Connecting Hoses To The Condenser Unit (10/30); Conexión De Las Mangueras Al Condensador; Raccordement Des Flexibles Au Condenseur (10/30); Anschluss Der Kältemittelleitungen An Den Kondensator (10/30) - Thermo King V-200S Serie Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
CONNECTING HOSES TO THE
Eng
CONDENSER UNIT (10/30)
Remove plugs from all tubing. Do not remove the plug from
the liquid sight glass until it is connected. Lubricate all
refrigeration intakes with Thermo King refrigerant oil. Fit an
O-ring to the seating in all refrigeration intakes. Check that
the O-ring is properly fitted and connect each hose, using
two fixed wrenches. The loose end of the hoses should remain
sealed.
1.
First fit the discharge fitting.
2.
Fit the oil return fitting to the separator, using an open
Y wrench.
3.
Fit the defrost fitting.
4.
Remove the plug from the liquid sight glass, and fit
an O-ring.
5.
Assemble the liquid line fitting.
ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE
Ger
AN DEN KONDENSATOR
(10/30)
Entfernen Sie die Stopfen aus allen Leitungen. Entfernen Sie
den Stopfen des Flüssigkeitsschauglas erst, wenn dieses
angeschlossen wird. Tragen Sie Kältemittelöl von Thermo
King auf alle Kältemitteleinlässe auf. Versehen Sie alle
Kältemitteleinlässe mit einem O-Ring. Prüfen Sie den
korrekten Sitz der O-Ring und befestigen Sie alle Leitungen
mithilfe von zwei Schraubenschlüsseln. Die freien Enden der
Leitungen müssen abgedichtet bleiben.
1.
Bringen Sie als Erstes die Hochdruckleitung an.
2.
Bringen Sie den Ölrückfluss mithilfe eines
Doppelgabelschlüssels am Abscheider an.
3.
Bringen Sie die Abtauleitung an.
4.
Entfernen Sie den Stopfen aus dem Flüssigkeitsschauglas
und setzen Sie den O-Ring ein.
5.
Bringen Sie die Kältemittelleitung an.
CONNECTING HOSES TO THE CONDENSER UNIT (10/30)/RACCORDEMENT DES FLEXIBLES AU CONDENSEUR (10/30)/
ANSCHLUSS DER SCHLÄUCHE AN DEN KONDENSATOR (10/30)/CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS AL CONDENSADOR
(10/30)/CONNESSIONE DELLE MANICHETTE ALL'UNITÀ CONDENSATORE (10/30)
CONEXIÓN DE
Spa
LAS MANGUERAS
AL CONDENSADOR (10/30)
Retire los tapones de todos los tubos. No retire el tapón del
visor de líquido hasta que no esté conectado. Lubrique todas
las tomas de refrigeración con aceite refrigerante de
Thermo King. Instale una junta tórica en el asiento de todas
las tomas de refrigeración. Compruebe que la junta tórica
está bien instalada y conecte cada una de las mangueras
utilizando dos llaves fijas. El extremo no conectado de
las mangueras debe permanecer sellado.
1.
Instale en primer lugar la conexión de descarga.
2.
Instale la conexión de retorno de aceite en el separador
utilizando una llave de estrella abierta.
3.
Instale la conexión de descarche.
4.
Extraiga el tapón del visor de líquido e instale una junta
tórica.
5.
Monte la conexión del tubo de líquido.
T = 12 min. R-134a
T = 14 min. R-404A
RACCORDEMENT DES
Fre
FLEXIBLES AU CONDENSEUR
(10/30)
Retirer les bouchons de tous les tuyaux. Laisser le bouchon
du regard en place tant qu'il n'est pas raccordé. Lubrifier
tous les raccords d'admission de réfrigérant avec de l'huile de
réfrigération Thermo King. Installer un joint torique à la
base de tous les raccords d'admission de réfrigérant. Vérifier
l'installation du joint torique et raccorder chaque flexible à
l'aide de deux clés de maintien. L'extrémité desserrée des
flexibles doit rester hermétique.
1.
Commencer par installer le raccord du flexible de
refoulement.
2.
Installer le raccord de retour d'huile au séparateur à l'aide
d'une clé en Y ouverte.
3.
Installer le raccord de dégivrage.
4.
Retirer le bouchon du regard et installer un joint torique.
5.
Assembler le raccord de la conduite de liquide.
CONNESSIONE DELLE
Ita
MANICHETTE ALL'UNITÀ
CONDENSATORE (10/30)
Rimuovere i tappi da tutte le tubazioni. Non rimuovere il
tappo dal vetro spia del liquido prima di averlo collegato.
Lubrificare tutte le prese d'aria di refrigerazione con olio
refrigerante Thermo King. Posizionare un O-ring
nell'alloggiamento delle prese d'aria di refrigerazione.
Controllare che l'O-ring sia posizionato correttamente e
collegare ogni manichetta utilizzando due chiavi fisse.
Le terminazioni libere delle manichette devono rimanere
sigillate.
1.
Per prima cosa installare il raccordo di mandata.
2.
Montare il raccordo di ritorno dell'olio nel separatore
utilizzando una chiave a stella.
3.
Installare il raccordo di sbrinamento.
4.
Rimuovere la spina dal vetro spia del liquido e posizionare
un O-ring.
5.
Installare il raccordo della tubazione del liquido.
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido