Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

7" ANGLE GRINDER
MEULEUSE D'ANGLE DE 180 MM
AMOLADORA DE ÁNGULO DE 7"
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del operario
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
888-552-8665
www.genesispowertools.com
GAG1570
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genesis GAG1570

  • Página 1 GAG1570 7” ANGLE GRINDER MEULEUSE D'ANGLE DE 180 MM AMOLADORA DE ÁNGULO DE 7” Operator’s Manual Manuel d’utilisation Manual del operario TOLL FREE 888-552-8665 HELP LINE: www.genesispowertools.com WEBSITE:...
  • Página 22: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES • Modelo ........GAG1570 • Potencia nominal ....120V ~ / 60Hz, 15A • Velocidad sin carga ....8500 RPM • Tamaño de la rueda ....7” • Hilo de husillo ......5/8”-11UNC • Peso neto ....... 11.4 libras Incluye: Mango auxiliar, llave inglesa, protector de la rueda, y muela ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este manual para consultas futuras.
  • Página 23: Seguridad En El Manejo De Equipoeléctrico

    • No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvosinflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflammables. • Mantenga alejados a los circunstantes, niños y demás presentes al utilizar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO • La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enchufes en cualquier tierra (tierra) las herramientas eléctricas. Las herramientas con aislamiento doble están equipadas de una clavija polarizada (una patilla es más ancha que la otra). esta clavija encaja de una sola forma en una toma de corriente polarizada. Si la clavija no encaja completamente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale una toma de corriente polarizada. No modifique la clavija de ninguna manera. Con el aislamiento doble se elimina la necesidad de usar cables de tres conductores y conexión a tierra, así como de sistemas de alimentación eléctrica con conexión a tierra.
  • Página 24: Empleo Y Cuidado De La Herramienta

    Cuando exista exposición a polvo, siempre utilice protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA que ajuste apropiadamente, y lave con jabón y agua las áreas expuestas. SERVICIO • Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada de reparación utilizando sólo repuestos idénticos. esto garantizará que la seguridad de la herramienta de poder se mantiene. • Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente. Cuando una herramienta de limpieza, cuidado de no desmontar cualquier parte de la herramienta interna, porque los cables pueden ser apretado fuera de lugar. Amoladora de ángulo de 7” Manual del Operario GAG1570...
  • Página 25: Cables De Extensión

    CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres. Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo.
  • Página 26 Antes de utilizar este equipo, lea y entienda todas las advertencias, precauciones e instrucciones de operación. no seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Amoladora de ángulo de 7” Manual del Operario GAG1570...
  • Página 27: Descripción

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en este producto. Estudie estos símbolos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá una operación más eficiente y más seguro de este producto. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Voltios Corriente alterna or A.C.
  • Página 28: Su Amoladora De Ángulo

    INSTALACIÓN DEL MANGO AUXILIAR La amoladora está equipada con un mango auxiliar de tres posiciones; puede montarse en el lado izquierdo, derecho o en la parte superior de la caja del engranajes fundida a presión. Por lo general, un operador que use la mano derecha agarrará el cuerpo de la rectificadora con la mano derecha y el mango auxiliar, montado en el lado izquierdo de la misma, con la mano izquierda. La colocación opuesta en el cuerpo de la herramienta y en el mango auxiliar es usada generalmente por los operadores zurdos. De vez en cuando, es necesario cambiar la posición del mango auxiliar para cumplir con los requisitos o restricciones de la operación que se esté efectuando. simplemente atornille firmemente el mango en el orificio roscado en el lado Para montar el mango auxiliar, izquierdo, derecho o en la parte superior de la carcasa del engranaje fundido a presión. INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PROTECTOR DE LA RUEDA Para montar el protector de la rueda Suelte la palanca (4a) de la abrazadera de protector. Amoladora de ángulo de 7” Manual del Operario GAG1570...
  • Página 29: Instalación O Retirada De Ruedas De Rectificación De Centro Rebajado (Fig 2)

    Alinee la pequeña protuberancia en el interior de la banda del protector de la rueda (4b) con la muesca en el cubo de la caja de engranajes de la amoladora (9), luego deslice la banda del protector en el cubo de la caja de engranajes. Gire la protección a la posición correcta. Cierre la palanca asegurándose de que la abrazadera encaje firmemente en el cubo de la caja de cambios. Utilice un destornillador Philips del n. ° 2 para ajustar la tensión en la abrazadera. siga el procedimiento de instalación a la inversa. Para quitar el protector, ATENCIÓN: La protector incluida con esta amoladora está diseñada para usarse con muelas abrasivas. Otros accesorios que se usan comúnmente con este tipo de herramienta eléctrica pueden requerir diferentes tipos de protecciones. Para su seguridad, consulte con el proveedor de accesorios la disponibilidad de cualquier protector requerido.
  • Página 30: Funcionamiento

    Después de la operación, apague siempre la herramienta y espere a que la rueda se detenga completamente antes de dejar la herramienta. Seleccione y use SIeMPRe las ruedas de rectificación recomendadas para el material que se vaya a rectificar. Asegúrese de usar la velocidad de operación mínima de cualquier rueda accesoria seleccionada. SIeMPRe sostenga la herramienta firmemente con una mano en el mango principal y la otra en el mango auxiliar. encienda la herramienta y aplique la rueda o el disco a la pieza de trabajo. La clave para una operación eficiente empieza controlado la presión y la superficie de contacto entre la rueda de rectificación y la pieza de trabajo. La mejor forma de usar las superficies planas es mantener el borde de la rueda a un ángulo de 5 a 15 grados. Mantener el ángulo apropiado de 5 a 16 grados inclinando la rectificadora y moviéndola de uno a otro lado o hacia arriba o hacia abajo sobre el área de trabajo. Siga moviendo la rectificadora para no quitar una cantidad excesiva de material de un área. Amoladora de ángulo de 7” Manual del Operario GAG1570...
  • Página 31: Mantenimiento

    GARANTÍA DE DOS AÑOS este producto está garantizado contra defectos de material y de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra. esta garantía limitada no cubre el desgaste normal o daños por negligencia o accidente. el comprador original está cubierto por esta garantía y no es transferible. Antes de devolverlo su herramienta para almacenar la ubicación de la compra, por favor llame gratis a la línea de ayuda para las posibles soluciones. ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GeNeSIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. www.genesispowertools.com O visite nuestro sitio web:...

Tabla de contenido