Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
PIPECUT 220 U
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Instruction d'utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Bruksanvisning
Användningsinstruktioner
www.rothenberger.com/manuals
056712 / 187002016 (220V)
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rothenberger PIPECUT 200U

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PIPECUT 220 U Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d'utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Bruksanvisning Användningsinstruktioner www.rothenberger.com/manuals 056712 / 187002016 (220V)
  • Página 21 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 31 INSTRUCTION D´UTILISATION...
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Fig. A 9/ Rueda de ajuste 1/ Botón de DESBLOQUEO (UNLOCK) 10/ Empuñadura de trabajo 2/ Interruptor de puesta en marcha 11/ Botón de bloqueo del eje 3/ Palanca de bloqueo del interruptor 12/ Tornillo de mariposa del protector del disco 4/ Cubierta del protector del disco de sierra 13/ Grupo motor 5/ Tornillo de mariposa del protector de la hoja...
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento, Seguridad, Y Mantenimiento

    Máximo espesor de pared de tubería acero: 8mm, plásticos: 12mm Contenido del paquete La sierra de tubos PIPECUT 200U se fabrica de conformidad con la norma de la Unión Europea EN 50144-1 y también con la normal EN 50144-2-5 salvo...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Nivel de vibración: 1,1 m/s2. El valor de aceleración Mantenga la sierra fuera del alcance de los niños ponderado según EN 50144 no supera los 2,5 m/s2. No permita que los niños se acerquen a la sierra ni al cable prolongador.
  • Página 35: Uso Previsto Y Limitaciones

    Cables prolongadores a la intemperie La sierra de tubos PIPECUT 200U está destinada a su Cuando trabaje al aire libre, utilice siempre un cable utilización en obra como herramienta del instalador de prolongador fabricado y homologado para uso a la tuberías.
  • Página 36: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Cuando use la sierra, tenga siempre en cuenta los • Asegúrese de que las ruedas de guía de la cortadora siguientes factores: de tubos pueden girar. • Asegúrese de que las ruedas de soporte pueden •...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Al cortar tuberías cortas (de 25 cm como máximo) Corte de la tubería coloque los soportes de forma que los puntos de Tome la mordaza firmemente con la mano derecha y coloque el pie izquierdo sobre la tubería, a unos 50 cm de corte queden fuera de los soportes (figura D).
  • Página 38 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Aserrar alrededor de la tubería Fig. L Comience a aserrar llevando la sierra hacia delante y sosteniendo la tubería con su pie izquierdo (Fig. H/3). Después de realizar esto, suelte la tubería (retire el pie izquierdo de la tubería) y lleve la sierra hacia atrás girando asimismo la tubería hacia atrás (Fig.
  • Página 39: Colocación Y Cambio De La Hoja De Sierra

    Afloje el tornillo de fijación de la hoja con la llave. Quite afilado profesional. Utilice exclusivamente hojas de sierra el tornillo de fijación (Fig. O/3), la arandela (Fig. O/4), la PIPECUT 200U. brida circular de la hoja de sierra (Fig. O/5), y la hoja (Fig. O/6).
  • Página 40: Medio Ambiente

    INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO Mordaza Medio ambiente Limpie la mordaza periódicamente con aire comprimido. Lubrique los ejes de rueda (Fig. P/1) y sus articulaciones Separación de residuos. No tire este (Fig. P/2). Limpie y lubrique también el tornillo trapezoidal producto junto con la basura doméstica de la mordaza (Fig.
  • Página 41 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 59 INSTRUÇÕES DE SERVIÇO...
  • Página 60 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 187205000 187209600 187205600 187209700 187207600 187209800 1872M3400 187209900 1872M2200 187210000 187208900 187210100 187209000 187210200 187209100 187210300 1872M3700 187213000 187221500 187215200 (110V) 187209400 187213900 187209500 187214300...
  • Página 61 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 1872M4300 1872M1500 187213100 1872M1000 187207400 187215300 (110V) 1872M3800 1872M2500 132 1872M0100 1872M1200 187207600 187215400 (110V) 1872M4800 187207700 133 1872M1700 1872M4700 1872M4500 187215500 (110V) 134 1872M2100 1872M1600 1872M4600 187206400 1872M4400 187215600 (110V) 187206500 1872M4100 187213500 187206600 1872M4000 187215700 (110V)
  • Página 62 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 187200600 187202200 187202300 1873G1100 187202500 187202600 187202700 187202800 187202900 187200200 187201500 187200300 187201600 187200600 187200100 187200700 187212000 187201000 187212100 187201400 187212200...
  • Página 63 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO 187200400 187201800 187205400 187200800 187201900 187205500 1873G0100 187202100 187211500 1873G2400 187205100 187211600 187201200 1872005200 187211700 187201700 187205300 187211800 187215100...
  • Página 64: Ec Declaration Of Conformity

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Página 65 Notes...
  • Página 66 Notes...
  • Página 67 Notes...
  • Página 68 Tel. + 34 94 / 6 21 01 00 • Fax + 34 94 / 6 21 01 31 Tel. + 86 / 21 57 61 76 88 • 0086 / 21 5761 7959 export@rothenberger.es • www.rothenberger.es Fax + 86 / 21 57 62 60 62 • office@rothenberger.cn Switzerland ROTHENBERGER Schweiz AG Czech ROTHENBERGER CZ, nárˇadí...

Tabla de contenido