Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Originalgebrauchsanweisung
Solar-Bewässerungs-Set
Translation of original operating instructions
Solar watering set
Traduction du mode d'emploi d'origine
Kit d'irrigation solaire
Traduzione istruzioni per l'uso originali
Set solare di irrigazione
SBS 36
Traducción de las instrucciones de uso originales
Kit de riego solar
Az eredeti használati útmutató fordítása
Napelemes öntöző készlet
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Solarny zestaw nawadniający
Originalni prijevod uputa za uporabu
Solarni komplet za navodnjavanje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T.I.P. SBS 36

  • Página 1 SBS 36 Originalgebrauchsanweisung Traducción de las instrucciones de uso originales Solar-Bewässerungs-Set Kit de riego solar Translation of original operating instructions Az eredeti használati útmutató fordítása Solar watering set Napelemes öntöző készlet Traduction du mode d’emploi d’origine Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Kit d’irrigation solaire...
  • Página 2 EU smjernice - i sve slijedeće izmjene: 2014/30/EU, 2011/65/EU. Art.: Solar-Teichpumpe applied standards/ angewendete Normen: EN IEC 61000-6-1:2019 SBS 36 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013 EN IEC 63000:2018 Dokumentationsbevollmächtigter: Peter Haaß...
  • Página 27: Instrucciones Generales De Seguridad

    Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo. Índice Instrucciones generales de seguridad ......................1 Medidas de seguridad ............................
  • Página 28: Ámbitos De Uso

    La bomba no sirve para impulsar agua salada, materia fecal ni líquidos inflamables, corrosivos, explosivos o peligrosos. El líquido impulsado no debe superar la temperatura máxima indicada en los datos técnicos. 4. Datos técnicos Modelo SBS 36 Tensión de servicio de la bomba 3,7 V DC Potencia nominal de la bomba 2 Watt Grado de protección de la bomba...
  • Página 29 • Fije el piquete de puesta a tierra al lateral del marco del colector solar (2). Para asegurar la estabilidad, recomendamos fijar el piquete de puesta a tierra en los lados largos del colector. • Con el colector colocado, clave el piquete de puesta a tierra en un terreno blando, por ejemplo, en un césped. •...
  • Página 30: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio ¡Tenga en cuenta las medidas de seguridad! ¡Nunca cortocircuite los dos polos de la batería que está integrada en la caja de control! ¡Las líneas de conexión de los aparatos no deben tener ningún desperfecto! Antes de encender el aparato, la batería debe estar completamente cargada. Para ello, una vez instalado el dispositivo de energía solar, este debe cargarse por lo menos 4 horas con luz solar directa.
  • Página 31: Mantenimiento En Invierno

    8.2. Mantenimiento en invierno ¡Proteja el equipo de las heladas! Desmonte el equipo en otoño/invierno y vacíelo completamente. Antes de poner el aparato mucho tiempo fuera de servicio (por ejemplo en invierno) recomendamos que recargue por completo la batería. En este caso, el equipo debe cargarse durante varias horas con luz solar directa.
  • Página 32: Pedido De Piezas De Repuesto

    11. Pedido de piezas de repuesto La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics.

Tabla de contenido