PNI SafeHouse HS201 Manual Del Usuario

Detector de gas inalámbrico
Tabla de contenido

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

PNI SafeHouse HS201
English
Deutsch
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
.............
3
19
37
55
72
89
106
123
140
157
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PNI SafeHouse HS201

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PNI SafeHouse HS201 English ......Български Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana .....
  • Página 37 PNI SafeHouse HS201 Drahtloser Gasdetektor Deutsch...
  • Página 38 Einführung 1. Testtaste 2. WLAN- LED-Anzeige 3. Status- LED-Anzeige Magnetventil ausgang (optional) 5. Gaseinlass 6. Reset-Taste...
  • Página 55: Español

    PNI SafeHouse HS201 Detector de gas inalámbrico Español...
  • Página 56: Introducción

    Introducción 1. Botón de prueba 2. Indicador LED de WiFi 3. Indicador LED de estado 4. Salida de válvula solenoide (opcional) 5. Entrada de gases 6. Botón de reinicio...
  • Página 57: Principales Características

    Principales características • Control desde la aplicación Tuya Smart • Mensaje de voz • Notificaciones de alarma en la aplicación. • Salida para electroválvula (no incluida) Especificaciones técnicas Tensión de 100V ~ 240V AC alimentación Consumo ≤ 3W Tiempo de cebado hasta 3 minutos del sensor Gas detectado...
  • Página 58 El LED rojo Indicador de alarma parpadea + mensaje de voz El LED amarillo Indicador de error parpadea + mensaje del sensor de voz Nivel de sonido ≥ 70dBm Salida de válvula 11-13V 500mA solenoide frecuencia WiFi 2,4 GHz Potencia de 100mW transmisión WiFi Dimensiones...
  • Página 59: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad • Cuando el producto está encendido y funcionando, su carcasa puede calentarse. • Desenchufe el sensor de gas al renovar la habitación en la que está instalado. • No rocíe aerosoles cerca del sensor. • El semiconductor tiene una vida útil de hasta 5 años.
  • Página 60: Instalación

    Instalación El gas metano es más ligero que el aire, por lo tanto, instale el sensor de gas a una distancia de 0,3 m - 1 m por debajo del techo y a una distancia de 1,5 m de la fuente de gas. No instale el sensor de gas cerca de ventiladores, ventanas o baños.
  • Página 61: Operación

    Prueba de sensores • El propósito de la autoprueba es identificar si los LED, el mensaje de voz y el timbre funcionan correctamente. • Presione el botón “Presionar para probar” en el dispositivo. El anillo de luz se iluminará alternativamente en verde, amarillo y rojo, el timbre sonará...
  • Página 62 corriente de 230 V. • El indicador de voz te acompañará durante todo el uso y configuración del sensor. • El cebado del sensor tarda aprox. 3 minutos. Durante el cebado, el anillo de luz del panel frontal se iluminará alternativamente en verde, amarillo y rojo.
  • Página 63 • En caso de alarma, apague la fuente principal de gas, abra inmediatamente las ventanas y puertas, no encienda ningún aparato eléctrico ni luz o aparatos que puedan generar chispas, identifique dónde se produce la pérdida de gas. Llame a una institución especializada si es necesario.
  • Página 64 versión que tienes instalada. • Descarga la aplicación • On your phone, activate Location and the Bluetooth function. • Open the application and log in. • With the help of the key included in the package, press the reset button for about 5 seconds, until the WiFi LED blinks often.
  • Página 69 Indicador LED WiFi El LED parpadea raramente: dispositivo desconectado de la red. El LED parpadea con frecuencia: conexión a la red en curso. El dispositivo está en modo de emparejamiento. LED apagado: dispositivo conectado a la red. Indicador LED de estado El anillo se ilumina alternativamente en verde, amarillo y rojo: cebado del sensor en curso.
  • Página 70: Solución De Problemas

    prueba. Solución de problemas 1. El dispositivo permanece en modo de cebado del sensor. Posibles causas: el dispositivo no se ha utilizado durante mucho tiempo o se presionó el botón de prueba durante la fase de cebado. Soluciones: Deje el dispositivo encendido durante 24 horas y luego verifíquelo nuevamente.
  • Página 71 Declaración UE de conformidad simplificada ONLINESHOP SRL declara que el sensor de gas inalámbrico PNI SafeHouse HS201 cumple con la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.mypni.eu/products/9665/...
  • Página 123: Nederlands

    PNI SafeHouse HS201 Draadloze gasdetector Nederlands...
  • Página 124 Invoering 1. Testknop 2. WiFi-LED- indicator 3. Status- LED- indicator 4. Uitgang magneetventiel (optioneel) 5. Gasinlaat 6. Resetknop...

Tabla de contenido