Flotec 4151070 Manual Del Usuario

Flotec 4151070 Manual Del Usuario

Bomba autocebante accionadea a motor
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 94

Enlaces rápidos

Tel: +39 050/71.61.11
Fax: +39 050/71.61.37
®
Model N4151070
OWNER'S MANUAL
Engine Drive Self-Priming Pump
BEDINUNGSANLEITUNGE
Selbstansaugende Motorpumpe
NOTICE D'UTILISATION
Motopompe à amorçage
automatique
MANUAL DEL USUARIO
Bomba autocebante
accionada a motor
MANUALE D'USO
Motopompe autoadescanti
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Приводной самовсасывающий насос
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pompy samozasysającej silnikowej
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Motor da Bomba de Auto-Escorvamento
Ed 032015
N4151070
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flotec 4151070

  • Página 30 HYDROBLASTER 2.5 HP HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 62 Pompe à eau Manuel d’utilisation HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 94 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD La Empresa PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l declara bajo la propia responsabilidad que las electrobombas que se indican debajo cumplen con los Requisitos Esenciales de Seguridad y de Tutela de la Salud establecidas en las Directivas a continuacion indicadas MOD.
  • Página 95: Información

    1. INFORMACIÓN Gracias por comprar una bomba de agua. La información y las especificaciones que se incluyen en este manual estaban en vigencia al momento de la aprobación de su impresión. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte del presente sin previa autorización por escrito.
  • Página 96 Encontrará información importante sobre la seguridad en diferentes formas, entre ellas se incluyen las siguientes: Etiquetas de seguridad en la bomba. Mensajes de seguridad precedidos por un símbolo de advertencia de seguridad y una de las tres palabras de alerta que siguen: PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO.
  • Página 97 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Las bombas están diseñadas para bombear sólo agua que no se destina para el consumo humano. Todo otro uso puede provocar lesiones al operador o puede dañar la bomba y otros bienes. Cada vez que encienda el motor, previamente deberá...
  • Página 98 Después de reabastecer el combustible, asegúrese de que la tapa del tanque se encuentre cerrada en forma adecuada y segura. Escape de calor El silenciador se calienta mucho durante la operación y sigue caliente por un tiempo después de apagar el motor. Tenga cuidado de no tocar el silenciador mientras esté...
  • Página 99: Componentes Y Lugares De Control

    2. COMPONENTE COMPONENTES Y LUGARES DE CONTROL...
  • Página 100: Controles

    3. CONTROLES Palanca de la válvula de combustible La válvula de combustible abre y cierra el pasaje entre el tanque de combustible y el carburador. La palanca de la válvula de combustible debe estar en la posición ENCENDIDO para que el motor funcione. Cuando el motor no está en uso, deje la palanca de la válvula de combustible en la posición APAGADO para evitar que el carburador se inunde y así...
  • Página 101: Palanca De Cebador

    Palanca de cebador La palanca de cebador abre y cierra la válvula del cebador en el carburador. La posición CERRADO enriquece la mezcla de combustible para encender un motor frío. La posición ABIERTO brinda la mezcla de combustible adecuada para la operación luego del encendido, y para volver a encender un motor caliente.
  • Página 102: Antes De Hacerlo Funcionar, Verifique Lo Siguiente

    4. ANTES DE HACERLO FUNCIONAR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: ¿EL MOTOR ESTÁ LISTO PARA FUNCIONAR? Por su seguridad y para maximizar la vida útil de su equipo, es importante que se tome algunos minutos antes de hacer funcionar el motor para verificar su estado. Antes de hacer funcionar el motor, asegúrese de solucionar usted mismo todos los problemas que puedan surgir o bien comuníquese con el representante del servicio técnico.
  • Página 103: Precauciones Para Un Funcionamiento Seguro

    5. FUNCIONAMIENTO PRECAUCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO Antes de hacer funcionar el motor por primera vez, por favor, lea la INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD y el capítulo titulado ANTES DE SU FUNCIONAMIENTO. ADVERTENCIA El gas de monóxido de carbono es tóxico. Su inhalación puede ocasionar la pérdida de la conciencia e incluso puede provocar la muerte.
  • Página 104 3. Mueva la palanca de aceleración fuera de la posición LENTO, cerca de 1/3 del trecho hacia la posición RÁPIDO. Algunas aplicaciones de motor utilizan un control de aceleración montado en forma remota en lugar de la palanca de aceleración montada en el motor que se ilustra en el presente.
  • Página 105: Apagado Del Motor

    6. Si la palanca de cebador se hubiera colocado en la posición CERRADO para arrancar el motor, muévala gradualmente a la posición ABIERTO a medida que el motor se calienta. APAGADO DEL MOTOR Para apagar el motor ante una emergencia, sólo debe colocar el interruptor del motor en la posición APAGADO.
  • Página 106: Configuración De La Velocidad Del Motor

    2. Coloque el interruptor del motor en la posición APAGADO. 3. Mueva la palanca de la válvula de combustible a la posición APAGADO. VÁLVULA DE COMBUSTIBLE CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR Coloque la palanca de aceleración en la velocidad de motor deseada. Algunas aplicaciones de motor utilizan un control de aceleración montado en forma remota en lugar de la palanca de aceleración montada en el motor que se muestra en el presente.
  • Página 107: La Importancia Del Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO El buen mantenimiento es fundamental para la operación segura, económica y sin que se presenten inconvenientes. También será útil para una menor contaminación del aire. ADVERTENCIA El mantenimiento inadecuado de este motor o bien no solucionar un problema antes de su operación pueden provocar fallas que podrían generar una lesión grave o hasta provocar la muerte.
  • Página 108: Cronograma De Mantenimiento

    • Asegúrese de que el motor se encuentre apagado antes de comenzar con las tareas de mantenimiento o con las reparaciones. Esto eliminará varios peligros potenciales: Intoxicación con monóxido de carbono del escape del motor. Cuando opere el motor, asegúrese de que haya una ventilación adecuada. Quemaduras con las partes calientes.
  • Página 109: Reabastecimiento De Combustible

    el servicio con mayor frecuencia. 2 Estas partes deberían ser controladas por su representante de servicio técnico, salvo que cuente con las herramientas adecuadas y sean aptas en términos mecánicos. Con relación a los procedimientos de reparación, consulte el manual. REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Capacidades del tanque de combustible : 0,47 US qt (1,4L)
  • Página 110: Recomendaciones Sobre El Combustible

    RECOMENDACIONES SOBRE EL COMBUSTIBLE Utilice gasolina sin plomo de 86 octanos o más. Estos motores están certificados para trabajar con gasolina sin plomo. La gasolina sin plomo genera menos depósitos en el motor y en la bujía y prolonga la vida útil del sistema de escape.
  • Página 111: Cambio De Aceite Del Motor

    3. Si el nivel de aceite es bajo, llene hasta el borde del agujero del tanque de aceite con el aceite recomendado 4. Enrosque la tapa del tanque / la varilla medidora firmemente. ADVERTENCIA Hacer funcionar el motor con un nivel de aceite bajo puede dañar al motor. El sistema de Alerta de Aceite (tipos de motor aplicable) detendrá...
  • Página 112: Tapa Del Tanque De Aceite / Varilla Medidora De Aceite

    4. Enrosque la tapa del tanque / la varilla medidora firmemente. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE / VARILLA MEDIDORA DE ACEITE ARANDELA DE SELLADO PERNO DE DRENAJE SERVICIO TÉCNICO DE SU MOTOR RECOMENDACIONES SOBRE EL ACEITE DEL MOTOR El aceite es un factor principal que afecta el rendimiento y la vida útil. Utilice aceite detergente para automóvil de 4 tiempos.
  • Página 113: Revisión Del Filtro De Aire

    REVISIÓN DEL FILTRO DE AIRE Extraiga la tapa del depurador de aire y revise el filtro. Limpie o reemplace los elementos del filtro que estén sucios. Siempre reemplace los elementos del filtro que estén dañados. Si cuenta con un depurador de aire con baño de aceite, también verifique el nivel de aceite.
  • Página 114: Servicio Técnico De Bujías

    SERVICIO TÉCNICO DE BUJÍAS Bujías recomendadas: E5T o equivalentes. ADVERTENCIA Una bujía inadecuada puede dañar el motor. 1. Desconecte el capuchón de la bujía y extraiga la suciedad en torno a la zona de las bujías. 2. Extraiga la bujía con una llave para bujías. 3.
  • Página 115: Ajuste De Marcha En Punto Muerto

    7. Ajuste el capuchón de la bujía. AJUSTE DE MARCHA EN PUNTO MUERTO 1. Encienda el motor al aire libre y déjelo calentar hasta alcanzar una temperatura de operación. 2. Mueva la palanca del acelerador a la posición LENTO. 3. Gire el tornillo de detención de aceleración para obtener la velocidad de punto muerto estándar.
  • Página 116: Guarde Su Motor

    7. GUARDADO / TRANSPORTE GUARDE SU MOTOR Preparación para el guardado La preparación adecuada para el guardado es fundamental para conservar el motor libre de fallas y en buen estado. Los pasos que se indican a continuación contribuirán para que el óxido y la corrosión no deterioren el funcionamiento ni la apariencia de su motor.
  • Página 117: Agregado De Un Estabilizador De Combustible Para Prolongar La Vida De Almacenamiento Del Combustible

    AGREGADO DE UN ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE PARA PROLONGAR LA VIDA DE ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE Al agregar un estabilizador de combustible, llene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si sólo se llena parcialmente, el aire en el tanque creará un ambiente propicio para el deterioro del combustible durante el almacenamiento.
  • Página 118: Transporte

    4. Tire de la cuerda de arranque varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Vuelva a instalar las bujías. 6. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas, entonces la humedad no puede ingresar al cilindro del motor. Con cuidado, coloque la cuerda de arranque en su lugar.
  • Página 119: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causa posible EL MOTOR NO Solución ARRANCA Batería descargada. Recargue la batería. 1. Arranque eléctrico: revise la batería Válvula de combustible Mueva la palanca a ENCENDIDO. Verifique las APAGADO. posiciones de control Cebador ABIERTO. Mueva la palanca a CERRADO, salvo que el motor esté caliente. Interruptor de motor Coloque el interruptor del motor en ENCENDIDO.
  • Página 120: Información Técnica

    9. INFORMACIÓN TÉCNICA & PARA EL USUARIO INFORMACIÓN TÉCNICA Ubicación del Número de Serie NÚMERO DE SERIE DEL TIPO Registre el número de serie del motor en el espacio que sigue. Necesitará este número de serie para pedir repuestos y al hacer consultas técnicas o de garantía. Número de serie del motor: ______________________________ Modificación del carburador para operación en altitud elevada La mezcla de aire - combustible del carburador estándar será...
  • Página 121: Especificación

    Puesta a punto del motor PARTE ESPECIFICACIÓN 0,028-0,031 Separación entre bujías pulgadas (0,70-0,80 mm) Espacio de válvula EN: 0,10±0,02 mm (frío) EX: 0.15±0,02 mm (frío) Otras especificaciones No hay necesidad de otros ajustes INFORMACIÓN PARA EL USUARIO Publicaciones Las publicaciones que se indican a continuación le suministrarán información adicional para conservar y reparar su motor.
  • Página 122: Especificaciones

    10. Especificaciones Modelo Hydroblaster 2.5 HP Cilindro único, 4 marchas, Tipo refrigeración por aire forzado, Potencia calificada (kW/3600rpm) Arranque máx. (Nm/rpm) 4,0 Nm/2500 rpm Consumo de combustible (g/kWh) 2200±150 Marcha en punto muerto (rpm Ratio de fluctuación de velocidad Ruido ( dB(A)) 80 dB(A) CalibrexMarcha (mm) 52X46...
  • Página 123: Unidad De Ignición Transistorizado

    11. Tipo de motor con alerta de aceite y sin arranque eléctrico BI NEGRO Y AMARILLO UNIDAD DE IGNICIÓN TRANSISTORIZADO INTERRUPTOR DEL MOTOR BUJÍA INTERRUPTO R DEL NIVEL DE ACEITE UNIDAD DE ALERTA DE ACEITE...
  • Página 124 Motopompe autoadescanti MANUALE D’USO HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 155 HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 157 HYDROBLASTER 2.5HP.
  • Página 158 : « !», « !» « !». « ». « ».
  • Página 162 « .». « .», « .». « .».
  • Página 163 « » « »...
  • Página 164 « .». • • • •...
  • Página 165 « » « ». « .». « ». « ».
  • Página 166 « » « ». « .».
  • Página 167 « » « », « .». « ».
  • Página 168 « .». « .».
  • Página 170 • • • • • O(1) • • • O(2) • O(2) O(2) • • • ) (2)
  • Página 171 • ( 2 ) 0,47 (1,4 ) • • •...
  • Página 172 « » « » (...
  • Página 173 0,48 (1,45 )
  • Página 174 SAE 10W-30.
  • Página 175 API SERVICE...
  • Página 176 : E5T 0,028 - 0,031 (0,70 - 0,80...
  • Página 177 1/8 - 1/4 : 2,200 ± 150...
  • Página 178 • •...
  • Página 179 « .». « .». (5-10...
  • Página 180 « .», « ».
  • Página 181 « .». « .». « » , « ». « .». « ».
  • Página 182 ( ). : _____________________________________________...
  • Página 183 5000 (1500 3,5% 1000 (300 5000 (1500 0,028-0,031 (0,70-0,80 .: 0,10±0,02 .: 0,15±0,02 SAE 10W-30,API SJ, 0,45 0,028-0,031 (0,70-0,80 2200+150...
  • Página 184 HYDROBLASTER 2.5 HP /3600 /2500 2200±50 (A)) 52X46 5,6: 1 0,7~0,8 HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 217 Motor da Bomba de Auto-Escorvamento MANUAL DO PROPRIETÁRIO HYDROBLASTER 2.5 HP...
  • Página 247 11. Tipo de Motor com Alerta de óleo e sem Arranque Eléctrico P R E T O A M A R E L...

Tabla de contenido