Resumen de contenidos para Pontec Pondostar Set 30
Página 1
Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации Pondostar Set 30...
Página 17
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A. Uso conforme a lo prescrito PondoStar Set 30, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: • Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques. • Para emplear sobre la superficie del agua y sumergido en el agua.
- ES - Emplazamiento y puesta en marcha El equipo se suministra completamente montado con tres proyectores de luz y sus correspondientes elementos lumi- niscentes. ¡Atención: Peligro de incendio! En caso de emplazarse el equipo sobre el nivel del agua se tiene que mantener una distancia de seguridad mínima de 50 cm del material combustible.
- ES - Condiciones de garantía PfG concede 2 años de garantía a partir de la fecha de venta por defectos de material y de fabricación comprobados. La condición para la prestación de garantía es la presentación del comprobante de compra. El derecho a garantía ca- duca en caso de una manipulación inadecuada, daños eléctricos o mecánicos debido a un uso indebido y trabajos de reparación inadecuados realizados por talleres no autorizados.
Página 74
Bemessungsspannung Ausgang Leistungsaufnahme Wassertemperatur (Betrieb Umgebungstemperatur (Betrieb Tauchtiefe Kabellänge Abmessungen Gewicht unter Wasser) außerhalb des Wassers) Rated voltage Output Power consumption Water temperature (opera- Ambient temperature (operation Immersion depth Cable length Dimensions Weight tion under water) outside the water) Tension de mesure Sortie Consommation Température de l’eau (ex-...
Página 75
Staubdicht. Wasser- Schutz gegen das Berühren von Ersetze jede zersprungene Der kleinste Abstand zum Schutzklasse II, Schutziso- Sicherheits- Nicht mit normalem Lesen Sie die dicht bis 1.0 m Tiefe. gefährlichen Teilen. Kein Schutz Glasscheibe beleuchteten Gegenstand lierung, die im Fehlerfall transformator Hausmüll entsorgen! Gebrauchsan-...