Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MOTOCULTIVADOR A GASOLINA
ARADO MECÁNICO A GASOLINA
GASOLINE TILLER
Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso
profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso,
quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios. Não force a máquina nem a exponha a trabalho
contínuo superior a 25 minutos.
Ante todo queremos darle las gracias por la preferencia que nos ha acordado al elegir nuestro produto.
Este aparato no és profesional. Tiene garantia de 24 meses. Perderá esta garantia si no
cumplir las normas de operación, mantenimiento, seguridad y desgate de las piezas o accesorios.
No exceder la capacidad del aparato y no trabajar continuamente mas de 25 minutos.
.
We would like to thank you for choosing our products. This tool wasn't designed for professional use.
It has a 24 months warranty which doesn't include damage caused by misuse, exhaustive use or parts and
acessories wear out. Do not overload the tool and do not use it continuously over 25 minutes.
HHGT-001B
6.5
HP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MADER HHGT-001B

  • Página 1 HHGT-001B MOTOCULTIVADOR A GASOLINA ARADO MECÁNICO A GASOLINA GASOLINE TILLER Agradecemos, desde já, ter adquirido os nossos equipamentos. Esta ferramenta não é para uso profissional, tem uma garantia de 24 meses. Esta garantia não cobre danos causados por mau uso, quedas, uso intensivo ou desgaste de peças ou acessórios.
  • Página 27 ESQUEMA E LISTA DE PEÇAS GTC 2000...
  • Página 29 GTC 2002...
  • Página 30 N.º DESCRIÇÃO Peça nº 1 Peça nº 2 Peça nº 3 Peça nº 4 Peça nº 5 Peça nº 6 Peça nº 7 Peça nº 8 Peça nº 9 Peça nº 10 Peça nº 11 Peça nº 12 Peça nº 13 Peça nº...
  • Página 34 Estimado Cliente, Desde ya agradecemos tener escogido uno de nuestros productos Mader Garden Tools. MOTOAZADA GASOLINA 6.5HP HHGT-001B...
  • Página 37 GUIA DE SEGURANZA RESPONSABILIDAD DEL PROPRIETÁRIO El montaje necesario y seguro de la motoazada es responsabilidad del propietario. • Lea y siga todas las instrucciones de seguranza. • Seguir cuidadosamente todas las instrucciones de montaje. • Mantener la máquina de acuerdo con las instrucciones y programación inclusa en este manual del usuario.
  • Página 38: Preparación

    Sepa como la palanca de control de seguranza de la unidad funciona y como controlar la máquina en todos los momentos. Este símbolo indica importantes instrucciones de seguranza que, si no se siguen, pueden poner su seguranza personal en peligro. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar este equipamiento.
  • Página 39: Guía De Manutención Y Almacenamiento

    ¡IMPORTANTE! El lado derecho o izquierdo de su máquina es determinado a partir de la posición de operación, a la medida que se disloca en el sentido de marcha para adelante . El motor es mandado de fábrica sin aceite. Usted debe añadir aceite antes de conectar el motor.
  • Página 40: Pegatinas De Seguranza

    PEGATINAS DE SEGURANZA Esta máquina fue concebida y fabricada para proporcionar una seguranza y fiabilidad que esperaría de un líder de industria en la fabricación de equipamientos al aire libre. Mismo que lea este manual y las instrucciones de seguranza contenidas, este manual providenciará...
  • Página 41: Coloque Las Manos Aquí

    AVISO Peligro No arranque con el motor antes de colocar las protecciones de las correas, mantenga las manos, pies y ropas lejos de las correas en movimiento y la falla de la polea pode resultar en herimientos. Vea el manual para las instrucciones completas de seguranza.
  • Página 42 2º Paso – Colocación de la varilla inferior en la máquina 1. La varilla inferior es colocada en la parte de fuera de la tapa de transmisión y es alineada con los tornillos de ajuste. 2. Insiera un tornillo 3/8”-16x1” en cada lado, en los huecos de ajuste. 3.
  • Página 43 4º Paso – Colocar aceite el cárter del motor Importante El motor es enviado de la fábrica sin aceite. El aceite del motor debe ser colocado antes de arrancar con el motor. 1. Adicione el aceite de acuerdo con el manual. No transborde. Use aceites limpios y de alta cualidad.
  • Página 44: Inspección Antes Del Inicio

    INSPECCIÓN ANTES DEL INICIO 1. Póngase seguro que todas las protecciones están en el lugar y los tornillos y tuercas están apretados. 2. Compruebe el nivel de aceite en el cárter del motor. Vea el manual del motor para los procedimientos y especificaciones. 3.
  • Página 45: Velocidad De Trabajo

    ¡Atención! La temperatura del escape y de las zonas que se encuentran cerca, pueden exceder 65°C. Evitar esas zonas. No mueva la patilla del filtro do aire para parar el motor. Incendio o daños en el motor pueden ocurrir. Para parar las ruedas y las fresas a cualquier momento, suelte las palancas de control de seguranza del accionamiento a la posición neutra.
  • Página 46 Palanca hacia tras Engatar las ruedas e las fresas hacia tras Empujar la palanca de control de seguranza de accionamiento (reverse) en dirección al operador. Soltando la palanca, para las ruedas y las fresas. Manilla para adelante Manilla para tras ¡Cuidado! No trabaje con las dos manillar, para adelante y para tras al mismo tiempo.
  • Página 47 1. Remueva la clavija. Deslice la rueda para dentro en dirección a la máquina. 2. Insiera la clavija apenas en el eje. La rueda debe girar libremente a través del eje. Clavija en la posición de rueda libre (Hueco del eje) Ajuste del altura del manillar El altura ideal del manillar varía de acuerdo con la altura del operador y la profundidad de fresar.
  • Página 48 Arriba Tras Tornillo de Soporte del regulación de rayador la profundidad Rayador ¡ATENCIÓN! No ajuste la profundidad si las palancas de control de seguranza del accionamiento no están en la posición neutra. Coloque siempre el rayador en la posición de transporte antes de arrancar el motor, esto es, coloque la clavija en el hueco más arriba del rayador.
  • Página 49: Dicas De Cultivo

    DICAS DE FRESAR Fresar con suceso es empezar por fresar superficialmente primero y después en cada pasaje poner más fondo 2 o 5 cm. ¡ATENCIÓN! Precauciones extremas deben ser tomadas al seleccionar la profundidad que se va a fresar. Si usted tentar fresar muy fondo, para las condiciones del suelo, esto es, con el rayador en la posición más elevada, pierda de controlo pode suceder.
  • Página 50: Envenenamiento Por Monóxido De Carbono Proveniente Del Motor

    Mantenga la zona de servicio limpia y seca. Certifíquese que las fichas y las tomas eléctricas están conectadas a la tierra. Utilice luz adecuada para su trabajo. Asegúrese que el motor esta desconectado antes de iniciar cualquier proceso de reparación o manutención. Esto irá eliminar potenciales peligros. ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO PROVENIENTE DEL MOTOR Asegúrese que tiene ventilación adecuada cuando utiliza la máquina.
  • Página 51: Manutención De La Máquina

    Manutención A cada Primero Cada 3 Cada 6 Cada ano utilización mes o 20 meses o 50 meses o o 300 horas horas 100 horas horas Tensión de Comprobar la correa Cambiar aceite en el Comprobar motor el nivel Cambiar Filtro de aire Comprobar Limpiar...
  • Página 52: Manutención Del Motor

    El motor debe ser desconectado y dejado a enfriar. El hilo de la bobine de ignición se debe desconectar antes de hacer cualquier ajuste o verificación en el motor o en el equipamiento. ¡Cuidado! No trabaje con la máquina antes de leer el manual que esta juntamente con las partes. ¡Atención! Las temperaturas del escape y de las zonas circundantes pueden exceder los 65°C.
  • Página 53: Comprobar O Llenar El Cárter Del Motor

    2. Cambie el aceite las primeras 5-8 horas de utilización. Cambie el aceite mientras el motor está caliente. Reabastezca con un aceite nuevo con un grado recomendado. 3. Compruebe la bujía anualmente o a cada 100 horas de utilización. 4. Haga manutención al filtro de aire. 5.
  • Página 54: Resolución De Problemas Y Reparación

    Una lubrificación adecuada de las partes en movimiento es crucial para un cuidado y manutención adecuada. Se debe lubrificar cada 10 horas de utilización. LIMPIAR EL EJE DE LAS FRESAS 1. Desconectar el motor. El motor debe estar frio. 2. Remueva el hilo de la bobina electrónica de la bujía. 3.
  • Página 55 Guía de soluciones de problemas Mientras los cuidados normales y de manutención de rutina irán prolongar la vida de su máquina, utilización prolongada o constante puede, eventualmente, exigir que lo servicios sean realizados para que continúe a funcionar correctamente. La guía de soluciones de problemas abajo, lista los problemas más comunes, causas y soluciones.
  • Página 56 Pare el motor y permita que el motor se enfrie. Desconecte el hilo da bobine de ignición de la bujía. Remueva la protección de las correas. Empuje palanca velocidad para bajo. Doble la correa y la guía para adelante. Las correas hacen ruidos en la posición de Ajustar las aletas en la guía de marcha adelante marcha adelante.
  • Página 57 Tipo de motor OHV- 4 tiempo Cilindrada 196CC Potencia de salida Tipo de combustible Gasolina Capacidad del depósito de combustible 3,6 L Capacidad del depósito de aceite 0,6 L Transmisión Cinturón y equipo de gusano Tamaño del neumático Profundidad de fresar 175-350mm Ancho de fresar...
  • Página 58 GTC 2000...
  • Página 94: Gtc 2002

    GTC 2002...

Tabla de contenido