. Consulte Cambio del aceite del motor.
- Retire la bujía.
- Vierta 10 ml (2 cucharaditas) de aceite en el orificio de la bujía.
- Instale la bujía a mano y luego apriétela con un par de 27 a 30 N∙m (20 a 22 pies-lb).
- Con la llave de encendido en la posición OFF, tire lentamente del mango de arranque por retroceso para distribuir el aceite en el interior del cilindro.
- Limpie la máquina.
- Retoque las superficies desconchadas con pintura disponible en un distribuidor de servicio autorizado. Lije las áreas afectadas antes de pintar y use un preventivo de óxido para evitar que las piezas metálicas se oxiden.
- Apriete los sujetadores sueltos. Repare o reemplace cualquier pieza dañada.
- Cubra la máquina y guárdela en un lugar limpio y seco fuera del alcance de los niños. Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en cualquier recinto.
Seguridad
Seguridad general
Esta máquina cumple con las especificaciones ANSI B71.3.
- Lea y comprenda el contenido de este Manual del operador antes de arrancar el motor. Asegúrese de que todos los que utilicen este producto sepan cómo utilizarlo y comprendan las advertencias.
- No coloque las manos ni los pies cerca de los componentes móviles de la máquina.
- No opere la máquina sin todos los protectores y otros dispositivos de protección de seguridad en su lugar y funcionando en la máquina.
- Manténgase alejado de cualquier abertura de descarga. Mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.
- Mantenga a los niños fuera del área de operación. Nunca permita que los niños operen la máquina.
- Apague el motor antes de desatascar, reparar o repostar la máquina.
Puede encontrar elementos adicionales de información de seguridad en sus respectivas secciones a lo largo de este manual. decal94-2577
Calcomanías de seguridad e instrucciones
Las calcomanías e instrucciones de seguridad son fácilmente visibles para el operador y se encuentran cerca de cualquier área de peligro potencial. Reemplace cualquier calcomanía que esté dañada o faltante.

94-2577
- Para activar las cuchillas del rotor, mantenga la barra de control contra el mango.
- Para desactivar las cuchillas del rotor, suelte la barra de control.

115-5660
- Peligros de corte/desmembramiento de la mano o el pie, impulsor y barrena: no coloque la mano en la rampa; retire la llave de encendido y lea las instrucciones antes de reparar o realizar el mantenimiento.

117-9102 (solo modelo 38741)
Pida la pieza n.º 117-6036
- Advertencia: lea el Manual del operador.
- Peligro de corte/desmembramiento, impulsor: apague el motor y espere a que la barrena se detenga antes de abandonar la máquina.
- Peligro de objetos arrojados: mantenga a los transeúntes a una distancia segura de la máquina.
- Peligro de derrame de combustible: no incline la máquina hacia atrás.
- Interruptor del motor encendido
- Interruptor del motor apagado
- Cebador
- Pulse el cebador 3 veces para cebar el motor.
- Lea el Manual del operador antes de verificar el nivel de aceite del motor.
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la Toro Power Clear 721, 38751









