Oregon Scientific RM313PU, RM313P - Manual del Reloj con Proyección para Niños

Oregon Scientific RM313PU, RM313P - Reloj con proyección para niños

INTRODUCCIÓN

El RM313P es un reloj multifunción (RF) controlado. Puede sincronizar automáticamente su hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un radio aproximado de 1500 km de la señal de radio DCF77 generada desde Fráncfort, Alemania (la versión del Reino Unido desde MSF Rugby, Inglaterra).
Para facilitar la lectura nocturna, la unidad viene con un proyector que puede proyectar figuras grandes y claras de la hora del reloj sobre superficies planas en la oscuridad. También tiene una luz de fondo para facilitar la lectura de la pantalla.

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

[ VER FIG. 1 ]CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Para edades de seis años o más, para usar con la guía de los padres.

  1. Pantalla de dos líneas
    Muestra la hora local y la hora de la alarma en dos modos seleccionables
  2. [Señal de recepción de radio ] Señal de recepción de radio
    Indica el estado de la recepción de radio
  3. [Icono de alarma ] Icono de alarma
    Aparece cuando la alarma está activada
  4. [Botón ] button (botón)
    Activa o desactiva la función de repetición cuando suena una alarma o activa la luz de fondo y el proyector durante cinco segundos
  5. Botones Arriba [Botón Arriba ] y Abajo [Botón Abajo ]
    Aumenta o disminuye el valor de una configuración
  6. [Botón / 24hOFF ] button (botón)
    Establece la hora de la alarma
  7. [Botón ON / OFF ] button (botón)
    Activa o desactiva la alarma
  8. [ MODE / SET ] button (botón)
    Alterna los modos de visualización y confirma la entrada al configurar los valores para la visualización
  9. Proyector
    Para proyectar la hora actual en la pared o el techo
  10. [Interruptor PROJECTION ON PROJECTION ON ] switch (interruptor)
    Se utiliza con el adaptador de corriente para permitir un uso prolongado del proyector
  11. Compartimento de la batería
    Aloja dos (2) pilas UM-3 o "AA" para su funcionamiento
  12. [ RESET ] button (botón)
    Restablece la unidad devolviendo todas las configuraciones a los valores predeterminados de fábrica

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA

La unidad utiliza dos (2) pilas UM-3 o "AA" de 1,5 V.

Para insertar las pilas:
[ VER FIG. 2 ]

Para insertar las pilas

  1. Deslice la tapa de la batería en la dirección de la flecha.
  2. Inserte las pilas estrictamente de acuerdo con las polaridades que se muestran allí.
  3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
Nota: En circunstancias normales, las pilas duran 1 año. Sin embargo, la duración de la batería puede reducirse enormemente por el uso frecuente de la luz de fondo, el proyector o la función de repetición.

Si no se desechan correctamente, las pilas pueden ser perjudiciales. Proteja el medio ambiente llevando las pilas agotadas a las estaciones de eliminación autorizadas.

CÓMO USAR EL PROYECTOR

Pulse [Botón], la proyección en la pared se activará durante aproximadamente 5 segundos.
Nota: La luz de fondo de la pantalla y la función de proyección funcionan simultáneamente. Cuando se pulsa [Botón], tanto la luz de fondo como la función de proyección se activarán.

CÓMO USAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE DEL PROYECTOR

Su unidad viene con un adaptador de corriente para que pueda utilizar el proyector durante un período de tiempo prolongado.

Para instalar el adaptador:
[VER FIG. 3]

CÓMO USAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE DEL PROYECTOR

  1. Inserte el adaptador en la toma de la parte inferior de la unidad.
  2. Enchufe el adaptador en la toma del adaptador.

Nota: Asegurándose de que el voltaje es correcto, enchufe el otro extremo del adaptador de corriente en una toma de corriente libre.

Una vez que el adaptador de corriente está en su lugar, puede seleccionar encender el proyector durante más tiempo, como durante toda la noche, deslizando hacia abajo el [Interruptor PROJECTION ON PROJECTION ON ] switch (interruptor) en el lateral de la unidad. Para apagar el proyector, deslice el interruptor hacia atrás.

Tenga en cuenta que este interruptor solo se puede utilizar con el adaptador de corriente instalado. Para la proyección momentánea, utilice el [Botón].

MODOS DE VISUALIZACIÓN

La unidad admite dos modos de visualización en la secuencia de:
MODOS DE VISUALIZACIÓNDescripción de la pantalla para cada modo de hora / fecha

Cada vez que se pulsa [ MODE / SET ] se alterna la pantalla en el orden anterior.
Tenga en cuenta que la segunda línea de la pantalla se sustituirá por la hora de la alarma si se pulsa el [ Botón / 24hOFF ] BUTTON (botón).

ACERCA DE LA RECEPCIÓN DE RADIO - DCF77

El RM313P es un reloj controlado por radiofrecuencia (RF). Cuando se encuentra dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (DCF77) en Fráncfort, Alemania, la hora del reloj se sincronizará automáticamente con la transmisión de la señal horaria DCF77. La ventaja de un reloj controlado por RF es que se mantiene la hora exacta y no se requieren ajustes manuales de la hora y la fecha.
(Versión del Reino Unido dentro de un radio de 1500 km de la señal de radio (MSF) de Rugby, Inglaterra)
Cuando se instalan las pilas por primera vez, el RM313P buscará automáticamente una señal de radio. Cuando está en modo de búsqueda, el icono de la antena [Icono de antena] parpadeará. Este proceso dura entre dos (2) y diez (10) minutos. Después de la búsqueda inicial, se iniciarán exploraciones de señales de recepción periódicas cortas varias veces al día.
El icono de la antena indica la calidad de la recepción.

Unidad ha recibido señal de radio
  • La unidad ha recibido señal de radio.
El reloj está buscando señal de radio pero aún no la ha recibido
  • El reloj está buscando señal de radio pero aún no la ha recibido. Se recomienda que cambie la posición o gire el reloj.
La hora mostrada se ha ajustado manualmente y no está sincronizada con la señal de RF
  • La hora mostrada se ha ajustado manualmente y no está sincronizada con la señal de RF.
Sin indicador
  • La recepción de radio está desactivada y no se iniciará ninguna recepción de señal hasta que se vuelva a activar.
Cuando el símbolo de la antena parpadea, se está llevando a cabo una recepción
  • Cuando el símbolo de la antena parpadea, se está llevando a cabo una recepción. Una recepción completa tarda aprox. de 2 a 10 minutos, dependiendo de la calidad de la señal recibida. La exploración horaria puede tardar solo unos segundos.

Cuando la recepción se completa, la señal de recepción de radio dejará de parpadear. Para una mejor recepción, coloque el reloj lejos de objetos metálicos y aparatos eléctricos para minimizar la interferencia. Si desea desactivar la función de recepción automática, pulse [Botón Abajo] durante tres segundos. La señal de recepción de radio desaparecerá. La unidad no responderá a las señales de radio. Para activar la función de nuevo, pulse el [Botón Arriba] durante tres segundos. La señal de recepción de radio comenzará a parpadear para iniciar la recepción automáticamente.

CÓMO AJUSTAR EL RELOJ MANUALMENTE

  1. Para ajustar el reloj, mantenga pulsado [ MODE / SET ] durante tres segundos. La pantalla volverá al MODE 1, con los dígitos de la hora parpadeando.
  2. Utilice [ Botón Arriba] o [Botón Abajo ] para seleccionar la hora. Mantenga pulsado el botón para aumentar o disminuir el valor rápidamente.
  3. Pulse [ MODE / SET ] para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán. Repita el mismo procedimiento para ajustar los minutos, luego el día del mes, el mes, el idioma de visualización y el día de la semana.

Tenga en cuenta que la hora y la fecha se muestran en el reloj de 24 horas y en formato DÍA-MES, respectivamente. Para el idioma de visualización, puede elegir entre inglés, francés, alemán e italiano, en ese orden. El día de la semana es la secuencia habitual de lunes a domingo.

CÓMO AJUSTAR EL RELOJ MANUALMENTE
Si hay un elemento que no desea cambiar, simplemente pulse [ MODE / SET ] para omitir el elemento. Pulse [ MODE / SET ] para salir. La pantalla volverá al modo elegido por última vez.

CÓMO AJUSTAR Y ARMAR LAS ALARMAS

Para ajustar una alarma:

  1. Pulse [Botón / 24hOFF ] una vez para seleccionar el modo de alarma. Se mostrará la última hora seleccionada de la alarma. Si nunca ha ajustado la alarma antes, la hora se mostrará como 0:00.
  1. Pulse [Botón / 24hOFF ] durante tres segundos. Los dígitos de la hora parpadearán.
  2. Introduzca la hora utilizando [Botón Arriba ] y [Botón Abajo ].
  3. Pulse [Botón / 24hOFF ]. Los dígitos de los minutos parpadearán.
  4. Introduzca los minutos utilizando [Botón Arriba ] y [ Botón Abajo].
  5. Pulse [Botón / 24hOFF ] para salir. Se mostrará el icono de alarma activada, lo que indica que la alarma está ahora armada.

También puede armar o desarmar la alarma pulsando el [Botón ON / OFF ON / OFF ] button (botón). Cuando la alarma está armada, se activará a la hora establecida. La pantalla se iluminará durante 10 segundos con el icono de alarma parpadeando. La función de crescendo de cuatro pasos permite que la alarma comience suavemente y aumente su intensidad cada 20 segundos durante cuatro veces. Sin interrupción, la alarma se activará durante un total de dos minutos.

Para detener la alarma, puede utilizar cualquiera de los tres botones:
[
Botón ], [Botón / 24hOFF ] o [Botón ON / OFF ON / OFF ].

  • Pulsando [Botón ] durante una alarma se invocará la función de repetición, que detendrá la alarma y la hará sonar de nuevo después de ocho minutos.
  • Pulsando [Botón / 24hOFF ] se detendrá la alarma, que todavía está armada y se activará a la hora establecida al día siguiente.
  • Si se pulsa [Botón ON / OFF ON / OFF ] en su lugar, la alarma se detendrá y se desactivará por completo.

CÓMO RESTABLECER LA UNIDAD

Hay una función de RESET (REINICIO) cerca del compartimento de la batería. Le permite devolver todas las configuraciones a sus valores de fábrica, que son 00:00:00 para la hora y 1-1, lunes, para la fecha.

Para utilizar el RESET (REINICIO):

  1. Localice el RESET (REINICIO) junto a la pestaña de la puerta.
  2. Utilice un lápiz óptico romo para pulsar el [ RESET (REINICIO)] una vez.

PRECAUCIONES

Esta unidad está diseñada para brindarle años de servicio satisfactorio si la maneja con cuidado. Aquí hay algunas precauciones:

  1. No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre ella, séquela inmediatamente con un paño suave que no suelte pelusa.
  2. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Pueden rayar las piezas de plástico y corroer el circuito electrónico.
  3. No someta la unidad a fuerza, golpes, polvo, temperatura o humedad excesivos, ya que esto puede provocar un mal funcionamiento, una vida útil electrónica más corta, daños en la batería y piezas distorsionadas.
  4. No manipule los componentes internos de la unidad. Si lo hace, invalidará la garantía de la unidad y puede causar daños innecesarios. La unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
  5. Utilice únicamente pilas nuevas como se especifica en las instrucciones del usuario. No mezcle pilas nuevas y viejas, ya que las viejas pueden tener fugas.
  6. Siempre lea las instrucciones del usuario a fondo antes de operar la unidad.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Temperatura de funcionamiento -5°C a 50°C
Controlado por radio Sincroniza automáticamente la hora y la fecha actuales mediante la señal de radio generada desde Alemania DCF77 (la versión del Reino Unido desde MSF Rugby, Inglaterra)
Calendario Día de la semana en inglés / alemán / francés / italiano Formato de fecha / mes actual
Hora del reloj Formato de 24 horas (formato de 12 horas para la versión del Reino Unido)
Duración de la alarma Crescendo de 2 minutos
Repetición 8 minutos
Precisión +/- 0.5 segundos/día (cuando la RF está desactivada)
Tipo de batería Dos (2) pilas UM-3 o "AA" de 1,5 V
Dimensión de la unidad 107 x 115 x 64 (Alto x Ancho x Fondo)
Peso de la unidad 175 g (sin batería)

PRECAUCIÓN

  • El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
  • Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de la pantalla real.
  • El fabricante y sus proveedores no se responsabilizan ante usted ni ante ninguna otra persona por los gastos de daños, la pérdida de beneficios o cualquier otra reclamación que surja por el uso de este producto.
  • El contenido de este manual no puede ser reproducido sin el permiso del fabricante.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Oregon Scientific RM313PU, RM313P - Manual del Reloj con Proyección para Niños

Idiomas disponibles

Tabla de contenido