melitta AROMAFRESH Instrucciones De Uso

melitta AROMAFRESH Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AROMAFRESH:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Einstellung Kaffeepulververwendung | Setting for using ground coffee | Paramètres pour l'utilisation du café
A
moulu | Instelknop voor gemalen koffie | Impostazione per l'uso del caffè macinato | Ajuste para el uso de
café molido | Indstille til malet kaffebrug | Inställningar för malet kaffe | Innstilling for å bruke malt kaffe |
Asetus jauhetun kahvin käytölle | Ustawienie wykorzystania kawy mielonej
CALC-Taste | CALC button | voyant lumineux détartrage | CALC- knop | il tasto CALC | Botón CALC |
B
CALC-knap | CALC-knappen | CALC-tast | CALC painike | Przycisk odkamieniania (CALC)
Einstellung Kaffeestärke | Settings for coffee strength | Paramètres pour l'intensité du café | Instelknop
C
voor koffiesterkte | Impostazioni per il gusto del caffè | Ajuste de la intensidad del café | Indstilling til
kaffens styrke | Inställningar för kaffestyrka | Innstillinger for kaffestyrke | Asetukset kahvin vahvuudelle |
Ustawienie mocy kawy
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-knop |
D
il tasto TIMER | Botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knapp | TIMER-tasten |
TIMER painike | Przycisk TIMER
START-Taste | START button | bouton de mise en marche | START-knop | il tasto START | Botón INICIO |
E
START-knap | START-knappen | START-knapp | START painike | Przycisk START
Einstellung Tassenanzahl | Settings for number of cups | Paramètres pour le nombre de tasses | Instelknop
F
voor aantal kopjes | Impostazioni per il numero di tazze | Ajustes para el número de tazas | Indstilling til
antal kopper | Inställningar för antal koppar | Innstillinger for antall kopper | Asetukset kuppien määrälle |
Ustawienie liczby filiżanek
H (Stunden)- / M (Minuten)-Taste | H (hours)/ M (minutes) button | boutons « H » (heures) et « M »
G
(minutes) | knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | Pantalla | Botones H (horas)/M (minutos) |
H/M-knap | H/M-knappen | H/M-knapp | H (tunnit) / M (minuutit) painike | Przycisk H (godziny) / M (minuty)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | displayet | displayen | display | näyttö | Wyświetlacz
H
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank |
I
la scala graduata del serbatoio | Indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken |
skalering på vanntank | vesisäiliön mitta-asteikko | Pojemnik na wodę z oznaczeniem liczby filiżanek
Mahlgradregler | Grind level dial | Sélecteur de mouture | Maalgraadinstelknop | Selettore del grado di
J
macinazione | Selector del nivel de molido | Malingsgradniveau drejeknap | Kvarnreglage | Kvernnivåskive |
Jauhatustason valitsin | Regulator stopnia zmielenia
Mahlwerksring | Grinder ring | Anneau du moulin | Maalwerkring | Anello del macinacaffè | Aro del moli-
K
nillo | Maleringen | Kvarnhjul | Kvernring | Kahvimyllyn rengas | Pierścień mechanizmu młynka
Pulverschachtklappe | Powder Chute | Trappe pour café moulu | Gemalen koffie-kanaal | Vano caffè
L
in polvere | Tapa de tolva | Pulverkanal-klap | Lucka för pulverfack | Lokk til pulversjakt | Jauheen
kansi | Kan. zm.kawy | Příklop zásob.kávy | Príklop zásob.kávy
Bohnenbehälter | Bean container | Réservoir à grains de café | Bonenreservoir | Contenitore dei chicchi |
M
Depósito de granos | Bønnebeholder | Bönbehållare | Bønnebeholder | Papusäiliö | Pojemnik na ziarna kawy
Schwenkfilter | swivel filter | porte-filtre amovible | zwenkfilter | il filtro oscillante | Filtro giratorio |
N
håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | Uchwyt na filtr
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop | la protezione antigocciolamento | Sistema
O
antigoteo | drypstoppet | droppstopp | dryppestopp | tippalukko | Zawór zapobiegający kapaniu
Reinigungspinsel | Cleaning brush | Brosse de nettoyage | Reinigingsborstel | Spazzola di pulizia | Cepillo de
P
limpieza | Rengøringsbørste | Rengöringsborste | Rengjøringsbørste | Puhdistusharja | Pędzelek do czyszczenia
AROMAFRESH
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
IT Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
ES Instruciones de Uso
1100211
 DE
 GB
J
 FR
K
 NL
L
 IT
 ES
M
 DK
N
10
8
 SE
6
O
4
2
  NO
 FI
  PL
P
A
B
1100211
I
H
G
F
E
D
C
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta AROMAFRESH

  • Página 28: Indicaciones De Seguridad

    Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera instalado. de filtro AromaFresh. Le deseamos que la disfrute • S e debe desconectar siempre mucho. Si necesita más información o si tiene alguna duda, el electrodoméstico de la ali- póngase en contacto con Melitta...
  • Página 29: Antes Del Primer Uso

    • Una vez establecido el nivel de dureza deseado, suelte el botón CALC. Se han guardado sus ajustes. • L os niños no deben jugar con el • Los ajustes y la pantalla se muestran en la tabla. electrodoméstico. Ajuste de • S olamente el servicio de aten- dureza ción al cliente de Melitta o un ® 14-21° <7° 7-14° >21° taller de reparaciones autoriza- °dH do puede realizar la sustitución...
  • Página 30: Ajuste De La Placa De Cocción

    Puede seleccionar el número correcto de tazas molido . • Abra el filtro giratorio hacia la izquierda . (2/4/6/8/10) con la ayuda del indicador del nivel de agua en el depósito . • Doble un filtro de café 1x4 de Melitta por la ® ® • Cierre la tapa del depósito de agua y coloque la jarra costura en relieve y colóquelo en el portafiltros .
  • Página 31: Limpieza Y Cuidados

    Recomendamos utilizar el 7.2 Limpieza del molinillo descalcificador Melitta « Anti CALC Bio Liquid » ® para cafeteras de filtro. Nota:  A través de un código QR se podrá...
  • Página 32: Indicaciones Para La Eliminación

    8. Indicaciones para la eliminación • Los electrodomésticos etiquetados con este símb- están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). • Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica. Elimine el electrodoméstico de una manera respetuosa con el medio ambiente utili- zando los sistemas adecuados de recolección. • El material de embalaje es materia prima y puede reciclarse.
  • Página 57 Cofresco Ibérica S.A.U UEdificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...

Tabla de contenido