Manual del sistema de eliminación de polvo HILTI Nuron TE DRS-4/6

Contenido

Sistema de eliminación de polvo Hilti Nuron TE DRS-4/6

Información sobre las instrucciones de uso

Acerca de estas instrucciones de uso

  • Lea estas instrucciones de uso antes de utilizar u operar el producto por primera vez. Este es un requisito previo para la manipulación y el uso seguros y sin problemas del producto.
  • Observe las instrucciones de seguridad y las advertencias que figuran en estas instrucciones de uso y en el producto.
  • Conserve siempre las instrucciones de uso con el producto y asegúrese de que el producto vaya acompañado únicamente de estas instrucciones de uso cuando se entregue a otras personas.

Explicación de los símbolos

Advertencias

Las advertencias alertan a las personas sobre los peligros que se producen al manipular o utilizar el producto. Se utilizan las siguientes palabras de advertencia:

PELIGRO
Llama la atención sobre un peligro inminente que provocará lesiones personales graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Llama la atención sobre una amenaza potencial de peligro que puede provocar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCIÓN
Llama la atención sobre una situación potencialmente peligrosa que podría provocar lesiones personales o daños en el equipo u otros bienes.

Símbolos en las instrucciones de uso

En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:

Cumpla con las instrucciones de uso
Instrucciones de uso y otra información útil
Cómo tratar los materiales reciclables
No deseche los equipos eléctricos ni las baterías como residuos domésticos
Batería de iones de litio Hilti
Cargador Hilti

Símbolos en las ilustraciones

En las ilustraciones se utilizan los siguientes símbolos:

Estos números se refieren a las ilustraciones al principio de estas instrucciones de uso.
Los números en las ilustraciones se refieren a pasos de trabajo importantes o a componentes importantes para los pasos de trabajo. En el texto, los números correspondientes llaman la atención sobre estos pasos de trabajo o componentes, por ejemplo (3).
Los números de referencia de los elementos se utilizan en la ilustración general y se refieren a los números utilizados en la clave en la sección de descripción general del producto.
Este símbolo tiene como objetivo llamar su atención especial sobre ciertos puntos para el manejo del producto.

Símbolos dependientes del producto

Símbolos en el producto

Se pueden utilizar los siguientes símbolos en el producto:

Certificado por el organismo de certificación para los mercados de EE. UU. y Canadá según las normas aplicables.
Si se aplica en el producto, el producto ha sido certificado por este organismo de certificación para los mercados de EE. UU. y Canadá según las normas aplicables.

Información del producto

los productos están diseñados para usuarios profesionales y solo el personal capacitado y autorizado puede operar, reparar y mantener los productos. Este personal debe estar específicamente informado sobre los posibles peligros. El producto y su equipo auxiliar pueden presentar peligros si el personal no capacitado los utiliza incorrectamente o si no se utilizan de acuerdo con el uso previsto.

La designación de tipo y el número de serie están impresos en la placa de características.

  • Anote el número de serie en la tabla a continuación. Se le pedirá que indique los detalles del producto cuando se ponga en contacto con el Servicio de Hilti o con su organización local de Hilti para consultar sobre el producto.

Información del producto

Módulo de eliminación de polvo TE DRS 4/6
Generación: 01
Número de serie:

Seguridad

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se suministran con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
  • Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como una máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva utilizados en las condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.
  • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  • No se exceda. Mantenga una base y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y cuidado de herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
  • Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  • Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
  • Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Uso y cuidado de herramientas con batería

  • Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
  • Utilice herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando el paquete de baterías no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • En condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si el contacto ocurre accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
  • No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • No exponga un paquete de baterías o una herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) puede provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar incorrectamente o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

Servicio

  • Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por una persona de reparación calificada que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Nunca repare paquetes de baterías dañados. La reparación de paquetes de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o proveedores de servicios autorizados.

Instrucciones de seguridad adicionales

  • Observe todas las instrucciones de seguridad en esta documentación y en la documentación del taladro percutor Hilti.
  • Utilice protección respiratoria para mantener el polvo residual lejos de la cara y las vías respiratorias al taladrar y al reparar la herramienta o los accesorios.
  • Utilice siempre la empuñadura lateral del taladro percutor Hilti, incluso cuando esté instalado el módulo de eliminación de polvo.
  • Use guantes protectores.
  • Tome descansos entre el trabajo y haga ejercicios físicos para mejorar la circulación sanguínea en los dedos. La exposición a vibraciones durante largos períodos de trabajo puede provocar trastornos de los vasos sanguíneos y del sistema nervioso en los dedos, las manos y las muñecas.
  • Utilice el módulo de eliminación de polvo TE DRS-4/6 para la extracción de polvo. El polvo de materiales como pinturas a base de plomo, ciertos tipos de madera y hormigón/mampostería/piedra que contengan cuarzo, minerales o metal puede ser perjudicial para la salud.
  • Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado y, donde sea necesario, use una máscara contra el polvo adecuada para el tipo de polvo generado. El contacto con el polvo o la inhalación del mismo puede causar reacciones alérgicas y/o enfermedades respiratorias u otras enfermedades entre los operadores o los transeúntes. Ciertos tipos de polvo, como el polvo de roble y haya, se clasifican como cancerígenos, especialmente en combinación con aditivos para el tratamiento de la madera (cromato, conservante de la madera).
  • Utilice siempre el cabezal de extracción adecuado para la aplicación (taladrado o cincelado). El cabezal de extracción estándar es adecuado solo para aplicaciones de taladrado.
  • Riesgo de lesiones por caída de herramientas y/o accesorios. Antes de comenzar a trabajar, compruebe que los accesorios instalados estén seguros.

Descripción

Descripción general del producto

Descripción general del producto
Fig.1

  1. Cabezal de extracción
  2. Botón de preselección de carrera
  3. Interfaz eléctrica DRS
  4. Apertura de instalación para accesorios
  5. Botón de liberación DRS
  6. Liberación del depósito de polvo
  7. Mecanismo de limpieza (opcional)
  8. Calibre de profundidad

Uso previsto

El módulo de extracción de polvo TE DRS 4/6 es un accesorio para los taladros rotatorios Hilti TE 4 22 (03) y TE 6 22 (05). Recoge un alto porcentaje del polvo y se fija rápida y fácilmente al taladro rotatorio. El módulo de extracción de polvo tiene un ventilador extractor incorporado. Este ventilador es impulsado por su propio motor. Cuando se enciende el taladro rotatorio, el módulo de extracción de polvo toma su energía eléctrica de la batería del taladro rotatorio.
El módulo de extracción de polvo no es adecuado para trabajar en metal y madera.

Artículos suministrados

Módulo de extracción de polvo TE DRS-4/6, instrucciones de funcionamiento

información Otros productos del sistema aprobados para su uso con este producto se pueden encontrar en su Hilti Store local o en: www.hilti.group

Datos técnicos

Voltaje 21.6 V
Potencia nominal de entrada 0 W
Succión 250 ℓ/min (66 liq. galUS/min)
Peso 0 kg (0 lb)
Con TE6-22 TE-CX XX/17 80 mm (3.1 in)
TE-CX XX/15 60 mm (2.4 in)
TE-CX X" x 6" 80 mm (3.1 in)
Con TE4-22 TE-CX XX/22 110 mm (4.3 in)
TE-CX XX/17 57 mm (2.2 in)
TE-CX X" x 8" 110 mm (4.3 in)

Funcionamiento

Preparativos en el lugar de trabajo


¡Riesgo de lesiones por puesta en marcha accidental!

  • Antes de insertar la batería, asegúrese de que el producto esté apagado.
  • Retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en la herramienta eléctrica o antes de cambiar los accesorios.

Observe las instrucciones de seguridad y las advertencias en esta documentación y en el producto.

Instalación de la correa de retención Hilti (opcional)


Fig.2

Daños al producto y / o la correa de retención. El manejo incorrecto puede provocar daños al producto y/o a la correa de retención.

  • No utilice una cadena de metal como correa de retención. No utilice una correa de retención con una longitud de más de 2,0 m (6 pies).

información Para evitar daños y lesiones, cuando trabaje en altura, es aconsejable utilizar la correa de retención Hilti.
La correa de retención permite fijar la correa de retención de la herramienta.
Cuando trabaje con el producto, debe cumplir con las normas nacionales para trabajar en altura.

  1. Inserte las dos lengüetas de la correa de retención en las ranuras a cada lado del módulo de extracción de polvo DRS.
  2. Asegure la correa de retención con los tornillos suministrados.
  3. Pase la correa de retención Hilti a través de la correa de retención.

Montaje del módulo de extracción de polvo

Montaje del módulo de extracción de polvo
Fig.3

información Antes de colocar el módulo, compruebe que los puntos de fijación y las interfaces eléctricas del taladro rotatorio y el módulo de extracción de polvo estén libres de polvo y que las piezas encajen o se muevan libre y fácilmente.

  1. Coloque el selector de avance / retroceso en el taladro rotatorio en la posición central.
  2. Retire el tope de profundidad del mango lateral.
  3. Coloque el módulo de extracción de polvo en las guías y, desde la parte delantera, empújelo hacia la herramienta eléctrica hasta que encaje.
  4. Después del montaje, compruebe que el módulo de extracción de polvo esté seguro.

Ajuste de la longitud (carrera)

Ajuste de la longitud (carrera)
Fig.4


¡Riesgo de lesiones! La sección telescópica saltará cuando se presione el botón de preselección de carrera.

  • Sostenga el martillo rotatorio con el módulo de extracción de polvo de manera que la sección telescópica no pueda lesionarlo cuando salte.
  1. Mantenga presionado el botón de preselección de carrera.
  2. Con la broca colocada, presione el taladro rotatorio contra la superficie de trabajo hasta que la punta de la broca entre en contacto con la superficie.
  3. Suelte el botón de preselección de carrera.

Ajuste de la profundidad de perforación (tope de profundidad)

Ajuste de la profundidad de perforación (tope de profundidad)
Fig.5

información Si la profundidad de perforación debe ser exacta, perfore agujeros de prueba para establecer la profundidad correcta.

  1. Mantenga presionado el botón del tope de profundidad.
  2. Mueva el anillo a la profundidad de perforación deseada.
  3. Suelte el botón del tope de profundidad.

Vaciado de la caja de polvo

Vaciado de la caja de polvo
Fig.6

información Puede escapar polvo si el filtro está lleno, por lo que debe vaciarse regularmente. Use protección respiratoria al hacer esto.

  1. Sostenga la herramienta eléctrica horizontalmente y déjela funcionar por un corto tiempo.
    • Esto asegura que los depósitos de polvo residuales en el módulo de extracción de polvo se introduzcan en la caja de polvo.
  2. Mantenga presionado el botón de liberación del contenedor de polvo.
  3. Tire de la caja de polvo hacia abajo y retírela del módulo de extracción de polvo.
  4. Vacía la caja de polvo.
  5. Vuelva a introducir la caja de polvo vacía en el módulo de extracción de polvo desde abajo hasta que encaje.

Limpieza por golpes del filtro TE DRS 4/6 T1 (versión estadounidense)

Limpieza por golpes del filtro TE DRS 4/6 T1 (versión estadounidense)
Fig.7

información Limpie el filtro después de perforar 5 agujeros (12 mm x 50 mm) (1/2 pulg. x 2 pulg.).

  • Cuando la potencia de succión disminuya, accione el mecanismo de limpieza y déjelo volver a su posición original (haga esto 5 veces).

Extracción del módulo de extracción de polvo

Extracción del módulo de extracción de polvo
Fig.8

  1. Coloque el interruptor de avance / retroceso en el taladro rotatorio en la posición central.
  2. Mantenga presionado el botón de liberación DRS.
  3. Tire del módulo de extracción de polvo hacia adelante y retírelo de la herramienta eléctrica.

Cambio del cabezal de extracción

Cambio del cabezal de extracción
Fig.9

  1. Retire el módulo de extracción de polvo del taladro rotatorio.
  2. Mantenga presionado el botón de liberación del cabezal de extracción.
  3. Tire del cabezal de extracción viejo hacia arriba y fuera de su guía.
  4. Presione el nuevo cabezal de extracción en la guía hasta que encaje.

Cuidado y mantenimiento

  • Compruebe todas las piezas del módulo para detectar signos de daño a intervalos regulares y asegúrese de que todas funcionen correctamente. No utilice el módulo si las piezas están dañadas o si no funcionan correctamente.
  • No utilice agua, aceite, grasa o productos de limpieza.
  • Utilice solo un cepillo seco y un paño para limpiar el módulo de extracción de polvo.
  • No toque el material del filtro al limpiarlo y no utilice aire comprimido para limpiarlo. Esto puede dañar el material del filtro.


¡Riesgo de lesiones con la batería insertada!

  • ¡Retire siempre la batería antes de realizar tareas de cuidado y mantenimiento!

Cuidado del producto

  • Elimine cuidadosamente la suciedad persistente.
  • Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación, si las hay, con un cepillo seco y suave.
  • Use solo un paño ligeramente húmedo para limpiar la carcasa. No utilice agentes de limpieza que contengan silicona, ya que pueden atacar las piezas de plástico.
  • Utilice un paño seco y limpio para limpiar los contactos del producto.

Cuidado de las baterías de iones de litio

  • Nunca use una batería con rejillas de ventilación obstruidas. Limpie las rejillas de ventilación cuidadosamente con un cepillo seco y suave.
  • Evite la exposición innecesaria de la batería al polvo y la suciedad. Nunca exponga la batería a altos niveles de humedad (por ejemplo, sumergiéndola en agua o dejándola bajo la lluvia).
    Si una batería se ha empapado con humedad, trátela como una batería dañada. Aíslelo en un recipiente no inflamable y consulte al Servicio Hilti.
  • Mantenga la batería libre de aceite y grasa extraños. No permita que el polvo o la suciedad se acumulen innecesariamente en la batería. Limpie la batería con un cepillo seco y suave o con un paño limpio y seco. No utilice agentes de limpieza que contengan silicona, ya que pueden atacar las piezas de plástico.
    No toque los contactos de la batería y no retire la grasa aplicada de fábrica de los contactos.
  • Use solo un paño ligeramente húmedo para limpiar la carcasa. No utilice agentes de limpieza que contengan silicona, ya que pueden atacar las piezas de plástico.

Mantenimiento

  • Compruebe todas las piezas visibles y los controles para detectar signos de daño a intervalos regulares y asegúrese de que todos funcionen correctamente.
  • No utilice el producto si encuentra signos de daño o si las piezas no funcionan correctamente. Haga que el Servicio Hilti repare el producto inmediatamente.
  • Después de la limpieza y el mantenimiento, instale todas las protecciones y dispositivos de protección y compruebe que estén en pleno funcionamiento.

información Para ayudar a garantizar un funcionamiento seguro y fiable, utilice solo piezas de repuesto y consumibles originales de Hilti. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios aprobados por Hilti para su uso con su producto se pueden encontrar en su Hilti Store o en línea en: www.hilti.group

Transporte y almacenamiento de herramientas y baterías inalámbricas

Transporte


¡Arranque accidental durante el transporte!

  • ¡Transporte siempre sus productos con las baterías retiradas!
  • Retire la(s) batería(s).
  • Nunca transporte las baterías sueltas y sin protección. Durante el transporte, las baterías deben protegerse de golpes y vibraciones excesivas y aislarse de cualquier material conductor u otras baterías que puedan entrar en contacto con los terminales y provocar un cortocircuito. Cumpla con las regulaciones aplicables localmente para el transporte de baterías.
  • No envíe las baterías por correo. Consulte a su transportista para obtener instrucciones sobre cómo enviar baterías no dañadas.
  • Antes de cada uso y antes y después de un transporte prolongado, compruebe si el producto y las baterías están dañados.

Almacenamiento


¡Daños accidentales causados por baterías defectuosas o con fugas!

  • ¡Guarde siempre sus productos con las baterías retiradas!
  • Guarde el producto y las baterías en un lugar fresco y seco. Cumpla con los límites de temperatura establecidos en los datos técnicos.
  • No guarde las baterías en el cargador. Retire siempre la batería del cargador cuando se haya completado la operación de carga.
  • Nunca deje las baterías bajo la luz solar directa, sobre fuentes de calor o detrás de un cristal.
  • Guarde el producto y las baterías donde no puedan ser alcanzados por niños o personas no autorizadas.
  • Antes de cada uso y antes y después de un almacenamiento prolongado, compruebe si el producto y las baterías están dañados.

Resolución de problemas

Si el problema que experimenta no aparece en esta tabla o no puede solucionar el problema por sí mismo, póngase en contacto con el servicio de Hilti.

Problema o fallo Posible causa Medidas a tomar
Se genera una cantidad excesiva de polvo. El depósito de polvo está lleno.
  • Vacíe el depósito de polvo.
El depósito de polvo o el filtro están defectuosos.
  • Sustituya el depósito de polvo o el filtro.
El cabezal de aspiración está defectuoso.
  • Cambie el cabezal de aspiración.
El cepillo del cabezal de aspiración está desgastado.
  • Cambie el cabezal de aspiración.
La broca no está centrada en el cabezal de aspiración. El módulo de aspiración no está colocado correctamente.
  • Empuje el módulo de aspiración en la herramienta hasta que encaje.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual del sistema de eliminación de polvo HILTI Nuron TE DRS-4/6

Idiomas disponibles

Tabla de contenido