Pando V1550e Manual De Instalación

Pando V1550e Manual De Instalación

Motor exterior

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

ES – Manual de instalación.
PT – Manual de instalação.
FR – Manuel d'installation.
EN – Installation Manual.
MOTOR EXTERIOR
Pando
V1550e
V2450e
V3000e
Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Management System
UNE - EN ISO 9001:2015
ES19/86566
660066400116. V19.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pando V1550e

  • Página 1 ES – Manual de instalación. PT – Manual de instalação. FR – Manuel d’installation. EN – Installation Manual. MOTOR EXTERIOR Pando V1550e V2450e V3000e Sistema de Gestión de la Calidad Quality Management System UNE - EN ISO 9001:2015 ES19/86566 660066400116. V19.1...
  • Página 2 INOXPAN S.L.
  • Página 3: Es - Información De Seguridad

    ES – TRANSPORTE Y ALMACENAJE Todos los motores de tejado Pando son empaquetados en la fábrica para soportar la manipulación normal de un transporte. Al manipular el material use elementos de elevación adecuados, con el objetivo de evitar daños al motor y al personal.
  • Página 4 INOXPAN S.L. ES – INSTALACIÓN V1550e: • Se ha de instalar con conducto Ø150mm, un diámetro diferente al especificado afectará al rendimiento del motor, disminuyendo su capacidad de aspiración, aumentado el nivel sonoro y otros inconvenientes. • La distancia de conducto recomendada entre la campana y el motor, es un máximo de 4m, una distancia mayor disminuirá...
  • Página 5 INOXPAN S.L. ES – INSTALACIÓN Atención! Antes de instalar el motor lea atentamente el manual de usuario. Antes de iniciar la instalación compruebe que los diámetros de la salida de humos son los indicados en sus respectivas tablas de características. No manipule las conexiones internas de la caja del motor.
  • Página 15 CONTENIDO / CONTEÚDO / CONTENU / CONTENT (1X) (4X) DIN7504N 4.8x16 (4X) DIN7981 4.8x50 (4X) Ø5 (4X) (6m) HERRAMIENTAS NECESARIAS / FERRAMENTAS NECESSÁRIAS / LES OUTILS NÉCESSAIRES / TOOLS NEEDLE Ø 6...
  • Página 16 COTAS / DIMENSÕES / REPÈRES / DIMENSIONS...
  • Página 17 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION ES – Desembale la caja de su motor exterior. Compruebe que el modelo coincide con el solicitado (consultar hoja de motores exteriores) y que ninguna parte está dañada. PT – Retire o motor exterior da caixa. Verifique se o modelo é o pretendido (consulte a folha de motores exteriores) e se não existe nenhuma parte danificada.
  • Página 18 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION ES –Elija la cara de la caja de donde desea sujetar el motor. Colocar los 4 ángulos de sujeción en la caja, insertándolos en el hueco de 2mm que hay en todo el perímetro entre la tapa negra y el marco de aluminio .
  • Página 19 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION ES – Colocar los 4 tornillos taladrantes que sujetarán los ángulos contra el marco de aluminio de la caja. PT –Coloque os 4 parafusos perfurantes que irão fixar os ângulos contra a moldura de alumínio da caixa.
  • Página 20 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION ES –Situar la caja en el lugar elegido y sujetarla a la pared o techo colocando los tornillos. Si quiere evitar vibraciones coloque arandelas Silent -block (no incluidas) entre la pared y la caja. PT –...
  • Página 21 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (4X) (x4)
  • Página 22 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION (4X) ES – Entube el motor con la salida de humos y la campana siguiendo los consejos del manual de usuario. Fije las conexiones con las bridas o cinta adhesiva de aluminio de forma hermética (No incluidas) .
  • Página 23 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION ES – CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR A LA CAMPANA: El motor dispone de 2 cajas de conexiones con 2 cables de 6m de largo, "Cable 1" de 3 hilos y "Cable 2" de 2 hilos cuyo extremo acaba en conectores hembra. Y la campana en su parte superior donde están las conexiones eléctricas tiene 2 cables cuyos extremos acaban en conectores macho.
  • Página 24 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION...
  • Página 26 INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALLATION FR – SCHÉMA CONNEXIONS ET COTAS DE DIMENSIONS DES BOITIERS: CÂBLE 1 HOTTE CÂBLE 2 HOTTE CONNEXION MOTEUR CONNEXION MOTEUR EN – WIRING DIAGRAM AND BOX DIMENSIONS: #2 HOOD WIRE #1 HOOD WIRE MOTOR CONNECTION MOTOR CONNECTION...
  • Página 27 Sres. Técnicos. Si el acceso o su desmontaje, puede presentar riesgos para las personas, Pando se reserva el derecho de no actuación de reparación, hasta que las condiciones sean las apropiadas para ello. Por tanto, recomendamos se tenga muy en cuenta este factor, para evitar en el futuro problemas de mantenimiento.
  • Página 31 INOXPAN S.L. NOTAS/NOTAS/REMARQUES/NOTES:...
  • Página 32 Av. El Molí de les Mateves,11 Apdo. Correos nº 21 08310 ARGENTONA (Barcelona - Spain) Tel. +34 93 757 94 11 Fax +34 93 757 96 53 www.pando.es com.pando@pando.es Export: export@pando.es Tel. 902 41 55 11 Sistema de Gestión de la Calidad...
  • Página 33 INFORMATIONS COMMERCIALES POUR LE CLIENT INFORMACIONES COMERCIALES PARA EL CLIENTE HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT Pando ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE...
  • Página 35 Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
  • Página 52 Advertencias: La salida de aire del aparato no debe estar conectada a ningún otro conducto usado para el descargue de otros humos como los de la calefacción,de los calentadores de agua, etc .. Para la emisión del aire hacia el exterior respetar las nor- mas vigentes.
  • Página 53 Consejos útiles: - Utilice un tubo de evacuación de aire que tenga una longitud máxima no superior a 5 metros . - Limite el número de curvas en la canalización, ya que cada curva reduce la eficiencia del aspiración equivalente a un metro. (Por ejemplo, si usa N º 2 curvas a 90 ° la longitud de la canalización no debe superar los 3 metros.
  • Página 54 V. 1200 (dis. 1) - V. 2000 (dis. 1A) El aparato ha sido proyectado para aspirar los vapores y los olores de una manera sumamente eficaz y extremamente silenciosa. El aparato deberá ser instalado en el interior de la vivienda conectándolo a la campana que se encuentra en la cocina (dib.
  • Página 55 V. 1100 (dib. 9) El aparato ha sido proyectado para aspirar los vapores y los olores de manera optimal con el máximo silencio. El aparato deberá instalarse en la parte externa de la vivienda conectándolo a la campana que se encuentra en la cocina (dib. 10). Modalidad de fijación: el montaje del aparato debe efectuarse por personal calificado.
  • Página 56: Conexión Eléctrica Del Motor A La Campana

    CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL MOTOR A LA CAMPANA El motor está equipado con un cable eléctrico de 8 hilos de diferentes colores, que se tiene que conectar a la campana con la bornera o regleta que se encuentra dentro de la caja de plástico de color negro que está situada en la campana. ¡ATENCIÓN! Antes de realizar la conexión desconecte la campana de la red eléctrica Los cables se conectan con el orden indicado en las instrucciones de la foto pegada en...
  • Página 67 SEM 1 SEM 1 V1200 V2000 SEM 1...
  • Página 68 MOTOR...
  • Página 69 SEM 2 SEM 2 V1100 MOTOR...
  • Página 72 90004200012 - GM 06/16...

Este manual también es adecuado para:

V2450eV3000e

Tabla de contenido