
Con su nuevo termostato, puede:
Este termostato funciona con sistemas comunes de 24 voltios como aire forzado, hidrónico, bomba de calor, petróleo, gas y electricidad. No funcionará con sistemas de milivoltios, como una chimenea de gas, o con sistemas de 120/240 voltios, como calefacción eléctrica de zócalo.
AVISO SOBRE EL MERCURIO: No tire su viejo termostato a la basura si contiene mercurio en un tubo sellado. Póngase en contacto con Thermostat Recycling Corporation en www.thermostat-recycle.org o al 1-800-238-8192 para obtener información sobre cómo y dónde desechar de forma correcta y segura su viejo termostato.
AVISO SOBRE RESIDUOS ELECTRÓNICOS. El producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Consulte los centros de recogida autorizados o los recicladores autorizados más cercanos. La correcta eliminación de los equipos al final de su vida útil ayudará a prevenir consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
AVISO: Para evitar posibles daños en el compresor, no haga funcionar el aire acondicionado si la temperatura exterior desciende por debajo de 50 °F (10 °C).
¿Necesita ayuda?
Visite honeywellhome.com/wifi-thermostat o llame al 1-855-733-5465 para obtener asistencia antes de devolver el termostato a la tienda.

FAN (Ventilador).
Seleccione el modo de ventilador.
MODE (Modo).
Seleccione el modo del sistema (calor, frío, automático, calor em [calor de emergencia]).
HOME (Inicio).
Toque para mostrar la pantalla de inicio.
SETTINGS (Ajustes).
Toque para mostrar las opciones. Empiece aquí para establecer un horario de programa.
Hora actual.
Condiciones exteriores.
La temperatura y la humedad exteriores aparecen después del registro.
Ajuste actual.
Cambie el ajuste de temperatura y seleccione la retención temporal o permanente.
Estado actual.
Muestra el modo del sistema (calor/frío).
Condiciones interiores.
Muestra la temperatura y la humedad interiores.

FAN (Ventilador).
Seleccione el modo de ventilador.
MODE (Modo).
Seleccione el modo del sistema (calor, frío, automático, calor em [calor de emergencia]).
HOME (Inicio).
Toque para mostrar la pantalla de inicio.
SETTINGS (Ajustes).
Toque para mostrar las opciones. Empiece aquí para establecer un horario de programa.
Hora actual.
Condiciones exteriores.
La temperatura y la humedad exteriores aparecen después del registro.
Ubicación del termostato.
Identifique rápidamente qué termostato controla un área específica.
Estado actual.
Muestra el modo del sistema (calor/frío).
Ajuste actual.
Cambie el ajuste de temperatura y seleccione la retención temporal o permanente.
Override (Anular).
Toque para anular temporalmente el horario del programa.
Condiciones interiores.
Muestra la temperatura y la humedad interiores.
Configurar su termostato con pantalla táctil programable es fácil. Está preprogramado y listo para funcionar tan pronto como se instala y se registra.
Antes de comenzar, es posible que desee ver un breve video de instalación.Vaya a honeywellhome.com/wifi-thermostat
Es posible que necesite las siguientes herramientas para instalar este termostato:
Retire la placa de pared.
Retire la placa de pared vieja de la pared después de que todos los cables hayan sido etiquetados y desconectados.

Nota: Envuelva los cables alrededor de un lápiz para evitar que se caigan de nuevo dentro de la pared.
Monte la placa de pared para el termostato.
Monte su nueva placa de pared utilizando los tornillos y los anclajes incluidos con el termostato.
Si es necesario:
Perfore agujeros de 3/16 pulgadas para paneles de yeso.
Perfore agujeros de 7/32 pulgadas para yeso.

Nota: Es posible que pueda utilizar sus anclajes de pared existentes. Sostenga la placa de pared contra los anclajes existentes para comprobar la alineación.
Este termostato requiere un cable C, o común, para la alimentación. El cable C, o común, lleva 24 VCA de alimentación al termostato. Si está reemplazando un termostato existente, es posible que no tenga un cable C conectado a él. Muchos termostatos mecánicos antiguos o que funcionan con baterías no requieren un cable C. Consulte el documento Addendum del cable C incluido en este paquete para obtener más información.
Nota: No todos los sistemas de calefacción/refrigeración etiquetan el común de 24 VCA C. Consulte el manual de su sistema o póngase en contacto con el fabricante para averiguar qué terminal es el común de 24 VCA.
Vea los videos de cableado alternativo en honeywellhome.com/wifi-thermost at
6A Cablee el termostato a su sistema convencional.
Nota: Consulte la fotografía del cableado que tomó en el paso 2.
Consejo: Para que sea más fácil deslizar el cable en su lugar, utilice la punta de un bolígrafo para mantener presionada la liberación del terminal.
Nota: El cableado para su aplicación podría ser diferente del cableado que se muestra a continuación.

¿Las etiquetas no coinciden?
Vea las claves de cableado alternativas.
6B Cablee el termostato a su bomba de calor.
a Comenzando con el cable C, haga coincidir la etiqueta adhesiva del cable con las etiquetas de los terminales.
Debe tener un cable C.
b Deslice suavemente el cable en el orificio del terminal hasta que encaje en su lugar. (Si necesita quitar un cable, utilice la punta de un bolígrafo para presionar la liberación del terminal y, a continuación, tire del cable.)
Nota: Consulte la imagen del cableado que tomó en el paso 2.
Consejo: Para facilitar el deslizamiento del cable en su lugar, utilice la punta de un bolígrafo para mantener presionada la liberación del terminal.
Marque la casilla para cada cable que conecte. Necesitará esta información en el paso 9.

¿Las etiquetas no coinciden?
Consulte las claves de cableado alternativas.
Nota: El cableado para su aplicación podría ser diferente al cableado que se muestra a continuación.

¿Las etiquetas no coinciden?
Consulte las claves de cableado alternativas.
Marque la casilla para cada cable que conecte. Necesitará esta información en el paso 9.

¿Las etiquetas no coinciden?
Consulte las claves de cableado alternativas.
Utilice esto si las etiquetas de sus cables no coinciden con las etiquetas de los terminales.
Nota: Debe tener un cable C o equivalente.


Utilice esto si las etiquetas de sus cables no coinciden con las etiquetas de los terminales.
Nota: Debe tener un cable C o equivalente.


Encienda el sistema de calefacción/refrigeración. (Switch heating/cooling system ON)
Antes de conectarse a su red Wi-Fi, necesita configurar las opciones iniciales del termostato para definir su sistema de calefacción/refrigeración:
Después de tocar Listo (Done) en la pantalla final de la configuración inicial, el termostato muestra una opción para conectarse a su red Wi-Fi.
Nota: La pantalla Registrarse en línea (Register Online) permanece activa hasta que complete el registro y/o toque Listo (Done).
Nota: Si toca Listo (Done) antes de registrarse en línea, la pantalla de inicio muestra un botón de alerta naranja que le indica que se registre. Al tocar ese botón se muestra la información de registro y una opción para posponer la tarea.




Para ver y configurar su termostato de forma remota, debe tener una cuenta de Total Connect Comfort. Siga los siguientes pasos.
Inicie sesión o cree una cuenta.
Si tiene una cuenta,
haga clic en Login (Iniciar sesión)
– or –
haga clic en Create An Account (Crear una cuenta)
Note (Nota): Estos ID se enumeran en la pantalla Register Online (Registrarse en línea) o en la tarjeta de ID del termostato incluida en el paquete del termostato. Los ID no distinguen entre mayúsculas y minúsculas.


Cuando el termostato se registra correctamente, la pantalla de registro de Total Connect Comfort mostrará un mensaje de ÉXITO.
Ahora puede controlar su termostato desde cualquier lugar a través de su portátil, tableta o smartphone.


La aplicación gratuita Total Connect Comfort está disponible para dispositivos Apple iPhone® , iPad® e iPod touch® en iTunes o en Google Play® para todos los dispositivos Android™.


Search for local rebates (Busque reembolsos locales)
Su termostato puede ser ahora elegible para reembolsos locales. Busque ofertas en su área en HoneywellHome.com/Rebates
Note (Nota): Este termostato se actualizará automáticamente para el horario de verano (si se observa en su área) y toda la información de fecha/hora se almacena. Si el termostato está conectado a Wi-Fi y registrado en Total Connect Comfort, la hora actual se actualiza desde Internet.

Note (Nota): Toque On (Encendido), Automatic (Automático) o Circulate (Circular) para anular temporalmente la programación del ventilador.

Note (Nota): Los ajustes del sistema Automatic (Automático) y Emergency Heat (Calefacción de emergencia) pueden no aparecer, dependiendo de cómo se instaló su termostato. Véase "Cambio automático".

Este termostato utiliza los ajustes predeterminados de Energy Saver (Ahorro de energía) que pueden reducir sus gastos de calefacción/refrigeración. Para personalizar los ajustes, consulte la información que se indica a continuación.
Home Use (Uso doméstico)
| Period (Periodo) | Start time (Hora de inicio) | Heat (Calor) (Mon-Fri) (Lunes a viernes) | Cool (Frío) (Mon-Fri) (Lunes a viernes) | Heat (Calor) (Sat-Sun) (Sábado y domingo) | Cool (Frío) (Sat-Sun) (Sábado y domingo) |
| Wake (Despertar) | 6:00 am | 70° | 78° | 70° | 78° |
| Leave (Salir) | 8:00 am | 62° | 85° | 62° | 85° |
| Return (Volver) | 6:00 pm | 70° | 78° | 70° | 78° |
| Sleep (Dormir) | 10:00 pm | 62° | 82° | 62° | 82° |
Business Use (Uso comercial)
| Period (Periodo) | Start time (Hora de inicio) | Heat (Calor) | Cool (Frío) | Fan (Ventilador) |
| Occupied 1 (Ocupado 1) | 8:00 am | 70° | 75° | On (Encendido) |
| Unoccupied 1 (Desocupado 1) | 10:00 pm | 55° | 85° | Auto (Automático) |
| Occupied 2* (Ocupado 2*) | 12:00 am | 70° | 75° | On (Encendido) |
| Unoccupied 2* (Desocupado 2*) | 12:00 am | 55° | 85° | Auto (Automático) |
* Period 2 is cancelled by default. If you activate it, the values shown above are default settings. (* El periodo 2 se cancela por defecto. Si lo activa, los valores mostrados arriba son los ajustes predeterminados).
Note (Nota): Para reducir los costes, utilice los ajustes preestablecidos de Energy Saver (Ahorro de energía).

Si seleccionó I'll do it myself (Lo haré yo mismo) en la pantalla Create/Edit Schedule (Crear/Editar horario), siga estos pasos:
Note (Nota): Toque Delete Period (Eliminar período) para eliminar cualquier período de tiempo no deseado.
Note (Nota): Toque Fan Settings (Ajustes del ventilador) para personalizar los ajustes del ventilador para cualquier período de tiempo.
Note (Nota): When configured for business (Cuando se configura para uso comercial), the thermostat uses (el termostato utiliza) Occupied (Ocupado) and Unoccupied (Desocupado) instead of (en lugar de) Wake (Despertar), Leave (Salir), Return (Regresar), and Sleep (Dormir).


Toque
or (o)
to adjust the (para ajustar la) temperature. It will be maintained (se mantendrá) until the hold time (hasta el tiempo de espera) you set (que establezca).
The programmed schedule will resume (el horario programado se reanudará) when the override timer expires (cuando expire el temporizador de anulación). Touch Cancel Hold (Cancelar suspensión) at any time to resume the program schedule (en cualquier momento para reanudar el horario del programa).


This feature helps you save energy (esta función le ayuda a ahorrar energía) while you are away (mientras está fuera), and restores comfortable settings (y restaura los ajustes cómodos) just before you return home (justo antes de regresar a casa).

This feature helps you conserve energy (esta función le ayuda a ahorrar energía) when the workplace is unoccupied (cuando el lugar de trabajo está desocupado) for special events and holidays (para eventos especiales y días festivos).

This feature lets you customize temperature settings (esta función le permite personalizar los ajustes de temperatura) to be maintained during a specific event (que se mantendrán durante un evento específico). You can set up an event (puede configurar un evento) for a specific date or day in a month (para una fecha o día específico de un mes). The thermostat resumes normal scheduling (el termostato reanuda la programación normal) after the event (después del evento).
This feature lets you customize temperature settings (esta función le permite personalizar los ajustes de temperatura) to be maintained on specified national holidays (que se mantendrán en los días festivos nacionales especificados). The thermostat resumes normal scheduling (el termostato reanuda la programación normal) between selected holidays (entre los días festivos seleccionados).

This feature lets you customize temperature settings (esta función le permite personalizar los ajustes de temperatura) to be maintained from now until a specified date (que se mantendrán desde ahora hasta una fecha especificada). The thermostat resumes normal scheduling (el termostato reanuda la programación normal) on the date you select (en la fecha que seleccione).
Note (Nota): The cool temperature can only be set higher than the unoccupied program setting (la temperatura fría solo se puede establecer más alta que el ajuste del programa desocupado) and the heat temperature can only be set lower than the unoccupied program setting (y la temperatura de calor solo se puede establecer más baja que el ajuste del programa desocupado).

This feature keeps the temperature at an energy-saving level (esta función mantiene la temperatura a un nivel de ahorro de energía) until you touch OVERRIDE (ANULAR). When you arrive (Cuando llegue), touch the button (toque el botón) to maintain a comfortable temperature (para mantener una temperatura confortable) while the room is occupied (mientras la habitación está ocupada).
Touch the (Toque los)
or (o)
buttons to set the temperature (botones para configurar la temperatura) or the Hold Until (o el Mantener hasta) time. The temperature is maintained (la temperatura se mantiene) until the time you set (hasta el tiempo que establezca). Temperature returns (la temperatura regresa) to an energysaving level (a un nivel de ahorro de energía) after the timer expires (después de que expire el temporizador), or the "Occupied" period ends (o finalice el período "Ocupado").

Puede personalizar la pantalla de su termostato para que coincida con su decoración.

Las opciones del menú de preferencias le permiten seleccionar cómo el termostato muestra la información o responde a ciertas situaciones.
* Smart Response no está disponible si el termostato está configurado para negocios.

Cuando selecciona la opción Clean Screen (Limpiar pantalla), la pantalla se bloquea para que no cambie accidentalmente la configuración mientras limpia.
Note (Nota): NO rocíe ningún líquido directamente sobre el termostato. Rocíe los líquidos sobre un paño, luego use el paño húmedo para limpiar la pantalla. Use agua o limpiador de vidrios doméstico. Evite los limpiadores abrasivos.

Puede ajustar las opciones de seguridad para evitar cambios no autorizados en la configuración del sistema.
Note (Nota): Si elige usar una contraseña para mayor seguridad, escríbala aquí para referencia:

La aplicación Wi-Fi emite periódicamente actualizaciones del software para este termostato. Las actualizaciones se producen automáticamente a través de su conexión Wi-Fi. Todas sus configuraciones se guardan, por lo que no necesitará realizar ningún cambio después de que se produzca la actualización.
Las actualizaciones ocurren temprano en la mañana. Después de que su termostato reciba el software, se reinicia. La pantalla luego muestra "Updating software..." (Actualizando el software...) con una barra de progreso verde. Cuando la actualización esté completa, su pantalla de inicio aparecerá como de costumbre.
Note (Nota): Si no está conectado a Wi-Fi o registrado en Total Connect Comfort, no obtendrá actualizaciones automáticas.

Si elimina el termostato de su cuenta del sitio web Total Connect Comfort (por ejemplo, se está mudando y deja el termostato atrás), siga estos pasos:
Su termostato mostrará un botón naranja que dice Register Online (Registrarse en línea).

Esta función (solo para uso doméstico) permite que el termostato "aprenda" cuánto tiempo tarda el sistema de calefacción/refrigeración en alcanzar la configuración de temperatura programada, de modo que la temperatura se alcance a la hora que establezca.
Por ejemplo: establezca la hora de Wake (Despertar) a las 6:00 am y la temperatura a 70°. El calor se encenderá antes de las 6:00 am, por lo que la temperatura será de 70° a las 6:00 am.
Note (Nota): Seleccione Smart Response Technology (Tecnología de respuesta inteligente) en el menú Preferences (Preferencias) ("Setting preferences" (Establecer preferencias)). Smart Response no está disponible si el termostato está configurado para negocios.
El mensaje "in recovery" (en recuperación) se muestra cuando el sistema se activa antes de un período de tiempo programado.

Esta función de uso comercial enciende el ventilador de 1 a 3 horas antes de cada período de tiempo "ocupado", para proporcionar un ambiente de trabajo cómodo cuando llegue.

El termostato mantiene el compresor apagado durante unos minutos antes de reiniciarse, para evitar daños al equipo. Durante este tiempo "apagado", el mensaje "waiting for equipment" (esperando el equipo) se muestra en la pantalla.

Esta función se utiliza en climas donde tanto el aire acondicionado como la calefacción se utilizan el mismo día.
Cuando el sistema está configurado en Automatic (Automático), el termostato selecciona automáticamente la calefacción o la refrigeración según la temperatura interior.
La configuración de calor y frío debe estar separada por al menos 3 grados. El termostato ajustará automáticamente la configuración para mantener esta separación de 3 grados.
Note (Nota): Seleccione Auto Changeover (Cambio automático) en la pantalla Heating and Cooling System Changeover (Cambio de sistema de calefacción y refrigeración) en Advanced Preferences (Preferencias avanzadas). Consulte "Setting advanced preferences" (Establecer preferencias avanzadas).

Puede cambiar las opciones para una serie de funciones del sistema. Aunque muchas opciones, como la configuración de idioma e indicación de temperatura, son las mismas para todas las configuraciones, otras dependen del tipo de sistema que tenga.

Opciones de preferencias avanzadas (SETTINGS (AJUSTES) > Preferences (Preferencias) > Advanced Preferences (Preferencias avanzadas))
| Screen Title (Título de la pantalla) | Settings and Options (Options vary depending on setup.) (Configuración y opciones [Las opciones varían según la configuración.]) |
| Scheduling Options (Opciones de programación) | Seleccione Non-programmable (No programable) o Programmable (Programable). Programmable (Programable) utiliza la programación predeterminada o personalizada para aumentar y disminuir automáticamente la configuración de temperatura para diferentes horas del día. |
| Temperature Indication Scale (Escala de indicación de temperatura) | Seleccione Fahrenheit o Celsius. |
| Heating and Cooling System Changeover (Cambio de sistema de calefacción y refrigeración) | Seleccione Manual o Automatic (Automático). |
| Number of Schedule Periods (Número de períodos de programación) | Seleccione 2 Periods Per Day (2 períodos por día) o 4 Periods Per Day (4 períodos por día). |
| Pre-occupancy Purge Duration * (Duración de la purga previa a la ocupación*) | Seleccione cuánto tiempo funcionará el ventilador antes de cada período ocupado: Off (Apagado), 1, 2 o 3 horas. |
| Type of Override * (Tipo de anulación*) | Seleccione Standard (Estándar) para mantener los períodos programados o Initiate Occupancy (Iniciar ocupación) para usar la configuración de ahorro de energía hasta que un usuario presione Start Occupancy (Iniciar ocupación). |
| Override Duration * (Duración de la anulación*) | Seleccione cuánto tiempo mantener la temperatura durante una anulación: 1-10 horas o No Limit (Sin límite). |
* These settings are only available if thermostat is configured for business. (* Esta configuración solo está disponible si el termostato está configurado para negocios).
| Screen Title (Título de la pantalla) | Settings and Options (Options vary depending on setup.) (Configuración y opciones [Las opciones varían según la configuración.]) |
| Early Recovery for Heating* (Recuperación temprana para calefacción*) | Seleccione No para comenzar la recuperación según lo programado o Yes (Sí) para aumentar la temperatura temprano. |
| Early Recovery for Cooling* (Recuperación temprana para refrigeración*) | Seleccione No para comenzar la recuperación según lo programado o Yes (Sí) para bajar la temperatura temprano. |
| Temperature Limits (Límites de temperatura) | Seleccione el Minimum Cool (Límite mínimo de enfriamiento) y el Maximum Heat Limit (Límite máximo de calentamiento). |
| Keypad Lockout (Bloqueo del teclado) | Seleccione Unlocked/Partially Locked/Locked (Desbloqueado/Parcialmente bloqueado/Bloqueado). |
| Clock Format (Formato de hora) | Seleccione 12 Hour (12 horas) o 24 Hour (24 horas). |
| Daylight Saving Time (Horario de verano) | Seleccione Off (Apagado) u On (Encendido). Si se establece en On (Encendido), el sistema cambiará automáticamente la hora/fecha para tener en cuenta el horario de verano. |
| Indoor Display Offsets (Desplazamientos de la pantalla interior) | Seleccione el número de grados para desplazar la temperatura interior o el porcentaje para desplazar la humedad interior. |
* Early recovery only available when configured for business. If configured for Home, see "Smart Response Technology". (* La recuperación temprana solo está disponible cuando se configura para negocios. Si está configurado para Home (Hogar), consulte "Smart Response Technology" (Tecnología de respuesta inteligente)).
Si sus necesidades cambian, puede modificar la configuración básica del sistema que eligió durante la instalación del termostato.

Nota: Toque el botón naranja Help (Ayuda) en cualquier pantalla para obtener más información.
Opciones de configuración del sistema (SETTINGS (AJUSTES) > System Setup (Configuración del sistema))
| Título de la pantalla | Configuración y opciones (las opciones varían según la configuración). |
| Language (Idioma) | English/Français/Español. |
| Thermostat installed in (Termostato instalado en) | Home/Business (Casa/Negocio) (El termostato se usa en un entorno residencial (predeterminado) o comercial). |
| Your thermostat location (Ubicación de su termostato) | Toque el botón THERMOSTAT (TERMOSTATO) para mostrar una pantalla donde puede ingresar un nombre personalizado usando un teclado. Si tiene solo un termostato, puede dejar el nombre como THERMOSTAT (TERMOSTATO). Para instalaciones comerciales, puede marcar una casilla para mostrar el nombre del termostato en la pantalla de inicio. |
| Your thermostat controls (Su termostato controla) | Seleccione Heating (Calefacción) o Cooling (Refrigeración) o ambos (predeterminado). |
| Your system type (Su tipo de sistema) | Seleccione Forced Air (Aire forzado) (predeterminado), Heat Pump (Bomba de calor) o Hot Water or Steam (Agua caliente o vapor). Cada opción ofrece diferentes opciones en las siguientes pantallas. Consulte el Paso 9e en Instalación de su termostato. |
| Your forced air heating system type (Su tipo de sistema de calefacción de aire forzado) | Seleccione el tipo de horno. Esta opción de menú solo aparece si Forced Air (Aire forzado) está seleccionado para "Your System Type" (Su tipo de sistema). |
| Efficiency of your heating system (Eficiencia de su sistema de calefacción) | Seleccione Standard Efficiency Forced Air (Aire forzado de eficiencia estándar) (predeterminado) o High Efficiency Forced Air (Aire forzado de alta eficiencia). |
| Your heating system type (Su tipo de sistema de calefacción) | Si seleccionó Hot Water or Steam (Agua caliente o vapor) en "Your system type" (Su tipo de sistema), seleccione el sistema de calefacción específico aquí. |
| Number of cooling stages (Número de etapas de refrigeración) | Seleccione 1 Stage (1 etapa) (predeterminado) o 2 Stages (2 etapas). Si no está seguro, observe qué cables ha conectado: cable 'Y' solamente (1 etapa) o 'Y' y 'Y2' (consulte su lista de verificación en el Paso 6) |
| Number of heating stages (Número de etapas de calefacción) | Seleccione 1 Stage (1 etapa) (predeterminado) o 2 Stages (2 etapas). Si no está seguro, observe qué cables ha conectado: cable 'W' solamente (1 etapa) o 'W' y 'W2' (consulte su lista de verificación en el Paso 6) El número de etapas de calor solo aparece si "Forced Air" (Aire forzado) está seleccionado para "Your System Type" (Su tipo de sistema). |
| Your fan control (Su control del ventilador) | Seleccione si su termostato (predeterminado) o el sistema de calefacción controla el ventilador. Su control del ventilador solo aparece si "Electric" (Eléctrico) está seleccionado para "Your Forced Air Heating System Type" (Su tipo de sistema de calefacción de aire forzado). |
| Type of changeover valve (Tipo de válvula de inversión) | Si seleccionó Heat Pump (Bomba de calor) en "Your system type" (Su tipo de sistema), seleccione si usa una válvula de inversión de refrigeración (predeterminado) o una válvula de inversión de calefacción. Si no está seguro, observe qué cables ha conectado: consulte su lista de verificación en el Paso 6. |
| Number of heat pump compressor stages (Número de etapas del compresor de la bomba de calor) | Seleccione 1 Stage (1 etapa) (predeterminado) o 2 Stages (2 etapas). Si no está seguro, observe qué cables ha conectado: cable 'Y' solamente (1 etapa) o 'Y' y 'Y2' (consulte su lista de verificación en el Paso 6). |
| Your backup heat (Su calor de respaldo) | No o Yes (Sí) (predeterminado), puede determinar si tiene calor de respaldo consultando su lista de verificación en el Paso 6. Su calor de respaldo solo aparece si "Your System Type" (Su tipo de sistema) está configurado en Heat Pump (Bomba de calor). |
P: ¿Seguirá funcionando mi termostato si pierdo mi conexión Wi-Fi?
R: Sí, el termostato operará su sistema de calefacción y/o refrigeración con o sin Wi-Fi.
P: ¿Cómo encuentro la contraseña de mi enrutador?
R: Póngase en contacto con el fabricante del enrutador o consulte la documentación del enrutador.
P: ¿Por qué mi termostato no se conecta a mi enrutador Wi-Fi aunque esté muy cerca del termostato?
R: Verifique que la contraseña ingresada para el enrutador Wi-Fi sea correcta.
P: Mi termostato no puede registrarse en el sitio web Total Connect Comfort.
R: Verifique que el termostato esté correctamente inscrito en su red Wi-Fi doméstica. En SETTINGS (AJUSTES) > Wi-Fi Setup (Configuración de Wi-Fi), busque el icono de intensidad de la señal Wi-Fi. Verifique que el enrutador Wi-Fi tenga una buena conexión a Internet. En su computadora, verifique que puede abrir el sitio en mytotalconnectcomfort.com Si no puede abrir el sitio, apague el módem de Internet durante unos segundos y luego vuelva a encenderlo.
P: Me registré en el sitio web Total Connect Comfort pero no pude iniciar sesión con mi nueva cuenta.
R: Revise su correo electrónico y asegúrese de haber recibido un correo electrónico de activación. Siga las instrucciones para activar su cuenta y luego inicie sesión en el sitio web.
P: Me he registrado en el sitio web Total Connect Comfort y no he recibido un correo electrónico de confirmación.
R: Busque el correo electrónico en su carpeta de correo no deseado o eliminados.
P: ¿Hay alguna manera de extender la intensidad de la señal?
R: La mayoría de los enrutadores estándar se pueden configurar para que sean un repetidor. También puede comprar e instalar un repetidor de Wi-Fi.
Para obtener más preguntas frecuentes, consulte honeywellhome.com/wifi-thermostat
Su termostato ofrece dos tipos de asistencia, si estas opciones de asistencia no responden a sus preguntas, revise las preguntas frecuentes y los consejos para la solución de problemas.
Ayuda en pantalla
La mayoría de las pantallas incluyen un botón naranja Help (Ayuda).

Alertas en pantalla
Su pantalla de inicio mostrará un botón naranja grande cuando necesite corregir una configuración o un problema del sistema.

Si tiene dificultades con su termostato, intente las siguientes sugerencias. La mayoría de los problemas se pueden corregir rápida y fácilmente.
La pantalla está en blanco
No se puede cambiar la configuración del sistema a Cool (Frío)
El ventilador no se enciende cuando se requiere calor
"Wait" (Espere) aparece en la pantalla
La bomba de calor emite aire frío en el modo de calor, o aire caliente en el modo de frío
El sistema de calefacción o refrigeración no responde
El sistema de calefacción está funcionando en modo frío
Clasificaciones eléctricas
| Terminal | Voltaje (50/60Hz) | Clasificación de corriente máxima |
| W-O/B | 20-30 Vac | 1.0 A |
| W2 (Aux/E) | 20-30 Vac | 1.0 A |
| Y Refrigeración | 20-30 Vac | 1.0 A |
| Y2 Refrigeración | 20-30 Vac | 1.0 A |
| G Ventilador | 20-30 Vac | 0.5 A |
Cable C
El cable "C" o común lleva alimentación de 24 VCA al termostato desde el sistema de calefacción/refrigeración. Es posible que algunos termostatos mecánicos o que funcionan con baterías no tengan esta conexión de cable. Es necesario para establecer una conexión Wi-Fi a su red doméstica.
Sistema de calefacción/refrigeración con bomba de calor
Las bombas de calor se utilizan para calentar y enfriar una casa. Si su antiguo termostato tiene una configuración para calor de emergencia, es probable que tenga una bomba de calor.
Sistema de calefacción/refrigeración convencional
Sistemas que no son de tipo bomba de calor; estos incluyen manejadoras de aire, hornos o calderas que funcionan con gas natural, petróleo o electricidad. Pueden incluir o no un aire acondicionado.
Bucle de puente
En este termostato, se utiliza un enchufe con un bucle de cable ubicado debajo del bloque de terminales para conectar los terminales R y Rc.
MAC ID, MAC CRC
Códigos alfanuméricos que identifican de forma única su termostato y se utilizan para registrar el termostato en su cuenta en mytotalconnectcomfort.com
QR Code®
Código de respuesta rápida. Una imagen bidimensional legible por máquina. Su dispositivo inalámbrico puede leer el patrón blanco y negro en el cuadrado y vincular su navegador directamente a un sitio web. QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Declaración de cumplimiento de la FCC (Parte 15.19) (solo EE. UU.)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Advertencia de la FCC (Parte 15.21) (solo EE. UU.)
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Declaración de interferencia de la FCC (Parte 15.105 (b)) (solo EE. UU.)
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
Termostatos
Para cumplir con los límites de exposición a radiofrecuencia de la FCC e Industry Canada para población general/exposición no controlada, las antenas utilizadas para estos transmisores deben instalarse de manera que proporcionen una distancia de separación de al menos 20 cm de todas las personas y no deben ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena.
RSS-GEN
Según las normas de Industry Canada, este transmisor de radio solo puede funcionar con una antena de tipo y ganancia máxima (o menor) aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la posible interferencia de radio a otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia deben elegirse de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente (p.i.r.e.) no sea mayor que la necesaria para una comunicación exitosa. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Resideo garantiza que este producto está libre de defectos de mano de obra o materiales, bajo uso y servicio normales, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la primera compra por parte del comprador original. Si en algún momento durante la garantía se determina que el producto es defectuoso debido a la mano de obra o los materiales, Resideo lo reparará o reemplazará (a opción de Resideo).
Si el producto es defectuoso,
(i) devuélvalo, con una factura de venta u otra prueba de compra fechada, al lugar donde lo compró; o
(ii) llame a Atención al Cliente de Resideo al 1-800-633-3991. Atención al Cliente determinará si el producto debe devolverse a la siguiente dirección: Resideo Return Goods, 1985 Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, o si se le puede enviar un producto de reemplazo.
Esta garantía no cubre los gastos de retirada o reinstalación. Esta garantía no se aplicará si Resideo demuestra que el defecto fue causado por daños ocurridos mientras el producto estaba en posesión de un consumidor.
La única responsabilidad de Resideo será reparar o reemplazar el producto dentro de los términos indicados anteriormente. RESIDEO NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA PÉRDIDA O DAÑO DE NINGÚN TIPO, INCLUIDOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE, DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, O DE CUALQUIER OTRO FALLO DE ESTE PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA QUE RESIDEO OFRECE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITA POR LA PRESENTE A LA DURACIÓN DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía, escriba a Atención al Cliente de Resideo, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422 o llame al 1-800-633-3991.
El funcionamiento de este equipo está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este equipo o dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.

Encuentre reembolsos: HoneywellHome.com/Rebates
Resideo Technologies Inc.
1985 Douglas Drive North, Golden Valley, MN 55422
1-800-468-1502
© 2020 Resideo Technologies, Inc. Todos los derechos reservados.

La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc. Este producto es fabricado por Resideo Technologies, Inc. y sus filiales.
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual del termostato con pantalla táctil a color WiFi Honeywell Home



















