Presto 06626, 06852 - Manual de la sartén eléctrica
- 1 Características
- 2 Cómo montar
- 3 Cómo usar
- 4 Cuidado y limpieza
- 5 Temperatura y tabla de tiempos
- 6 Información de servicio al consumidor
- 7 Registro del producto
- 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- 9 Información importante sobre el cable
- 10 Garantía limitada de Presto
- 11 Referencias
- 12 Descargar el manual
- 13 En otros idiomas

Características
- Asa, fríe, cocina a la parrilla, guisa, hornea, prepara cazuelas y mucho más.
- Lujosa tapa de vidrio templado.
- Superficie antiadherente de cerámica para cocinar sin que se pegue y para facilitar la limpieza.
Cómo montar
- Coloque la sartén boca abajo sobre la mesa o el mostrador.
- Retire los cuatro tornillos de las proyecciones de montaje en el cuerpo de la sartén y déjelos a un lado. Estos tornillos son necesarios para fijar los conjuntos de las patas y las asas a la sartén.
- Coloque los conjuntos de las patas y las asas en la sartén, alineando los orificios de los conjuntos de las patas y las asas con las proyecciones de montaje en la sartén.
![]()
- Vuelva a colocar los tornillos y fíjelos de forma segura. Cuando esté correctamente montada, la sartén debe quedar nivelada sobre la mesa o el mostrador.
AVISO: Seguir apretando, una vez que esté seguro, puede provocar que los tornillos se rompan o que los conjuntos de las patas y las asas se agrieten.
![]()
Cómo usar
AVISO: Esta sartén no está diseñada para ser utilizada como bandeja calentadora, placa de cocina o para calentar cualquier utensilio de cocina, ni para derretir cera, geles, plásticos, pegamento u otros materiales para hacer velas o para otras actividades de aficionados, ni en ninguna aplicación comercial o empresarial. El uso de este aparato para fines distintos a los especificados en el manual de instrucciones puede causar daños al aparato y anulará la garantía.
Antes de usarla por primera vez, lave la sartén y la tapa con agua tibia y jabón, enjuague y seque. No sumerja el Control Master control de calor ni permita que entre en contacto con ningún líquido.
- Coloque la sartén sobre una superficie seca, nivelada y resistente al calor, alejada de paredes, armarios y otros objetos.
AVISO: Para evitar posibles daños por calor en la encimera, coloque un protector de encimera resistente al calor, como papel de aluminio, debajo de la sartén. Tenga cuidado de no colocar el papel de aluminio debajo de los conjuntos de las patas y las asas. - Inserte la sonda del Control Master control de calor en la sartén de forma que las dos clavijas eléctricas de la sartén estén completamente insertadas en el control de calor. Conecte el cable únicamente a una toma de corriente de 120 VCA.
- Gire el control de calor a la temperatura deseada (consulte "Tabla de temperaturas"). Retire la tapa y precaliente la sartén. La luz indicadora se apagará cuando se alcance la temperatura seleccionada, en aproximadamente 5 a 10 minutos.
NOTA: A medida que la sartén se calienta, es posible que escuche un chasquido. Esto se debe a la expansión del metal al calentarse y es normal. También puede notar este sonido cuando la unidad se enfría. - Prepare los alimentos para cocinar. Debido a que la sartén cuenta con un acabado antiadherente, los alimentos se pueden preparar con poco o nada de aceite.
AVISO: Evite el uso de aerosoles de cocina antiadherentes, ya que pueden hacer que la superficie de cocción se vuelva pegajosa. - Coloque los alimentos en la sartén y cocine de acuerdo con la tabla de temperaturas. El calor debe ajustarse de acuerdo con la preferencia personal y el alimento en particular que se esté cocinando.
Durante la cocción, la luz indicadora se encenderá y apagará, lo que indica que se mantiene la temperatura seleccionada.
Para obtener los mejores resultados, utilice utensilios de nailon, plástico, madera o goma resistentes al calor en la sartén. No utilice utensilios de metal, ya que pueden rayar la superficie antiadherente y también calentarse si se dejan en la sartén durante la cocción. No corte los alimentos en la superficie de cocción. - Gire el control de calor a OFF (apagado) cuando termine de cocinar. Desenchufe el control de calor de la toma de corriente y luego de la sartén. Deje que la sartén se enfríe antes de limpiarla.
Cuidado y limpieza
Después de cada uso, retire el control de calor y lave la sartén (incluido el fondo) con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. La superficie antiadherente se puede limpiar con una almohadilla de fregar de malla de nailon, como una esponja de fregar antiarañazos Scotch-Brite*, o un paño húmedo. Se puede aplicar una presión firme. No utilice lana de acero ni limpiadores de cocina abrasivos. No sumerja el Control Master control de calor en agua ni permita que entre en contacto con ningún líquido.
No lave la sartén en el lavavajillas.
AVISO: Los lavados repetidos en un lavavajillas harán que las propiedades antiadherentes del revestimiento cerámico disminuyan lentamente. Además, es probable que el fondo de la sartén se decolore debido a la naturaleza cáustica del detergente para lavavajillas. También se puede formar un residuo gris que puede transferirse a las toallas y/o las manos.
No es necesario remojar la sartén para aflojar los residuos de comida. Si se desea remojar la sartén, no la remoje durante más de dos horas. Remojarla durante más de dos horas puede dañar el acabado antiadherente.
Con el tiempo, el revestimiento cerámico puede oscurecerse sobre el elemento calefactor debido a la acumulación de residuos de grasa. Para minimizar o eliminar esta decoloración, espolvoree bicarbonato de sodio sobre el área decolorada. Agregue suficiente agua para hacer una pasta. Deje que la pasta repose durante varios minutos y luego frote con una almohadilla de fregar de malla de nailon, como una esponja de fregar antiarañazos Scotch-Brite*, o un paño húmedo. Lave y seque bien. Repita el procedimiento si es necesario.
Revise periódicamente los tornillos del asa de la tapa y los conjuntos de las patas y las asas de la sartén para ver si están flojos. Vuelva a apretarlos si es necesario.
AVISO: Seguir apretando, una vez que esté seguro, puede provocar que los tornillos se rompan o que las asas, los conjuntos de las patas y las asas y la tapa se agrieten.
Para garantizar la precisión continua del Control Master control de calor, evite la manipulación brusca durante el uso y el almacenamiento.
Instrucciones de cuidado y uso de la tapa de vidrio
La tapa de vidrio puede romperse sin motivo aparente si no sigue estas instrucciones. El vidrio roto puede causar lesiones personales o daños materiales.
Manipule la tapa con cuidado. No raspe ni haga hendiduras en el vidrio con utensilios duros o afilados. No manipule una tapa caliente con una toalla húmeda ni la coloque sobre una superficie fría o húmeda. Los cambios bruscos y extremos de temperatura pueden provocar la rotura del vidrio. No utilice la tapa si está astillada o agrietada. Evite la manipulación brusca durante el uso y el almacenamiento.
Mantenga la tapa limpia. Deje que la tapa se enfríe antes de lavarla. Esta tapa es apta para lavavajillas. No utilice almohadillas de limpieza de lana de acero ni polvos abrasivos que puedan rayar o debilitar el vidrio. Se pueden utilizar almohadillas o polvos no abrasivos si es necesario.
Temperatura y tabla de tiempos
| Alimento | Temperatura | Tiempo de cocción |
| Beicon | 300°–325° | 8–10 minutos |
| Beicon canadiense | 275°–300° | 3–4 minutos |
| Pollo | 325°–350° | 25–40 minutos |
| Huevos fritos | 250°–275° | 3–5 minutos |
| Huevos revueltos | 250°–275° | 3–5 minutos |
| Pescado | 325°–375° | 5–10 minutos |
| Tostadas francesas | 300°–325° | 4–6 minutos |
| Jamón, ½ pulgada de grosor | 325°–350° | 10–12 minutos |
| Jamón, ¾ de pulgada de grosor | 325°–350° | 14–16 minutos |
| Hamburguesas, ½ pulgada de grosor | 325°–375° | 8–12 minutos |
| Filete minuto | 375°–400° | 4–5 minutos |
| Tortitas | 350°–400° | 2–3 minutos |
| Chuletas de cerdo, ½ pulgada de grosor | 325°–375° | 15–20 minutos |
| Chuletas de cerdo, ¾ de pulgada de grosor | 325°–375° | 20–25 minutos |
| Patatas, fritas estilo casero | 300°–350° | 10–12 minutos |
| Salchicha, en eslabón | 300°–325° | 20–30 minutos |
| Salchicha, precocinada | 325°–350° | 10–12 minutos |
| Sándwiches, a la parrilla | 300°–325° | 5–10 minutos |
| Filete de ternera de 1 pulgada de grosor, poco hecho | 350°–400° | 6–7 minutos |
| Filete de ternera de 1 pulgada de grosor, al punto | 350°–400° | 10–12 minutos |
| Filete de ternera de 1½ pulgadas de grosor, poco hecho | 350°–400° | 8–10 minutos |
| Filete de ternera de 1½ pulgadas de grosor, al punto | 350°–400 | 18–20 minutos |
Hervir a fuego lento
En una sartén eléctrica, los alimentos se calentarán hasta hervir a fuego lento en algún punto entre WARM (caliente) y 200°. Caliente la sartén a 350° hasta que la comida hierva. Coloque la tapa y reduzca el calor al nivel de cocción a fuego lento girando el control de calor hacia abajo hasta que la luz indicadora se apague. Agregue líquido adicional durante la cocción para obtener la consistencia deseada.
Estofar o asar a la cacerola
Este método de cocción implica dorar los alimentos, generalmente carne o verduras, en aceite, mantequilla, margarina, etc. y luego hervirlos a fuego lento en una pequeña cantidad de líquido a fuego lento. Para dorar la carne o las verduras, utilice una temperatura entre 325° y 350°. Después de dorar, hierva a fuego lento como se indica arriba.
Temperatura de mantenimiento (después de cocinar) WARM (caliente)
Información de servicio al consumidor
Si tiene alguna pregunta sobre el funcionamiento de su aparato Presto o necesita piezas para su aparato, póngase en contacto con nosotros por cualquiera de estos métodos:
- Llame al 1-800-877-0441 entre semana de 8:00 a. m. a 4:00 p. m., hora central.
- Envíenos un correo electrónico a través de nuestro sitio web en www.GoPresto.com/contact
- Escriba a: National Presto Industries, Inc.
Consumer Service Department
3925 North Hastings Way, Eau Claire, WI 54703-3703
Las consultas serán respondidas con prontitud por teléfono, correo electrónico o carta. Cuando envíe un correo electrónico o escriba, incluya un número de teléfono y una hora en la que pueda ser contactado durante los días de semana si es posible. Cuando se ponga en contacto con el Departamento de Servicio al Consumidor, indique los números de modelo y serie de la sartén. Estos números se pueden encontrar en la parte inferior de la protección del enchufe. Registre esta información:
Modelo
Serie
Fecha de compra
El Departamento de Servicio de Fábrica de Presto está equipado para dar servicio a los aparatos Presto y suministrar piezas de repuesto originales de Presto. Las piezas de repuesto originales de Presto se fabrican con los mismos estándares de calidad exigentes que los aparatos Presto y están diseñadas específicamente para funcionar correctamente con sus aparatos. Presto solo puede garantizar la calidad y el rendimiento de las piezas de repuesto originales de Presto. Los "imitaciones" pueden no ser de la misma calidad o funcionar de la misma manera. Para asegurarse de que está comprando piezas de repuesto originales de Presto, busque la marca comercial de Presto.
Canton Sales and Storage Company
Presto Factory Service Department
555 Matthews Drive, Canton, MS 39046-3251
Registro del producto
Por favor, conéctese y registre este producto dentro de los diez días posteriores a la compra. El registro adecuado servirá como prueba de compra en caso de que su recibo original se extravíe o se pierda. El registro no afectará la cobertura de la garantía, pero puede acelerar el procesamiento de las reclamaciones de garantía. La información adicional solicitada nos ayudará a desarrollar nuevos productos que satisfagan mejor sus necesidades y deseos.
Para registrar su producto, visite www.GoPresto.com/registration o simplemente escanee este código QR. Si no tiene acceso a una computadora, llame al Departamento de Atención al Cliente al 1-800-877-0441 para obtener ayuda con el registro.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños materiales al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Asegúrese de que las asas estén montadas y sujetadas correctamente antes de usar este aparato. Consulte las instrucciones en la sección "Cómo montar".
- No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el control de calor, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. No permita que los niños manipulen o se metan cables eléctricos o enchufes en la boca.
- Desconéctelo del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, en caso de que el aparato funcione mal, o si ha sido dañado de alguna manera. No lo opere si las asas o las patas se agrietan o dañan. Devuelva el aparato al Departamento de Servicio de Fábrica de Presto (consulte "Información de servicio al consumidor") para que lo examinen, reparen o ajusten eléctrica o mecánicamente.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. Utilice únicamente accesorios o piezas de repuesto originales de Presto®.
- Este aparato no está diseñado para freír alimentos.
- No lo use al aire libre.
- No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador ni que toque superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
- Se recomienda no mover este aparato cuando contenga aceite caliente u otro líquido caliente. Si debe moverse cuando contiene aceite caliente u otro líquido caliente, extreme las precauciones.
- Siempre conecte primero el control de calor al aparato y luego enchufe el cable al tomacorriente. Para desconectarlo, gire el control a OFF (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
- No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
Información importante sobre el cable
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
Se proporciona un cable de alimentación corto y desmontable para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Se puede utilizar un cable de extensión si se tiene el debido cuidado en su uso. Si se utiliza, la clasificación eléctrica marcada del cable de extensión debe ser al menos tan grande como la clasificación eléctrica del aparato. El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la mesa o el mostrador donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él sin querer. Conecte el cable de alimentación únicamente a una toma de corriente de 120 VCA.
Garantía limitada de Presto
Para obtener servicio bajo la garantía, llame a nuestro Departamento de Servicio al Consumidor al 1-800-877-0441.
Visite www.GoPresto.com
National Presto Industries, Inc., Eau Claire, WI 54703-3703
Referencias
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Presto 06626, 06852 - Manual de la sartén eléctrica


