MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN IM157 Modelo MPVN PARA BOMBAS DE LOS SIGUIENTES TAMAÑOS: 40.2, 40.3, 65.1, 65.2, 100.1, 100.2, 125.1, 125.2 MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO...
Página 14
ÍNDICE TEMAS PÁGINA 1. Consideraciones generales ........15 4. INSTALACIÓN Y OPERACIÓN ......17 1.1 Introducción............15 4.1 Montaje y conexión de la bomba ......17 1.2 Garantía ..............15 4.2 Instalación y alineación del acoplamiento ....18 1.3 Reglamentaciones de seguridad ......15 Par de torsión de los tornillos .........18 1.4 Instrucciones de seguridad........15 Alineación del equipo ..........18 Riesgos en los que se incurre de no seguir estas in-...
1. CONSIDERACIONES GENERALES impulsores, sellos del eje, mangas del eje, cojinetes, anil- los de desgaste, etc. Tampoco cubre daños causados por el 1.1 Introducción transporte o el manipuleo inapropiado. Este producto cumple con los requisitos de seguridad de las A fin de que la garantía tenga validez, es esencial que la directivas para máquinas 89/392/EEC, 91/368/EEC y 93/44 bomba o la unidad de bombeo sea utilizada de acuerdo con EEC de la CE y la Ordenanza sobre Seguridad para Máqui-...
Instrucciones de seguridad para el operador Fuerzas permitidas en las bridas • Dependiendo de las condiciones de operación, el des- Básicamente, las líneas de succión y presión deben ser tales gaste, la corrosión y la edad limitarán la vida útil de la que las fuerzas sobre la bomba se reduzcan a un mínimo.
Durante este tiempo, se deben cer- Tamaño de bomba Tipo de cojinete rar todas las ramas de succión y descarga y todas las otras MPVN 40.2 / MPVN 40.3 B306C§ entradas y salidas con bridas falsas o tapones. MPVN 65.2 / MPVN 65.2 B307C§...
ATENCIÓN: SE DEBE PROVEER ESPACIO Par de torsión para los tornillos de casquete SUFICIENTE PARA REALIZAR Tamaño del Par de torsión – Seco Par de torsión recomendado TAREAS DE MANTENIMIENTO Y acoplamiento Pulg./Libra Pies/Libra REPARACIÓN, ESPECIALMENTE PARA REEMPLAZAR EL MOTOR O LA UNIDAD COMPLETA.
• Al colocar las tuberías, asegúrese de que la bomba sea ATENCIÓN: LA DIRECCIÓN DE ROTACIÓN SE accesible para realizar tareas de instalación y manten- DEBE VERIFICAR CUANDO LA imiento. BOMBA ESTÁ LLENA ÚNICAMENTE. EL • Consulte el punto 1.4. “Fuerzas permitidas en las bridas”. FUNCIONAMIENTO EN SECO •...
Arranque luego de un período de detención prolongado (1 mes) 4.7 Detención Cada vez que la bomba se vuelve a poner en funcionamien- • Cierre la válvula de corredera en la tubería de descarga. to es necesario completar los mismos pasos que se sigui- Esto no es necesario si hay una válvula de retención de eron al arrancar la bomba por primera vez.
Sellos mecánicos Limpieza de la bomba Antes de abrir la bomba, es imperativo que La suciedad en la parte externa de la bomba afecta negati- consulte los puntos 1.4, “Instrucciones de seguri- vamente la transmisión del calor. Por lo tanto, es necesario dad”;...
Página 22
SIGNIFICADO DEL NÚMERO DE CÓDIGO DE 16. El sellado del eje está gastado CAUSA Y MÉTODO DE REPARACIÓN • inspeccionar las tuberías de sellado, limpieza por des- carga de agua y enfriamiento (presión) 1. Contrapresión muy alta • evitar la operación en seco •...
8. REPARACIONES ATENCIÓN: A FIN DE ASEGURAR LA DISPONIBILIDAD ÓPTIMA, Las reparaciones a la bomba o al sistema de RECOMENDAMOS QUE SE bombeo pueden ser efectuadas por personal ca- MANTENGAN EN STOCK pacitado autorizado únicamente o por personal CANTIDADES APROPIADAS DE especializado del distribuidor.
MANUEL D'UTILISATION IM157 Modèle MPVN POUR LES POMPES: 40.2, 40.3, 65.1, 65.2, 100.1, 100.2, 125.1, 125.2 MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...