Página 1
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CCD CAMERA CG-311 Series...
Página 63
ADVERTENCIA– PARA EVITAR EL PELIGRO PRECAUCIÓN DE INCENDIOS Y DE DESCARGAS ELÉCTRI- PELIGRO DE DESCARGAS CAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA ELÉCTRICAS NO ABRIR LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO ABRA LA CUBIERTA (NI LA TAPA PRECAUCIÓN: POSTERIOR).
ASPECTOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones–Todas las instrucciones 7. Agua y humedad–No emplee la cámara en de seguridad y de operación deberán leerse lugares en los que pueda quedar expuesta antes de operar la cámara. al agua o a la humedad. 2.
Página 65
9. Ventilación–La cámara nunca deberá 12.Tormentas–Para mayor protección de la ponerse cerca ni encima de un radiador ni cámara durante una tormenta con rayos, o dispositivo térmico. La cámara no deberá cuando se deje sólo y sin utilizar durante ponerse en una instalación empotrada como p e r í...
Página 66
16.Daños que requieren el servicio técnico– 17.Piezas de reemplazo–Cuando se requieran Desenchufe el cable de alimentación de la partes de reemplazo, asegúrese de que el toma de corriente. técnico de servicio emplea las partes de Solicite el servicio a personal de servicio reemplazo especificadas por el distribuidor técnico cualificado bajo las condiciones cualificado o que tengan las mismas...
INTRODUCCIÓN PRECAUCIONES PARA LA OPERACIÓN Muchas gracias por la adquisición de esta cámara * No toque la superficie fotoconductora del elemento de color. Lea todo este manual de instalación y de de formación de imágenes del CCD. Podrían instrucciones antes de la utilización para poder producirse rayadas.
1 1 1 1 1 Conector del objetivo (pequeño, 4 patillas) CONTROLES EXTERNOS Y CONEXIONES 2 2 2 2 2 Conector de salida de vídeo (BNC) 3 3 3 3 3 Regulador de nivel VISTA POSTERIOR 4 4 4 4 4 Interruptor L. L. ; UP 5 5 5 5 5 Interruptor L.
OBJETIVO La cámara puede acomodar una amplia gama de objetivos, entre los que se incluyen el objetivo Conector del objetivo Objetivo de iris automático de iris manual (vea ESC FUNCTION), el objetivo de iris controlado por CC, y el objetivo de iris controlado por vídeo “Estándar”.
B. CONEXIÓN MECÁNICA PRECAUCIÓN: Antes de montar cualquier objetivo en esta Si el tornillo de bloqueo del enfoque interior se aprieta cámara, compruebe que la dimensión poste- demasiado, la sección roscada de la “Montura del rior del objetivo no exceda la longitud máxima objetivo”...
Página 71
1. Objetivo de enfoque fijo 2. Objetivo zoom ¶ Monte el objetivo firmemente en la ¶ Con la cámara en funcionamiento, mire cámara. un objeto que esté por lo menos a 25 m. ¶ Ajuste el anillo de enfoque del objetivo a ¶...
PRECAUCIÓN: CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN Confirme que el cable de alimentación esté conectado al terminal con seguridad tirando del La cámara emplea alimentación de 24VCA ó de cable. 12VCC como fuente de alimentación principal. Confirme que no sobresalgan conductores por fuera de los orificios del terminal.Conectar la fuente de alimentación sólo a 24 VAC clase 2.
B. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CC PRECAUCIÓN: ÷ Asegúrese de conectar correctamente ATENCIÓN: las polaridades de la clavija de la el equipo de alimentación empleado debe cumplir alimentación. las normas vigentes. ÷ Es necesario un consumo de corriente de 390mA por cámara. Cuando seleccione y conecte el cable de PRECAUCIÓN: alimentación, tenga presente lo siguiente:...
SALIDA DE VÍDEO INTERRUPTOR DIP #1: AGC OFF/ON #5: AWB HOLD/AUTO SALIDA BNC #2: ESC OFF/ON #6: SYNC AUTO/INT La salida de este conector es una señal de vídeo #3: BLC OFF/ON #7: D/N AUTO/HOLD compuesta. Emplee un cable coaxial de 75Ω #4: ECLIPSER OFF/ON #8: FLICKERLESS ON/OFF de alta calidad entre la cámara y el otro equipo...
FUNCIÓN DE AGC FUNCIÓN DE COMPENSACIÓN DE CONTRALUZ (BLC) Esta función mantiene el nivel de salida vídeo de la cámara variando automáticamente el con- La función de compensación de contraluz trol de ganancia. permite la corrección precisa de la imagen para evitar que el motivo se vea demasiado oscuro El interruptor de la función AGC puede conec- tarse / desconectarse (ON/OFF) girando #1 del...
FUNCIÓNAMIENTO DEL ECLIPSADOR CONTROL DE AJUSTE (VR802,VR803, VR804) Si se usa una cámara CCD equipada con una 1. El ECLIPSADOR sale ajustado de fábrica con lente automática en una zona oscura con fondo un ajuste estándar y los mejores resultados de luz, no se consigue un suficiente contraste, se obtienen sin reajustarlo.
Página 77
4. Ajustar el selector de respuesta de la lente automática (tipo vídeo) a AVERAGE. Mirando la escala gris (logarítmica) o un objeto, ajustar el nivel de salida de vídeo de Nivel gris 0,8 ~ 0,85 Vp-p la cámara a 0,75 Vp-p (100IRE) ajustando el NIVEL VR de la lente automática.
B A L A N C E A U T O M Á T I C O D E MODO DE SINCRONIZACIÓN (SYNC) BLANCOS (AWB) MODO DE SINCRONIZACIÓN EN LÍNEA (Cámara con alimentación de red de 24V CA) El ajuste del balance de blancos (patilla n.º 5 del Este modo permite a la cámara utilizar la fase conmutador DIP) se efectúa seleccionando las de la corriente alterna como referencia.
La CG-311 tiene un circuito especial para evitar DÍA/NOCHE (D/N) tales conflictos. En el modo de Día/Noche de esta cámara, Si la cámara detecta un estado conflictivo dispondrá de dos modos, el automático entre los modos, se mantiene el modo de (AUTO) y el de retención (HOLD).
de alimentación no precisa reajustes. REGULADOR DE NIVEL (VR801) La fase sincronizadora de alimentación se cam- bia apretando el interruptor L.L. ADJ (S802, Este controlador sírve para regular el nivel de S803). salida vídeo cuando se utilice la lente Auto-iris La medida del punto de conexión cero de la dirigida por tensión DC.