Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS SCHRAUBENDREHER
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE DE PRÉCISION PEPS 3 A1
ELECTRICAL PRECISION
SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
TOURNEVIS ÉLECTRIQUE
DE PRÉCISION
Traduction des instructions d'origine
ELEKTRICKÝ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAČ
NA JEMNÚ MECHANIKU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ELEKTRISK PRÆCISIONS-
SKRUETRÆKKER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ELEKTROMOS PRECÍZIÓS
CSAVARHÚZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
ELEKTRIČNI PRECIZNI ODVIJAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕЛЕКТРИЧЕСКАПРЕЦИЗНА
ОТВЕРТКА
Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
IAN 423419_2207
ELEKTRISCHER PRÄZISIONS-
SCHRAUBENDREHER
Originalbetriebsanleitung
ELEKTRISCHE PRECISIE-
SCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNY WKRĘTAK
PRECYZYJNY
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DESTORNILLADOR ELÉCTRICO
Traducción del manual de instrucciones original
CACCIAVITE DI PRECISIONE
ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
ELEKTRIČNI NATANČNI IZVIJAČ
Prevod originalnega navodila za uporabo
ȘURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ
DE PRECIZIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ ΑΚΡΙΒΕΙΑΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PEPS 3 A1

  • Página 1 ELECTRICAL PRECISION SCREWDRIVER ELEKTRISCHER PRÄZISIONS SCHRAUBENDREHER TOURNEVIS ÉLECTRIQUE DE PRÉCISION PEPS 3 A1 ELECTRICAL PRECISION ELEKTRISCHER PRÄZISIONS- SCREWDRIVER SCHRAUBENDREHER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung TOURNEVIS ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE PRECISIE- DE PRÉCISION SCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ...
  • Página 2 GB / IE Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite FR / BE Traduction des instructions d’origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Překlad originálního provozního návodu Strana Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
  • Página 21 │ GB │ IE ■ 18    PEPS 3 A1...
  • Página 41 │ DE │ AT │ CH ■ 38    PEPS 3 A1...
  • Página 99 │ ■ 96    PEPS 3 A1...
  • Página 136 Importador ....... . 149 Declaración de conformidad original ... 149 │    133 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 137: Destornillador Eléctrico De Precisión Peps 3 A1

    DESTORNILLADOR ELÉCTRICO DE PRECISIÓN PEPS 3 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguri- dad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con to- das las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 138: Equipamiento

    (corriente continua) Velocidad de ralentí asignada  160 r. p. m. Máx. par de apriete 0,2 Nm (funcionamiento eléctrico), 3 Nm (funcionamiento manual) Portaherramientas Apto para puntas de 4 mm Pilas 2 pilas de 1,5 V (corriente continua), LR3, AAA (TRONIC alcalinas) │    135 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 139: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El incumplimiento de las siguientes ins- trucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instruc- ciones para el futuro. │ ■ 136    PEPS 3 A1...
  • Página 140: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. │    137 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 141: Seguridad De Las Personas

    Si transporta la herramienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes. │ ■ 138    PEPS 3 A1...
  • Página 142: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor averiado. Una herramienta eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse. │    139 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 143 Si los mangos o las su- perficies de agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos. │ ■ 140    PEPS 3 A1...
  • Página 144: Asistencia Técnica

    Antes de la primera puesta en funcionamiento, retire la lámina de plástico del polo de las pilas. ♦ Gire la tapa de cierre 1 en sentido antihorario para abrirla. ♦ Retire la lámina de plástico. │    141 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 145: Montaje De Las Puntas

    Tras esto, el led de trabajo 5 se apaga. INDICACIÓN ► Puede ejercer una mayor fuerza de apriete sobre el tornillo si lo aprieta o lo afloja manualmente. │ ■ 142    PEPS 3 A1...
  • Página 146: Mantenimiento, Almacenamiento Y Limpieza

    ■ Desmonte los accesorios antes de proceder a la limpieza. A continuación, límpielos con un paño seco. ■ Mantenga el aparato y los accesorios siempre limpios, secos y sin polvo. │    143 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 147: Desecho

    útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. │ ■ 144    PEPS 3 A1...
  • Página 148 Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │    145 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 149: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 146    PEPS 3 A1...
  • Página 150 En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │    147 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 151 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 423419_2207. │ ■ 148    PEPS 3 A1...
  • Página 152: Asistencia Técnica

    CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)* │    149 ■ PEPS 3 A1...
  • Página 153: Normas Armonizadas Aplicadas

    EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipo/denominación del aparato Destornillador eléctrico de precisión PEPS 3 A1 Año de fabricación: 12–2022 Número de serie: 423419_2207 Bochum, 22/11/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas...
  • Página 171 │ ■ 168    PEPS 3 A1...
  • Página 241 │ ■ 238    PEPS 3 A1...
  • Página 259 │ ■ 256    PEPS 3 A1...
  • Página 279 │ ■ 276    PEPS 3 A1...

Tabla de contenido