Página 3
Questo apparecchio è coperto da uno o più dei seguenti brevetti e/o altre domande di brevetto depositate: This dispenser is manufactured under one or more of the following U.S.patents and/or other pending patents: Cet appareil est couvert par un ou plusieurs des brevets suivants et/ou autres demandes de brevet déposées: Dieses Gerät ist durch eines oder mehrere der folgenden Patente und/oder andere eingetragene Patentanmeldungen geschützt: Este aparato está...
1 CARACTERISTICAS TECNICAS si hubiera cualquier eventualidad. IMPORTANTE Contenedores transparentes En la operación de transporte o levantamiento no se desmontables debe coger nunca el distribuidor por sus contenedores transparentes o por los cilindros evaporadores. Capacidad de cada contenedor, El fabricante no responde de los daños acarreados por aproximada estas maniobras equivocadas.
MT UL 5 INSTRUCCIONES DE EMPLEO funcionando. 5. 1 DESCRIPCION DE LOS MANDOS El distribuidor está provisto de un interruptor general y de un ATTENCION interruptor para la luz. Cada uno de los contenedores está provisto de un interruptor para arrancar la mezcla y para Si el cable de alimentación está...
Interruptor luces (E) encuentra en la posición Bebida. 3 El tiempo necesario para obtener la refrigeración del Posición 0 : luces tapa apagadas. producto varía en función de distintos factores como por Posición I : luces tapa encendidas. ejemplo la temperatura ambiente, la temperatura inicial del producto, su contenido de azúcar (grado Brix) y la regulación Interruptor mezcladores y refrigeración (B) de la densidad.
MT UL 5. 3 LIMPIEZA 1 La limpieza y el lavado son fundamentales para garantizar la perfecta conservación del gusto de la bebida y la máxima eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación deben ser considerados de carácter general y pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene vigente.
Página 15
figura 11). figura 9 5 Quitar de su alojamiento la junta del contenedor (ver figura figura 11 10). 7 Desenfilar el cajón recoge-gotas y vaciarlo. 5. 3. 2 LAVADO IMPORTANTE No lavar ningún componente de la maquina en lavavajil- las. ATTENCION Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, desenchu- far de la toma de corriente eléctrica el enchufe del apa-...
MT UL 5. 3. 4 REMONTAJE la solución detergente todas las partes en contacto con la bebida. 1 - Colocar el cajón recoge-gotas en su alojamiento. 1 Lubricar el pistón grifo, el rascador interior (en los puntos A, ATTENCION B y C indicados en la (ver figura 12) utilizando solamente la Durante el lavado del distribuidor no usar mucha canti- dad de agua cerca de los componentes eléctricos;...
(ver figura 14). correspondientes salientes del plano de goteo (ver figura 16). figura 14 5 Colocar sobre el evaporador el rascador exterior, figura 16 acoplando su extremidad anterior al árbol del rascador interior y haciendo coincidir los dientes de arrastre (ver figura 15). 7 En el caso del modelo MT 1P montar la bandeja lateral con la sequencia invertida de cuanto se ha hecho para el desmontaje (ver figura 6).
MT UL las partes sobre el nivel de la solución y sobre la parte inferior plástico (ver figura 17). de la tapa. 4 Colocar la tapa y poner en función el distribuidor de modo que permita a la solución agitarse 2 minutos. 5 Vaciar los contenedores de la solución para higienizar por medio de los grifos.
pared,a continuación desmontar los paneles. 2 Cada año: es aconsejable quitar todos los paneles y limpiar la zona interior, incluso la base y el interior de los paneles. 3 No eliminar, siempre que estén instalados, los filtros de protección (contra la penetración de líquidos) dentro de los paneles con rejillas.
Página 20
MT UL SPARE PARTS LIST DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
Página 21
2421_29 V 3.3 04B03 1 22800-23400 Transparent cover Tapa trasparente 2 22800-17400 Bowl Contenedor 3 22800-14800 Faucet piston Pistón del grifo 4 22800-15100 Faucet piston OR Junta OR del pistón grifo 5 22800-14900 Faucet handle Palanca grifo 6 22800-15000 Faucet handle spring Muelle de la palanca grifo 7 22800-22100 Faucet handle pin Pivote de la palanca...
Página 23
GEAR MOTOR MOTORREDUCTOR 22800-22651 Bracket with bush Soporte con buje 22800-22501 Stator Estator 10028-03213 Stator protection gasket Junta de la cobertura estador 10028-03201 Washer Arandella 10028-03200 Rotor spacer Distancial del rotor 33800-03802 Gear box with bushing Caja reductor con buje 22800-22615 Seal retainer Junta de retencion...