Ocultar thumbs Ver también para Pondostar Set 30:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
Pondostar Set 30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec Pondostar Set 30

  • Página 1 Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации Pondostar Set 30...
  • Página 2 -  -...
  • Página 17 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 18: Funcionamiento Seguro

    Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A. Uso conforme a lo prescrito PondoStar Set 30, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - Emplazamiento y puesta en marcha El equipo se suministra completamente montado con tres proyectores de luz y sus correspondientes elementos lumi- niscentes. ¡Atención: Peligro de incendio! En caso de emplazarse el equipo sobre el nivel del agua se tiene que mantener una distancia de seguridad mínima de 50 cm del material combustible.
  • Página 20: Condiciones De Garantía

    - ES - Condiciones de garantía PfG concede 2 años de garantía a partir de la fecha de venta por defectos de material y de fabricación comprobados. La condición para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra. El derecho a garantía ca- duca en caso de una manipulación inadecuada, daños eléctricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajos de reparación inadecuados realizados por talleres no autorizados.
  • Página 74 Bemessungsspannung Ausgang Leistungsaufnahme Wassertemperatur (Betrieb Umgebungstemperatur (Betrieb Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht unter Wasser) außerhalb des Wassers) Rated voltage Output Power consumption Water temperature (opera- Ambient temperature (operation Immersion depth Cable length Dimensions Weight tion under water) outside the water) Tension de mesure Sortie Consommation Température de l’eau (ex-...
  • Página 75 Staubdicht. Wasser- Schutz gegen das Berühren von Ersetze jede zersprungene Der kleinste Abstand zum Schutzklasse II, Schutziso- Sicherheits- Nicht mit normalem Lesen Sie die dicht bis 1.0 m Tiefe. gefährlichen Teilen. Kein Schutz Glasscheibe beleuchteten Gegenstand lierung, die im Fehlerfall transformator Hausmüll entsorgen! Gebrauchsan-...
  • Página 77 Pos. 41886 26637 27570...

Tabla de contenido