Manual de la Sony ZV-1F

Preparativos

Comprobación de los elementos suministrados

El número entre paréntesis indica el número de piezas.

  • Cámara (1)
  • Batería recargable NP-BX1 (1)
  • Cable USB Type-C (1)
  • Paravientos (1) (conectado al adaptador del paravientos)
  • Adaptador del paravientos (1)
  • Tapa del objetivo (1) (conectada a la cámara)
  • Guía de inicio (este manual) (1)
  • Guía de referencia (1)

Inserción de la batería/tarjeta de memoria en la unidad

Insertar la batería/tarjeta de memoria en la unidad
Abra la tapa de la batería/tarjeta de memoria e inserte la batería (suministrada) y una tarjeta de memoria (se vende por separado) en la cámara. A continuación, cierre la tapa.

Batería
Asegúrese de que la batería está orientada en la dirección correcta e insértela mientras presiona la palanca de bloqueo de la batería.

Tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria con la esquina con muesca orientada como se ilustra.
Esta cámara es compatible con tarjetas de memoria SD o soportes Memory Stick. Para obtener más información sobre las tarjetas de memoria compatibles, consulte la "Guía de ayuda".
Cuando utilice una tarjeta de memoria con esta cámara por primera vez, formatee la tarjeta con la cámara para estabilizar el rendimiento de la tarjeta de memoria.

Nota

  • El formateo borra todos los datos, incluidas las imágenes protegidas. Una vez borrados, estos datos no se pueden restaurar. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. antes de formatear.

Carga de la batería

Carga de la batería

  1. Apague la alimentación.
    Si la cámara está encendida, la batería no se cargará.
  2. Con un cable USB Type-C (suministrado), conecte el terminal USB Type-C de la cámara a una fuente de alimentación externa, como un adaptador de CA USB o una batería móvil disponibles en el mercado.
    La lámpara de carga se encenderá cuando comience la carga. Cuando la lámpara de carga se apague, la carga habrá finalizado.

Realización de la configuración inicial de la unidad

Al conectar la cámara y un smartphone con la función Bluetooth, puede realizar la configuración inicial de la cámara, como los ajustes de fecha y hora, desde el smartphone. Instale la aplicación específica para smartphone en su smartphone de antemano.

Instale la aplicación específica para smartphone desde la siguiente página web.
Además, actualice a la última versión de la aplicación.
https://www.sony.net/ca/

  1. Pulse el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) para encender la cámara.
  2. Seleccione el idioma deseado y, a continuación, pulse el centro del dial de control.
    • Aparecerá la pantalla de aviso de privacidad. Lea el aviso de privacidad relativo a la biometría abriendo el enlace con su smartphone, etc.
  3. Pulse el centro del dial de control.
  4. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la cámara para registrar su smartphone.
    • Inicie la aplicación específica en su smartphone para emparejar la cámara con su smartphone.
    • Si selecciona registrar su smartphone más tarde, aparecerá la pantalla de ajuste de zona/fecha/hora.
    • Para registrar su smartphone en la cámara después de la configuración inicial, seleccione MENU (Menú) → (Red) → [Smartphone Connect] (Conexión con smartphone) → [Smartphone Regist.] (Registro de smartphone).
  5. Realice la configuración inicial de la cámara en la pantalla de la aplicación específica.
    • Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para configurar los siguientes elementos.
      • Zona/Fecha/Hora
      • Temp. de apagado automático
      • Nombre del dispositivo

Puede cambiar estos ajustes más adelante desde el menú de la cámara.

Toma de fotografías

Grabación de vídeos

  1. Pulse el botón Still/Movie/S&Q para seleccionar el modo de grabación de vídeo.
    Cada vez que pulse el botón, el modo de toma de fotografías cambia en el orden de modo de toma de fotografías, modo de grabación de vídeo y modo de grabación a cámara lenta/rápida.
  2. Pulse el botón MENU (Menú) y seleccione (Toma de fotografías) → [Shooting Mode] (Modo de toma de fotografías) → [ Shoot Mode] (Modo de grabación) → el modo de toma de fotografías deseado.
  3. Pulse el botón MOVIE (Vídeo) para iniciar la grabación.
  4. Pulse de nuevo el botón MOVIE (Vídeo) para detener la grabación.

Sugerencia

  • La función de inicio/parada de la grabación de vídeo está asignada al botón MOVIE (Vídeo) en la configuración predeterminada. Incluso sin cambiar los modos de toma de fotografías en el paso 1, puede iniciar la grabación de vídeo desde el modo de toma de fotografías pulsando el botón MOVIE (Vídeo).


Uso del paravientos (suministrado)
Utilice el paravientos para reducir el ruido del viento captado por el micrófono interno al grabar un vídeo.
Conecte el paravientos a la zapata de accesorios.

Toma de fotografías

  1. Pulse el botón Still/Movie/S&Q para seleccionar el modo de toma de fotografías.
    Cada vez que pulse el botón, el modo de toma de fotografías cambia en el orden de modo de toma de fotografías, modo de grabación de vídeo y modo de grabación a cámara lenta/rápida.
  2. Pulse el botón MENU (Menú) y seleccione (Toma de fotografías)→ [Shooting Mode] (Modo de toma de fotografías) → [ Shoot Mode] (Modo de grabación) → el modo de toma de fotografías deseado.
  3. Pulse el botón del obturador hasta la mitad para enfocar.
  4. Pulse el botón del obturador hasta el fondo.

Visualización

  1. Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
  2. Seleccione una imagen con el dial de control.
    Puede moverse a la imagen anterior/siguiente pulsando el lado izquierdo/derecho del dial de control.
    Para iniciar la reproducción de un vídeo, pulse el botón central del dial de control.

Acerca de la aplicación específica para smartphone

Al utilizar la aplicación específica para smartphone, puede transferir imágenes al smartphone y ver las imágenes almacenadas en la cámara en el smartphone.

Para utilizar la aplicación específica, debe emparejar la cámara con su smartphone.
Para obtener más información sobre el método de emparejamiento, consulte la Guía de ayuda (manual web).

Nota

  • El nombre, el método de funcionamiento, la visualización en pantalla, etc. de la aplicación específica pueden cambiar sin previo aviso debido a futuras actualizaciones de la versión.

Notas sobre el uso

Consulte también "Precauciones" en la "Guía de ayuda".

Notas sobre el manejo del producto

  • Esta cámara está diseñada para ser resistente al polvo y la humedad, pero no es impermeable ni a prueba de polvo.
  • Peligro de quemaduras No deje el objetivo expuesto a una fuente de luz intensa, como la luz solar. Debido a la función de condensación del objetivo, hacerlo puede provocar humo, fuego o un fallo de funcionamiento en el interior del cuerpo de la cámara o del objetivo. Si tiene que dejar la cámara expuesta a una fuente de luz como la luz solar, coloque la tapa del objetivo en este.
  • Peligro de quemaduras Si la luz solar u otra luz intensa entra en la cámara a través del objetivo, puede enfocarse dentro de la cámara y provocar humo o fuego. Coloque la tapa del objetivo cuando guarde la cámara. Cuando grabe con luz de fondo, mantenga el sol lo suficientemente lejos del ángulo de visión. Incluso si está ligeramente alejado del ángulo de visión, aún puede producirse humo o fuego.
  • No exponga directamente el objetivo a haces como los haces láser. Eso puede dañar el sensor de imagen y provocar que la cámara funcione mal.
  • Esta cámara (incluidos los accesorios) tiene imanes que pueden interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia u otros dispositivos médicos. No coloque esta cámara cerca de personas que utilicen dichos dispositivos médicos. Consulte a su médico antes de usar esta cámara si utiliza algún dispositivo médico de este tipo.
  • Esta cámara está equipada con un sensor magnético. Si la cámara se coloca demasiado cerca de un imán o un dispositivo con un imán interno, la cámara puede encenderse. Tenga cuidado de no colocar la cámara cerca de ningún dispositivo magnético.
  • Aumente el volumen gradualmente. Los ruidos fuertes repentinos pueden dañar sus oídos.
  • No deje la cámara, los accesorios suministrados o las tarjetas de memoria al alcance de los bebés. Pueden tragárselos accidentalmente. Si esto ocurre, consulte a un médico inmediatamente.

Notas sobre el monitor

  • El monitor se fabrica utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles están operativos para un uso eficaz. Sin embargo, puede haber algunos pequeños puntos negros o puntos brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparecen constantemente en el monitor. Estas son imperfecciones debidas al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes grabadas de ninguna manera.
  • Si el monitor está dañado, deje de usar la cámara inmediatamente. Las partes dañadas pueden dañar sus manos, cara, etc.

Notas sobre el disparo continuo
Al tomar imágenes fijas de forma continua, el monitor puede parpadear entre la pantalla de disparo y una pantalla negra. Si sigue mirando la pantalla en esta situación, puede experimentar síntomas incómodos, como sensación de malestar. Si experimenta síntomas incómodos, deje de usar la cámara y consulte a su médico si es necesario.

Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o la grabación de películas en 4K

  • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que la cámara no pueda grabar películas o que la alimentación se apague automáticamente para proteger la cámara. Aparecerá un mensaje en la pantalla antes de que se apague la alimentación o de que ya no pueda grabar películas. En este caso, deje la alimentación apagada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería disminuya. Si enciende la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen lo suficiente, la alimentación puede apagarse de nuevo, o es posible que siga sin poder grabar películas.
  • El cuerpo de la cámara y la batería pueden calentarse con el uso, esto es normal.
  • Si la misma parte de su piel toca la cámara durante un largo período de tiempo mientras usa la cámara, incluso si la cámara no se siente caliente para usted, puede causar síntomas de una quemadura de baja temperatura, como enrojecimiento o ampollas. Preste especial atención en las siguientes situaciones y use un trípode, etc.
    • Cuando use la cámara en un entorno de alta temperatura
    • Cuando alguien con mala circulación o sensación cutánea deteriorada usa la cámara
    • Cuando use la cámara con [Auto Power OFF Temp.] configurado en [High] (Alta)

Notas sobre el uso de un trípode
Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm (7/32 pulgadas) de largo. De lo contrario, no podrá asegurar firmemente la cámara y puede que se produzcan daños en la misma.

Accesorios de Sony
El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes puede afectar a su rendimiento, lo que provocaría accidentes o fallos de funcionamiento.

Notas sobre la información de ubicación
Si carga y comparte imágenes fijas o películas tomadas con esta cámara en Internet mientras la información de ubicación está vinculada con la aplicación de smartphone dedicada, puede revelar accidentalmente la información de ubicación a un tercero. Para evitar que terceros obtengan su información de ubicación, desactive la función [Location Information Linkage] (Vinculación de información de ubicación) de la aplicación dedicada.

Notas sobre el desecho o la transferencia de este producto a otros
Antes de desechar o transferir este producto a otros, asegúrese de realizar la siguiente operación para proteger la información privada.

  • Seleccione [Setting Reset] (Restablecer configuración) [Initialize] (Inicializar).

Notas sobre el desecho o la transferencia de una tarjeta de memoria a otros
La ejecución de [Format] (Formatear) o [Delete] (Eliminar) en la cámara o en un ordenador puede no eliminar por completo los datos de la tarjeta de memoria. Antes de transferir una tarjeta de memoria a otros, le recomendamos que elimine los datos por completo utilizando un software de eliminación de datos. Cuando deseche una tarjeta de memoria, le recomendamos que la destruya físicamente.

Nota sobre las funciones de red
Cuando utiliza las funciones de red, terceros no deseados en la red pueden acceder a la cámara, dependiendo del entorno de uso. Por ejemplo, puede producirse un acceso no autorizado a la cámara en entornos de red a los que otro dispositivo de red está conectado o puede conectarse sin permiso. Sony no se responsabiliza de ninguna pérdida o daño causado por la conexión a dichos entornos de red.

Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi, etc.) temporalmente
Cuando suba a un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente utilizando [Airplane Mode] (Modo avión).

Cómo activar o desactivar la función Wi-Fi
Seleccione MENU (Network) (Red) [ Cnct./PC Remote] [Smartphone Connection] (Conexión de smartphone) y, a continuación, utilice la función desde la aplicación de smartphone dedicada.

Cómo activar o desactivar la función Bluetooth
Seleccione MENU (Network) (Red) [Bluetooth] [Bluetooth Function] (Función Bluetooth) [On] (Activada) u [Off] (Desactivada).

Especificaciones

Cámara

[Sistema]
Tipo de cámara: Cámara digital

[Sensor de imagen]
Formato de imagen: 13,2 mm × 8,8 mm (tipo 1,0), sensor de imagen CMOS
Número de píxeles efectivos de la cámara:
Aprox. 20 100 000 píxeles
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 21 000 000 píxeles

[Monitor]
Accionamiento TFT de 7,5 cm (tipo 3,0), panel táctil

[General]
Entrada nominal: 3,6 V, 1,5 W
Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 40°C (de 32°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento: –20°C a 55°C (–4°F a 131°F)
Dimensiones (An/Al/Pr) (aprox.): 105,5 × 60,0 × 46,4 mm (4 1/4 × 2 3/8 × 1 7/8 pulg.)
Masa (aprox.): 256 g (9,1 oz) (incluida la batería, tarjeta SD)

[LAN inalámbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Método de conexión: Wi-Fi Protected Setup (WPS)/Manual
Método de acceso: Modo de infraestructura

[Ecológico y de ahorro de energía]
Consumo de energía (modo apagado): No disponible
Consumo de energía (modo de espera/modo de bajo consumo): 0,5 W
Consumo de energía (modo de espera en red): 2,0 W (Bluetooth) / 2,0 W (todos los terminales y redes conectados)
Modo de bajo consumo activado: En 20 minutos (predeterminado)
Modo de espera en red activado: En 20 minutos (predeterminado)

Batería recargable NP-BX1
Tensión nominal: 3,6 V

Adaptador de CA USB recomendado
Entrada: 100-240 V , 50/60 Hz
Salida: 5 V , 1,5 A o más

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

¿Busca información valiosa, como puntos esenciales sobre la grabación?
Este sitio web presenta funciones prácticas, formas de uso y ejemplos de configuración.
Consulte el sitio web al configurar su cámara.

Tutoriales
https://www.sony.net/tutorial/dc/zv1f/

Captura de pantalla de la página del tutorial de ZV-1F.

https://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Captura de pantalla del sitio web de soporte al cliente.

Puede encontrar información adicional sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio web de atención al cliente.
https://www.sony.net/

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la Sony ZV-1F

Idiomas disponibles

Tabla de contenido