DeLonghi DEX16F DEX Series - Manual del Deshumidificador Tasciugo Aria Dry Multi

DeLonghi DEX16F DEX Series - Manual del Deshumidificador Tasciugo Aria Dry Multi

DeLonghi DEX16F DEX Series - Manual del Deshumidificador Tasciugo Aria Dry Multi

INTRODUCCIÓN

Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones y daños en el equipo.

El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de estas instrucciones de uso.

DESCRIPCIÓN

Descripción del aparato (A)

Descripción del aparato (A)

  • A1. Panel de control
  • A2. Depósito de recogida de condensado
  • A3. Asa de elevación
  • A4. Rejilla de entrada de aire
  • A5. Filtro de aire antipolvo o filtro de aire de iones de plata (solo en algunos modelos)
  • A6. Rejilla de salida de aire
  • A7. Manguera de drenaje de condensado (aprox. 1 m)
  • A8. Filtro antialérgenos (solo en algunos modelos)

Descripción del panel de control (B)

Descripción del panel de control (B)

  • B1. Botón ON/STAND-BY (Encendido/Espera)
  • B2. Botón MODE (MODO)
  • B3. Luz indicadora de depósito lleno/depósito ausente
  • B4. Luz de función de deshumidificación/protección contra heladas.
  • B5. Nivel de humedad establecido

INSTALACIÓN

Coloque el aparato en la habitación que se va a deshumidificar. Se debe dejar un espacio libre de al menos 2 pies (60 cm) en la parte frontal del deshumidificador, para no bloquear la salida de aire. Para una ventilación eficiente, se debe dejar un espacio de unos 2-4 pulgadas (5-10 cm) en la parte posterior del aparato. El condensado se puede drenar de una de las siguientes maneras:

  1. Drenaje en el depósito
    El condensado se puede drenar directamente en el depósito. El depósito se puede quitar fácilmente (Fig.1).
  2. Drenaje externo continuo
    Si el aparato va a funcionar durante largos períodos, pero no puede vaciar el depósito con regularidad, se recomienda utilizar el drenaje continuo.
    1. Retire la tapa de drenaje continuo girándola en sentido antihorario y luego retire el tapón de goma del caño 2 (Fig. 2).
    2. Aplique el tubo accesorio al caño como se muestra en la Figura 3.
    3. Asegúrese de que el extremo de la manguera no esté más alto que el caño. De lo contrario, el agua fluirá hacia el depósito del aparato (Fig. 4).

      Asegúrese de que no haya torceduras en la manguera.

CÓMO DESHUMIDIFICAR

  • Conecte el aparato a una toma de corriente.
  • Compruebe que la luz indicadora de "depósito lleno/depósito ausente" ( ) esté apagada, de lo contrario, vacíe el depósito o colóquelo correctamente.
  • Para encender el aparato, pulse el botón ON/STAND BY (ENCENDIDO/ESPERA) .
  • Pulse el botón "MODE" (MODO) (B2) para seleccionar la humedad deseada ( ).
    El aparato ajustará el nivel de humedad según su elección:
    Humedad ambiental aprox. del 60%
    Humedad ambiental aprox. del 50%
    Humedad ambiental aprox. del 40%
    Al seleccionar , se activa la función "dry" (secar), ideal para acelerar el secado de la ropa.

  • Si la humedad en la habitación es mayor que la humedad establecida, el aparato comenzará a deshumidificar y dejará de funcionar solo cuando se alcance el nivel de humedad deseado, el compresor se detendrá y el ventilador continuará funcionando a la velocidad más baja.

LUCES INDICADORAS

Luz de control del depósito
(Sistema de control del depósito)

Este deshumidificador está equipado con un dispositivo que supervisa el correcto funcionamiento del aparato.

La luz indicadora correspondiente, situada en el panel de control, se enciende para advertir al usuario cuando:

  1. el depósito está lleno: vacíe el depósito
  2. falta el depósito: vuelva a colocar el depósito
  3. el depósito está colocado incorrectamente: colóquelo correctamente
  4. en drenaje continuo: la manguera está obstruida o la diferencia de nivel es demasiado grande (el agua continúa descargándose en el depósito)
    elimine la obstrucción.
    Una vez que se ha eliminado la causa, la luz se apaga y el aparato reanuda su funcionamiento.

Luz indicadora de funcionamiento a baja temperatura
Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja, se activa el dispositivo electrónico de funcionamiento a baja temperatura. El dispositivo hace que el aparato funcione alternando ciclos de deshumidificación y ciclos solo de ventilador, evitando así la formación de escarcha. Para un uso frecuente en ambientes fríos, se recomienda calentar la habitación al mismo tiempo, incluso ligeramente. Esto permite que el deshumidificador funcione en condiciones que garanticen un mejor rendimiento y una deshumidificación más rápida.

  • El aparato está equipado con un dispositivo de seguridad (retraso de 3 minutos) que protege el compresor contra arranques y paradas demasiado frecuentes.
  • Cuando se pone en marcha o cuando se restablece la alimentación, el aparato funciona en el modo seleccionado antes de apagarse.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento. Por razones de seguridad, nunca lave el deshumidificador con un chorro de agua.

Limpieza del armario

  • Limpie el aparato con un paño húmedo y luego séquelo con un paño seco.
  • Nunca utilice gasolina, alcohol o disolventes para limpiar el aparato.
  • Nunca rocíe el aparato con insecticidas o similares. Estos podrían hacer que las piezas de plástico se deformen.

Limpieza del filtro de aire antipolvo o filtro de aire de iones de plata
(solo en algunos modelos)
Si el filtro está sucio, la circulación del aire se ve comprometida y la eficiencia de la deshumidificación disminuye. Por lo tanto, es una buena práctica limpiar el filtro a intervalos regulares. La frecuencia depende del entorno y la duración del funcionamiento.

Si la unidad se utiliza de forma constante o sistemática, se recomienda limpiar el filtro una vez a la semana.

  • Para quitar el filtro de aire, quite la rejilla y extraiga el filtro tirando de él (ver Fig. 5).
  • Utilice una aspiradora para eliminar las acumulaciones de polvo del filtro. Si el filtro está muy sucio, enjuague bien con agua tibia. La temperatura del agua no debe superar los 40˚C. Después de lavar el filtro, déjelo secar completamente antes de volver a insertarlo.
    Si está presente, el filtro de aire de iones de plata, además de retener las partículas de polvo, también tiene una eficiente acción antibacteriana. Además, reduce en gran medida los irritantes como el polen y las esporas.
    El filtro está tratado con pequeñas partículas de plata (en la escala de millonésimas de milímetro) que son capaces de bloquear la multiplicación y destruir cualquier bacteria o espora que entre en contacto con ellas.

Filtro antialérgenos (solo en algunos modelos)
Algunos modelos están equipados con un filtro antialérgenos que puede reducir notablemente la concentración de alérgenos transportados por el aire de una forma rápida y eficiente.

Para aplicar el filtro, retírelo del embalaje e introdúzcalo en su lugar en la rejilla en la parte posterior del aparato, como se muestra en la Figura 6.

Se recomienda reemplazar el filtro cada 2 años.

Si el aparato no se utiliza durante períodos prolongados

  • Después de desenchufar el aparato de la toma de corriente, vacíe el depósito.
  • Limpie y vuelva a colocar el filtro.
  • Cubra el aparato con una bolsa de plástico para protegerlo del polvo.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Power supply voltage See rating plate
Absorbed power " "
Frost protection device Yes
Fan speeds 1
Air filter Yes
Anti-allergen filter (only on certain models) Yes
Dimensions HxLxD 19.7 x13.15x8.66 in (502x334x220mm)
Tank capacity 2.1 litres
Operation limits:
temperature 35.6°F - 86°F (2°C-30°C)
relative humidity 30-90%

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Compruebe los siguientes puntos antes de llamar a su Centro de Servicio autorizado local.

PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN
El aparato está funcionando en modo de deshumidificación, pero la humedad no disminuye

El filtro está bloqueado

La temperatura o la humedad en la habitación es demasiado baja

La habitación es demasiado grande para la potencia de deshumidificación del aparato o hay demasiadas fuentes de humedad (ollas de agua hirviendo, etc.)

El punto de ajuste de humedad es demasiado alto

Limpie el filtro

En ciertas condiciones, es normal que el aparato no deshumidifique. Verifique los límites de operación del aparato en la sección "Technical Specifications" (Especificaciones Técnicas). En ciertos casos, se recomienda calentar el ambiente

Disminuya el punto de ajuste de humedad

El aparato no funciona durante aprox. 3 minutos después de la puesta en marcha El dispositivo de seguridad se ha disparado Espere 3 minutos y reinicie
El aparato no funciona

El aparato no está enchufado

No hay corriente

El aparato está configurado en un nivel de humedad bajo

El tanque está lleno de agua

El tanque no está colocado correctamente

Enchufe a la red eléctrica

Compruebe la fuente de alimentación

Ajuste el aparato a un nivel de humedad mayor

Vacíe el tanque

Coloque suavemente el tanque en la posición correcta

Símbolos utilizados en estas instrucciones

Las advertencias importantes llevan estos símbolos. Estas advertencias deben observarse estrictamente.

La falta de observancia de estas indicaciones podría provocar descargas eléctricas, lesiones graves, incendios o daños en el aparato.

Peligro
La falta de observancia de la advertencia puede provocar lesiones mortales por descarga eléctrica.

Precaución
La falta de observancia de la advertencia puede provocar lesiones o daños en el equipo.

Información importante
Este símbolo identifica consejos o información importante para el usuario.

  • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorized technical service center in order to avoid all risk.
  • Do not use extension cords.
  • The appliance must be installed in accordance with the rules on household appliances in force in the country concerned.
  • This appliance is not intended for use for water damage restoration of commercial/household properties.
  • The appliance must be connected to a properly grounded outlet. Have your electrical circuit checked by a qualified electrician.

Precaución

  • After unpacking, make sure the appliance is complete and undamaged.
  • Keep packaging materials (plastic bags, polystyrene foam) out of reach of children.
  • The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Always supervise children. Make sure they do not play with the appliance.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Advertencias de seguridad fundamentales

Peligro
Este es un aparato eléctrico, por lo tanto, es importante respetar las siguientes advertencias de seguridad:

  • No toque el aparato con las manos mojadas.
  • No toque el enchufe con las manos mojadas.
  • Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea siempre accesible, lo que le permitirá desenchufar el aparato cuando sea necesario.
  • Desenchufe siempre el aparato utilizando el propio enchufe. Nunca tire del cable, ya que podría dañarse.
  • Para desconectar completamente el aparato del suministro eléctrico, debe desenchufarlo de la toma de corriente.
  • Si el aparato funciona mal, no intente repararlo usted mismo. Apague el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con un centro de servicio.
  • No mueva el aparato tirando del cable de alimentación.
  • Es peligroso modificar o alterar las características del aparato de cualquier forma.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

Uso adecuado

Este es un aparato doméstico únicamente.

Utilice este aparato solo como se describe en este manual de instrucciones. Estas instrucciones no pretenden cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que puedan surgir. Se debe usar el sentido común y la precaución al instalar, operar y mantener cualquier aparato eléctrico.

Medidas de seguridad generales

  • No instale el aparato en habitaciones que contengan gas, aceite o azufre, o cerca de fuentes de calor.
  • No utilice el aparato en superficies inclinadas.
  • Utilice el aparato sobre una superficie plana.
  • Mantenga el aparato al menos a 60 cm (2 pies) de distancia de sustancias inflamables (alcohol, etc.) o recipientes a presión (por ejemplo, latas de aerosol).
  • No coloque objetos encima del aparato.
  • Cuando lo transporte, la unidad debe permanecer en posición vertical o apoyada sobre un lado. Vacíe el depósito de condensado antes de mover el aparato. Después de transportarlo, espere al menos 1 hora antes de utilizar el aparato.
  • El R 134a es un refrigerante que cumple con las normas ecológicas europeas; sin embargo, se recomienda no perforar el circuito de refrigeración de la máquina. Al final de su vida útil, entregue el aparato a un centro especial de recogida de residuos para su eliminación. Este sistema herméticamente sellado contiene gases fluorados de efecto invernadero.

INFORMACIÓN AMBIENTAL: Esta unidad contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. El mantenimiento y la eliminación deben ser realizados únicamente por personal cualificado (R134A, GWP=1430).

  • Los materiales utilizados para el embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda eliminarlos en contenedores especiales de recogida selectiva de residuos.
  • No utilice el aparato al aire libre.
  • No obstruya las entradas y salidas de aire.
  • No utilice el aparato en lavanderías.

Conexiones eléctricas

Después de transportar el aparato, espere al menos una hora antes de encenderlo.

Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente, compruebe que:

  • La tensión de red corresponde a la tensión de funcionamiento indicada en la placa de características.
  • La toma de corriente y la línea de suministro eléctrico son adecuadas para la carga requerida.
  • La toma de corriente coincide con el enchufe. Si este no es el caso, haga que un electricista cualificado reemplace el enchufe.
  • La toma de corriente está correctamente conectada a tierra.

Instrucciones de funcionamiento

Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato.

  • Conserve estas instrucciones. Si el aparato se transfiere a otros propietarios, también se les deben entregar estas instrucciones.
  • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones y daños en el equipo. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones de uso.
  • Consulte el folleto de garantía para obtener los datos de contacto.

Precaución

  • No utilice el aparato en caso de daños evidentes. Póngase en contacto con Customer Experience.

Problemas y reparaciones

En caso de problemas, primero intente resolverlos leyendo la información proporcionada en la sección "Resolución de problemas".

Si el aparato requiere reparación, póngase siempre en contacto con Customer Experience: consulte la garantía adjunta. Insista siempre en piezas de repuesto originales. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden ser peligrosas e invalidar la garantía.

Documentos / Recursos

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar DeLonghi DEX16F DEX Series - Manual del Deshumidificador Tasciugo Aria Dry Multi

Idiomas disponibles

Tabla de contenido