Manual de la serie 7950 de Bissell ProHeat

Introducción

Nos alegra que haya adquirido un limpiador de alfombras con fórmula caliente BISSELL ProHeat ® Self Propelled. Todo lo que sabemos sobre el cuidado de suelos se ha invertido en el diseño y la construcción de este sistema completo de limpieza del hogar de alta tecnología. Su ProHeat Self Propelled está bien fabricado y lo respaldamos con una garantía limitada de 2 años. También lo respaldamos con un departamento de Servicios al Consumidor dedicado y con conocimientos, por lo que, si alguna vez tiene un problema, recibirá asistencia rápida y considerada. Mi bisabuelo inventó la barredora de suelos en 1876. Hoy en día, BISSELL es un líder mundial en el diseño, la fabricación y el servicio de productos para el cuidado del hogar de alta calidad como su limpiador de alfombras ProHeat Self Propelled.

Descripción general

Descripción general

Cómo usar esta guía


No enchufe su limpiador hasta que lo haya montado completamente según las siguientes instrucciones y esté familiarizado con todas las instrucciones y los procedimientos de funcionamiento.

Esta guía del usuario ha sido diseñada para ayudarle a obtener la máxima satisfacción de su BISSELL ProHeat Pro-Tech. Encontrará instrucciones de montaje y funcionamiento, precauciones de seguridad, así como instrucciones de mantenimiento y solución de problemas. Lea atentamente esta guía antes de montar su limpiador de alfombras.
Preste especial atención al diagrama del producto, las instrucciones de montaje y los nombres de las piezas. Localice y organice todas las piezas antes del montaje. Familiarícese con las piezas y dónde van. Seguir esta Guía del usuario mejorará enormemente su capacidad para obtener el máximo rendimiento de su BISSELL ProHeat Pro-Tech durante muchos años.
Su ProHeat Pro-Tech viene en 3 componentes fáciles de montar.
Mango superior
Mango inferior
Soporte de herramientas
La única herramienta que necesitará para montar su limpiador es un destornillador Phillips .

  1. Asegúrese de que el mando Powerdrive esté en la posición "ON" (encendido). Deslice el mango superior sobre el mango inferior.
  2. Inserte 2 tornillos en los orificios inferiores mientras empuja suavemente hacia abajo el mango superior. Consulte el dibujo para conocer la ubicación exacta. Apriete completamente los tornillos.
  3. Coloque el soporte de herramientas en la parte posterior de la unidad. Inserte 4 tornillos hasta que queden ajustados.
  4. Encaje las herramientas en el almacenamiento en el soporte de herramientas como se muestra en la figura 4. El montaje de ProHeat ya está completo.

Características especiales de su BISSELL ProHeat

Powerdrive de autopropulsión
El sistema de limpieza doméstica ProHeat Self Propelled es el primer y único limpiador de alfombras con Powerdrive. La función de autopropulsión le permite limpiar hacia delante y hacia atrás con una cantidad mínima de esfuerzo al tiempo que maximiza la limpieza.

  1. Simplemente gire el mando Powerdrive a la posición "ON" (encendido).
  2. Empuje el mango ligeramente hacia delante para activar el Powerdrive en el movimiento hacia delante y tire ligeramente hacia atrás para facilitar el movimiento en el pase hacia atrás.
  3. El mando Powerdrive se puede girar a la posición "OFF" (apagado) para transportar la máquina o para maniobrar alrededor de muebles delicados.

El sistema BISSELL SmartClean ®
El ProHeat es un sistema de limpieza doméstica que calienta el agua caliente del grifo y la mezcla automáticamente con la fórmula de limpieza de fibras. La solución se calienta a medida que se aplica a la alfombra con la fórmula de limpieza de fibras. La combinación de solución de limpieza caliente, cepillos motorizados y succión proporciona un método de limpieza seguro y completo.

SmartTemp ®
El control de temperatura calienta automáticamente la solución de limpieza a medida que se aplica a la alfombra (*) para optimizar de forma segura la eficacia de la limpieza.

  1. El interruptor de alimentación en el mango controla la alimentación de la máquina; ambos interruptores deben estar en ON ( I ) para que SmartTemp funcione.
  2. El interruptor SmartTemp se encuentra en el mango, cerca del interruptor de alimentación. Puede optar por no utilizar la función SmartTemp si está limpiando alfombras de lana u orientales delicadas.
    *SmartTemp calienta la solución de limpieza solo para la aplicación en alfombras y suelos desnudos. No calienta la solución rociada a través de las herramientas accesorias.
  3. La luz indicadora SmartTemp Ready indica cuándo el calentador está encendido ( I ). El calentador debe encenderse 2 minutos antes de la limpieza, para que se caliente completamente y esté listo para la limpieza. Se encuentra en la parte delantera del mango donde es fácil de ver mientras limpia.
  4. SmartTemp aumenta la temperatura del agua aproximadamente 25° y no permitirá que exceda los 180.°

SmartMix ®
Proporciona un control de solución personalizado para cada trabajo de limpieza.

  1. Levante el depósito de concentrado SmartMix hacia arriba y fuera de la base de la máquina.
  2. Gire el depósito de manera que la tapa de la válvula quede en posición ascendente. Desenrosque la tapa de la válvula y llene el depósito hasta la línea de llenado con la fórmula de limpieza de fibras BISSELL.
  3. Vuelva a colocar la tapa de la válvula girando hasta que quede ajustada.
  4. Vuelva a colocar el depósito de concentrado SmartMix.
  5. Elija la configuración de SmartMix que se adapte al trabajo de limpieza.
    Enjuague con agua/protector de alfombras: esta configuración también se debe utilizar al aplicar el protector de alfombras a través del aplicador, para evitar que la bomba pierda temporalmente su cebado.
    Normal: proporciona automáticamente la mejor mezcla de agua y concentrado para la mayoría de los trabajos de limpieza.
    Alto tránsito: mezcla automáticamente la cantidad correcta de agua y concentrado para disolver la suciedad persistente y la suciedad pesada. Nota: Los materiales de limpieza residuales que quedan en la alfombra de otros productos pueden causar una formación excesiva de espuma cuando se recogen. Si la espuma se desborda del depósito, mueva el dial SmartMix a la posición "Water Only" (solo agua) hasta que la condición se detenga.
    Nota: Tanto el depósito SmartMix como el depósito de agua limpia deben tener líquido para que la máquina rocíe. Si un depósito está vacío, la máquina perderá temporalmente su cebado y no aplicará ni solución de limpieza ni solo agua.

Consejo: La limpieza profunda de las escaleras y las áreas de mucho tráfico de forma regular y el uso del protector Scotchgard pueden prolongar la vida útil de la alfombra.

DirtLifter ® PowerBrush
El rodillo de cepillo motorizado en la boquilla del suelo está diseñado para mejorar el rendimiento de la limpieza. El patrón de cerdas levanta la suciedad profunda mientras arregla suavemente las fibras de la alfombra. La suspensión flotante se autoajusta a todas las alturas de la alfombra y protege su alfombra si deja el interruptor de alimentación en ON ( I ). Cuando el mango de la máquina está en la posición totalmente vertical, Carpet Saver ™ eleva automáticamente el cepillo de la alfombra.

Para reducir el riesgo de incendio, utilice solo la fórmula de limpieza profunda BISSELL para máquinas de tamaño completo en su ProHeat. El uso de fórmulas de limpieza que contengan aceite de limón o pino puede dañar este aparato y anular la garantía. No se deben utilizar limpiadores de manchas químicos ni quitamanchas a base de disolventes. Estos productos pueden reaccionar con los materiales plásticos utilizados en su ProHeat, causando grietas o picaduras.

Tank-in-Tank ™
Nuestro sistema Tank-in-Tank está diseñado con una vejiga en el interior para agua limpia. A medida que limpia, la vejiga se vaciará. El agua sucia se acumula en el depósito fuera de la vejiga.

  1. Pise el mango de liberación para colocar el mango de la máquina hacia abajo fuera del camino.
  2. Levante el mango del depósito interior. El mango bloquea la tapa en su lugar.
  3. Llévelo como un cubo para llenarlo en el fregadero.
    Nota: Es posible que observe depósitos de pelo y residuos en la alfombra que se aflojaron por la acción de cepillado (especialmente con alfombras nuevas que nunca antes se han limpiado a fondo). Estos residuos deben recogerse y desecharse. Los residuos que se depositan en la correa del cepillo deben limpiarse entre usos para mantener las correas funcionando libremente.
  4. Coloque el depósito hacia abajo y gire el mango hacia adelante para desenganchar la tapa. Levante y coloque la tapa a un lado.
  5. Encuentre la boca de la vejiga y llene hasta la parte inferior del cuello con agua caliente del grifo limpia.
    *No hierva ni caliente el agua en el microondas, ya que puede destruir la vejiga.
    Nota: Llene la vejiga solo con agua caliente del grifo limpia.

  6. Vuelva a colocar la tapa del depósito haciendo coincidir los bordes de la tapa y del depósito. El mango debe estar en la posición delantera para volver a instalarlo.
  7. Gire el mango a la posición de transporte para volver a enganchar la tapa.
  8. Vuelva a colocar el depósito en la base de la máquina, asentándolo firmemente en su lugar.
  9. Gire el mango hacia abajo hasta la posición enganchada.
    Nota: Tanto la botella SmartMix como el depósito de agua limpia deben tener líquido para que la máquina rocíe. Si un depósito está vacío, la máquina no aplicará ni solución de limpieza ni solo agua.

Cuándo es el momento de vaciar el Tank-in-Tank

  1. Retire el Tank-in-Tank: siga los pasos 1 y 2 anteriores.
  2. Lleve el Tank-in-Tank, como un cubo, al fregadero donde desechará el agua sucia.
  3. Retire la tapa del depósito girando el mango hacia adelante para desenganchar la tapa y levantar la tapa del depósito.
  4. Vierta el agua sucia.
  1. Después de cada uso, retire y enjuague la pantalla de pelusa ubicada en la tapa del depósito.
  1. Retire el conjunto del depósito de la unidad.
  2. Retire la tapa del depósito.
  3. Retire cualquier residuo atrapado en la pantalla de pelusa.
  4. Vuelva a insertar la pantalla de pelusa en la tapa del depósito. La pantalla encajará en su lugar
  5. Vuelva a colocar la tapa del depósito.
  6. Vuelva a insertar el conjunto del depósito en la unidad.
  1. Vuelva a llenar con agua limpia del grifo como se indicó anteriormente, pasos 5 a 9 y vuelva a llenar el depósito SmartMix con la fórmula de limpieza de fibras BISSELL según sea necesario.
  2. Cuando el trabajo de limpieza esté completo, enjuague el Tank-in-Tank enjuagando agua limpia entre la vejiga y el depósito.
  3. Devuelva el Tank-in-Tank a la máquina, siguiendo los pasos 6 a 9.
  4. Consulte la sección Mantenimiento para la limpieza final.

El indicador de flujo
El indicador de flujo se encuentra en la base de la máquina. Gira cuando se presiona el gatillo para indicar que la máquina está aplicando la solución de limpieza al suelo. Dejará de girar para indicar que es necesario rellenar el depósito SmartMix o la vejiga, o cuando se suelta el gatillo. El indicador de flujo no gira cuando el dial Ready Tools está configurado en la configuración de herramienta.
Consejo: Un dispositivo de flotación rojo especial en el depósito hará que el limpiador deje de eliminar la solución de la alfombra y el sonido del motor aumentará en el tono para informarle de que el depósito de agua sucia está lleno.
Consejo: Aspirar a fondo antes de la limpieza profunda evitará la obstrucción temprana de la trampa de pelusa.

Dial ReadyTools
Esto proporciona limpieza por encima del suelo con solo accionar un interruptor. Simplemente elija la herramienta de limpieza o el aplicador de protector, conéctelo a la manguera flexible y ProHeat estará listo para limpiar tapicería o escaleras o aplicar protección adicional contra la suciedad y las manchas difíciles al usar el aplicador de protector Scotchgard.*
*Coloque el dial en Floor Cleaning (limpieza de suelos) al limpiar alfombras o suelos desnudos o colóquelo en Tools/PreTreat (herramientas/tratamiento previo) al usar los accesorios de manguera flexible o para tratar previamente los suelos, o al aplicar el aplicador de protector Scotchgard.
*SmartTemp calienta la solución de limpieza solo para la aplicación en alfombras y suelos desnudos. No calienta la solución rociada a través de las herramientas accesorias.

Funcionamiento

Antes de limpiar alfombras
Imagen que muestra la preparación antes de la limpieza de alfombras: 1. Planifique las actividades para dar tiempo a la alfombra a secarse. 2. Retire los muebles que se muevan fácilmente de la habitación (sillas, lámparas, mesas de centro, etc.). 3. Aspire a fondo para recoger la suciedad suelta y el pelo de las mascotas antes de utilizar el ProHeat. 4. Planifique su ruta de limpieza para dejar una vía de salida. Lo mejor es empezar a limpiar en la esquina más alejada de la salida.

  1. Planifique actividades para dar tiempo a la alfombra a secarse.
  2. Retire los muebles que se muevan fácilmente de la habitación (sillas, lámparas, mesas de centro, etc.).
  3. Aspire a fondo para recoger la suciedad suelta y el pelo de las mascotas antes de utilizar el ProHeat.
  4. Planifique su ruta de limpieza para dejar una vía de salida. Es mejor empezar a limpiar en la esquina más alejada de su salida.

Preparación de la máquina

  1. Configure la máquina siguiendo las instrucciones que se indican en
  2. la sección Características.
  3. Utilice el detergente Fiber Cleansing Formula en el depósito SmartMix cuando limpie alfombras, escaleras o tapicerías. Utilice agua limpia en el depósito SmartMix para una limpieza suave, un enjuague o al aplicar un protector para alfombras. Elija el ajuste SmartMix que se ajuste al trabajo de limpieza.
  4. Ajuste el dial ReadyTools en Tools/PreTreat o Floor Cleaning (limpieza de suelos).

Pretratamiento
Se recomienda el pretratamiento para mejorar la eficacia de la limpieza de alfombras muy sucias, zonas de mucho tránsito como entradas y pasillos o escaleras.

  1. Ajuste el dial SmartMix en High Traffic (tráfico intenso).
  2. Ajuste el dial ReadyTools en PreTreat.
  3. Enchufe en una toma de corriente adecuada y encienda (I) los interruptores Power y SmartTemp.
  4. Mientras pulsa el Trigger (gatillo), realice lentamente varias pasadas sobre la zona que se va a limpiar. Precaución: No humedezca en exceso.
  5. Apague los interruptores de alimentación de la máquina (O) y deje que el detergente BISSELL Deep Cleaning Formula disuelva la suciedad difícil durante 1-2 minutos antes de continuar.

Consejo: Intente pretratar las escaleras o las entradas con BISSELL Tough Stain PreCleaner ™. A continuación, limpie en profundidad con el dial SmartMix ® ajustado en High Traffic (tráfico intenso).

Limpieza de alfombras

  1. Enchufe en una toma de corriente adecuada y encienda los interruptores Power y SmartTemp (I). Espere 2 minutos para que el calentador se caliente y maximice la limpieza.
  2. Mientras pulsa el Trigger (gatillo), haga una pasada húmeda lenta hacia delante y otra hacia atrás. Deje que el detergente calentado SmartTemp y el cepillo eléctrico DirtLifter hagan el trabajo por usted.

    No humedezca en exceso.
    Nota: Tenga cuidado de no pasar por encima de objetos sueltos o bordes de alfombras. La detención del cepillo puede provocar un fallo prematuro de la correa.
  3. Suelte el Trigger (gatillo) y haga una pasada lenta hacia delante y hacia atrás sobre la misma zona para eliminar el agua sucia residual.
  4. Repita las pasadas de limpieza hasta que la solución que se recoja parezca limpia. Para una limpieza más exhaustiva, realice pasadas lentas hacia delante y hacia atrás.
  5. Continúe las pasadas sin pulsar el Trigger (gatillo) hasta que no vea que se recoja más agua.
    Nota: Tanto el depósito SmartMix como el depósito de agua limpia deben tener líquido para que la máquina pulverice. Si un depósito está vacío, la máquina no aplicará la solución de limpieza ni solo agua.
  6. Cuando termine el trabajo de limpieza, consulte las instrucciones de la sección Mantenimiento para la limpieza y el almacenamiento de la máquina.

advertenciaATENCIÓN PROPIETARIOS DE ALFOMBRAS BERBER: Algunas alfombras bereberes tienen tendencia a formar pelusas con el uso. Las pasadas repetidas en la misma zona con una aspiradora o un limpiador de alfombras ordinarios pueden agravar esta situación. Consulte la sección Eliminación de manchas.

Sección de líquido de limpieza
Tenga a mano cartuchos originales de detergente BISSELL Fiber Cleansing Formula™ y protector Scotchgard™ para poder limpiar y proteger siempre que se ajuste a su horario. Utilice siempre detergentes de limpieza profunda originales de BISSELL.
Nota: Utilice siempre detergentes de limpieza profunda originales de BISSELL para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños internos en los componentes.
Tenga a mano una gran cantidad de cartuchos originales de detergente
Fiber Cleansing Formula ™ y protector Scotchgard ™ de BISSELL para poder limpiar y proteger siempre que se ajuste a su horario. Utilice siempre detergentes de limpieza profunda originales de BISSELL. Las soluciones de limpieza que no sean de BISSELL pueden dañar la máquina y anular la garantía.

Eliminación de manchas
¡No se demore! Si no se atiende un accidente poco después de que ocurra, puede provocar que se fije y se vuelva permanente.
Antes de tratar cualquier mancha, siga estos pasos de pretratamiento:

  1. Seque los líquidos con un paño absorbente o toallas de papel. Se recomiendan los materiales blancos porque ciertos tintes pueden desteñir y empeorar la mancha.
  2. Raspe suavemente los semisólidos con una cuchara o espátula. No utilice un cuchillo u otro utensilio con bordes afilados porque podría dañar la alfombra o la tapicería.
  3. Si la zona se ha secado, retire los semisólidos y residuos restantes con una barredora o aspiradora.
  4. Asegúrese de probar previamente cualquier solución o producto químico quitamanchas en una zona discreta. Esto es extremadamente importante; diferentes tintes y materiales podrían resultar dañados o decolorados por una solución de limpieza. Si se produce tal cambio, pruebe con una solución diferente o llame a un profesional. Si va a limpiar una alfombra bereber, pase suavemente la máquina por una zona oculta. Si no se producen pelusas, continúe limpiando la zona sucia.
    Utilice uno de los siguientes métodos para pre-limpiar la mancha:
  5. Con BISSELL Tough Stain Precleaner ™, pulverice generosamente la zona con el detergente. Trabaje suavemente la solución con un paño o toalla limpios en la zona, utilizando movimientos suaves desde los bordes de la mancha hacia el centro. Cuando llegue al centro de la mancha con el paño, pellízquelo suavemente con un movimiento ascendente. Asegúrese de girar y cambiar el paño con frecuencia y no frote la mancha. Puede repetir este proceso varias veces.
    o
    Utilice su limpiador de alfombras BISSELL como pre-limpiador. Con una de las herramientas acopladas a la manguera, ajuste el dial Ready Tools en Pretreat y el dial SmartMix en el ajuste High Traffic (tráfico intenso). Pulverice la zona con el detergente y deje que el detergente Deep Cleaning Formula penetre durante 3-5 minutos.
  6. Una vez finalizada la pre-limpieza, utilice la herramienta acoplada para fregar suavemente la mancha con movimientos de vaivén.
  7. Deje secar. Algunas manchas difíciles pueden requerir un segundo tratamiento.

TurboBrush ®
(Disponible solo en algunos modelos)

Montaje
Desenchufe el limpiador de la toma de corriente antes de acoplar el TurboBrush. Acople el TurboBrush a la manguera flexible presionando la herramienta sobre el Grip/Trigger (agarre/gatillo) hasta que el botón encaje en el orificio. Asegúrese de que la herramienta esté bien colocada.

Uso

  1. Mueva el interruptor del TurboBrush a la posición "BRUSH" (cepillo). Esto activa el cepillo cuando la unidad está en funcionamiento.
  2. Coloque la herramienta directamente sobre la superficie sucia. Aplique presión hacia abajo sobre la herramienta y tire hacia usted mientras tira del Trigger (gatillo) para rociar la solución de limpieza.
  3. Suelte el Trigger (gatillo) de rociado y mueva el interruptor a la posición "SUCTION" (succión). Aspire la zona hasta que no se pueda eliminar más solución de limpieza.
  4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que no se pueda eliminar más suciedad.

    No humedezca en exceso.

Cuando haya terminado

  1. Desconecte el TurboBrush de la manguera flexible presionando el bloqueo del botón y tirando hacia fuera.
  2. Una vez retirado de la manguera flexible, se puede limpiar el TurboBrush.
    1. Mueva el interruptor a la posición "SUCTION" (succión)
    2. Enjuague con agua corriente.
    3. Compruebe si la boquilla de rociado tiene suciedad. Si es necesario, limpie con un cepillo de cerdas suaves.
    4. Vuelva a colocar el TurboBrush en su ubicación especial de almacenamiento en el Tool Caddy (organizador de herramientas) en la parte posterior (disponible solo en algunos modelos).

Aplicador de protector Scotchgard ™ (opcional)
El aplicador de protector Scotchgard (con el detergente incluido) se puede utilizar para ayudar a mantener la limpieza de la alfombra que consigue con su máquina ProHeat. Para obtener los mejores resultados, el tratamiento posterior a la limpieza debe aplicarse mientras la alfombra aún esté húmeda o mojada. Se recomienda aplicar el protector Scotchgard cada 12 meses en todas las zonas alfombradas, y después de cada limpieza profunda en las zonas de mucho tránsito, como entradas y escaleras.
Consejo: Si está obstruido, remoje la herramienta aplicadora en agua caliente del grifo antes de usarla.

  1. Inmediatamente después de limpiar y enjuagar sus alfombras, vacíe el Tank-in-Tank y vuelva a llenar la vejiga con agua caliente limpia del grifo.
  2. Ajuste el dial ReadyTools en Tools/Pretreat.
  3. Haga correr agua por la manguera para eliminar la solución de limpieza del tubo pulverizando agua a través de la manguera sin accesorios en un fregadero durante 15-30 segundos.
  4. Acople el cartucho a la herramienta aplicadora, siguiendo las instrucciones del cartucho.
  5. Gire el dial SmartMix al ajuste Water Rinse/Carpet Protectant (enjuague con agua/protector de alfombras).
  6. Coloque el aplicador de protector Scotchgard en el extremo de la manguera flexible. El agua del Tank-in-Tank se mezclará automáticamente con el detergente protector concentrado contenido en el cartucho.
  7. Antes de aplicar el protector Scotchgard, pruebe una zona pequeña y oculta para comprobar la solidez del color. Examine la zona cuando esté seca. Si el color se ve afectado, no lo utilice. Para tapicerías, busque la etiqueta del código de limpieza del fabricante. Utilícelo en tejidos con los códigos "W" o "WS". Si tienen los códigos "S" o "X", no lo utilice. No se recomienda su uso en terciopelo, vinilo de seda, cuero o tapicería de algodón 100%.
  8. Planifique su ruta para dejar una vía de salida. Es mejor empezar a proteger en la esquina más alejada de su salida.
  9. Aplique el protector Scotchgard con un movimiento de barrido lento con una ligera superposición de la zona tratada. Para una mejor cobertura, siga la guía del cartucho.
  10. Un cartucho de 8 oz. protege 200 pies cuadrados (18,6 metros cuadrados). Esto equivale a dos habitaciones de tamaño medio (cada una de 10 x 10 pies o 3 x 3 metros. Compruebe periódicamente el nivel del detergente en la botella para garantizar una mejor cobertura.
  11. Tenga cuidado de no rociar el protector sobre muebles o telas que no hayan sido probados para la solidez del color. Si esto ocurre, limpie el protector.
  12. Retire la botella de la herramienta aplicadora. Si queda concentrado, coloque la tapa y guárdelo a temperatura ambiente para su uso posterior.
  13. Con la herramienta aplicadora aún en el extremo de la manguera flexible, rocíe agua caliente limpia en el fregadero para evitar futuras obstrucciones.
  14. Guarde la herramienta en la parte posterior de la unidad en el organizador.

Cómo limpiar tapicerías y zonas pequeñas


Compruebe las etiquetas de la tapicería:

  1. Compruebe la etiqueta del fabricante antes de limpiar. "W" o "WS" en la Compruebe la etiqueta del fabricante antes de limpiar. "W" o "WS" en la etiqueta significa que puede utilizar su ProHeat. Si la etiqueta está codificada con "X" o "S" (con una raya diagonal), o dice "Solo limpieza en seco", no continúe. No se recomienda el uso del protector Scotchgard ™ en terciopelo, seda, tapicería de algodón 100%, vinilo o cuero. Si falta la etiqueta del fabricante o no está codificada, consulte con su distribuidor de muebles.
  2. Compruebe la solidez del color en un lugar discreto.
  3. Si es posible, compruebe el relleno de la tapicería. El relleno de color puede desteñir a través de la tela cuando está mojada.
  4. Planifique actividades para dar tiempo a la tapicería a secarse.
  5. Aspire a fondo para recoger la suciedad suelta y el pelo de las mascotas. Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo y una herramienta para ranuras para limpiar los pliegues y mechones de la tela.

advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones, tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. Asegúrese de que la máquina esté segura y nivelada.

Preparación de la máquina
Consejo: Utilice el detergente BISSELL Pet Odor and Soil Removal ™ Formula para limpiar en profundidad el olor y la suciedad de las mascotas.

  1. Configure la máquina siguiendo las instrucciones que se indican en la sección Características.
  2. Utilice el detergente Fiber Cleansing Formula en el depósito SmartMix.
  3. Ajuste el dial ReadyTools en Tools o PreTreat.
    * SmartTemp calienta la solución de limpieza solo para la aplicación en alfombras y suelos descubiertos. No calienta la solución rociada a través de las herramientas accesorias.
  4. Ajuste el dial SmartMix en Normal.

Técnica de limpieza
Consejo: La limpieza profunda de alfombras y tapicerías con BISSELL Multi- Allergen Removal ™ Formula con regularidad puede reducir los residuos de ácaros del polvo y los alérgenos en su hogar.

  1. Elija la herramienta para áreas pequeñas de 4", el cepillo para manchas difíciles o la herramienta para ranuras de rociado y conéctela a la manguera flexible.
  2. Enchufe en una toma de corriente adecuada y encienda el interruptor de alimentación (I).
  3. Mientras pulsa el Trigger (gatillo), mueva lentamente la herramienta de rociado hacia delante y hacia atrás sobre la superficie sucia. Suelte el Trigger (gatillo) para aspirar el agua sucia.
  4. Continúe limpiando la zona sucia, trabajando en secciones pequeñas, hasta que no se pueda eliminar más suciedad.

    No humedezca en exceso.
  5. Cuando termine el trabajo de limpieza, consulte las instrucciones de la sección Mantenimiento para la limpieza y el almacenamiento de la máquina.

Limpieza de suelos duros

La herramienta para suelos duros (disponible solo con algunos modelos) proporciona una limpieza eficaz para suelos de linóleo, vinilo y baldosas.
Precaución
No utilizar en suelos de madera.

  1. Utilice la fórmula de limpieza de suelos BISSELL.
  2. Aspire o barra a fondo para recoger los residuos sueltos y el pelo de las mascotas.
  3. Retire los muebles que se puedan mover fácilmente de la habitación (sillas, mesas, etc.).
  4. Planifique su ruta de limpieza para dejar una vía de salida.
  5. Planifique las actividades para dejar 30 minutos para que el suelo se seque por completo.

Coloque la herramienta para suelos duros

  1. Pise el pedal de liberación del mango para bajar el mango de la máquina.
  2. Retire el depósito interior del depósito de la base de la máquina.
  3. Levante la base de la máquina para exponer la parte inferior de la ventana de la boquilla para suelos.
  4. Coloque la herramienta para suelos duros en la ventana de la boquilla para suelos con la pestaña larga en el lado derecho (lado ReadyTools) de la boquilla.
  5. Primero, coloque el lado izquierdo (pestaña corta) enganchando la pestaña sobre el borde de la boquilla.
  6. Doble suavemente la pestaña larga (lado derecho) hacia afuera para encajarla fácilmente sobre el borde de la boquilla transparente de la izquierda.

Preparación de la máquina

  1. Configure la máquina siguiendo las instrucciones de la sección Características. Asegúrese de enjuagar bien cualquier resto de fórmula de limpieza de fibras del depósito SmartMix para evitar que los suelos de linóleo, vinilo y baldosas estén resbaladizos. Utilice la fórmula de limpieza de suelos BISSELL en el depósito SmartMix.
  2. Compruebe el dial ReadyTools: debe estar ajustado en Limpieza de suelos.
  3. Elija el ajuste SmartMix que mejor se adapte al trabajo de limpieza.
  4. Enchúfelo a una toma de corriente adecuada y encienda el interruptor de alimentación (I). Encienda el interruptor SmartTemp (I). La luz SmartTemp Ready se ilumina y el ProHeat está listo para limpiar.

Técnica de limpieza de suelos duros

  1. Mueva lentamente la boquilla de la máquina con la herramienta para suelos duros hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie sucia una vez mientras presiona el Trigger (gatillo). Precaución: No humedezca en exceso.
  2. Repita el movimiento sin presionar el Trigger (gatillo) utilizando la herramienta para suelos duros para escurrir y aspirar el agua sucia.
  3. Repita los pasos 1 y 2 retrocediendo a lo largo de la vía de salida.
  4. Deje que el suelo se seque por completo durante unos 30 minutos.
  5. Cuando termine el trabajo de limpieza, consulte la sección Mantenimiento/Almacenamiento.
  6. Para retirar la herramienta para suelos duros, doble suavemente la pestaña larga (lado derecho) hacia afuera y tire de la herramienta hacia abajo, alejándola de la boquilla. Enjuague bien, seque y guarde.

Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, desenchufe el aparato antes de realizar el mantenimiento.
Consejo:
El frasco SmartMix se puede guardar con el concentrado listo para su próximo trabajo de limpieza. Asegúrese de que el dial esté girado a la posición Water Rinse/Carpet Protector (aclarado con agua/protector de alfombras) al guardarlo.

Mantenimiento rutinario

  1. Apague los interruptores de alimentación y SmartTemp (O).
  2. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
  3. Enrolle la manguera flexible alrededor de los soportes de almacenamiento del organizador de herramientas.
  4. Enrolle el cable de alimentación alrededor de la liberación rápida del cable de alimentación.
  5. Retire y enjuague las herramientas con agua corriente limpia. Seque y vuelva a colocar en el organizador de herramientas.
  6. Retire el depósito interior, deseche el agua sucia. Consulte la sección Características.
  7. Enjuague el depósito interior y vuelva a colocarlo en la máquina; limpie el filtro de pelusas.
  8. Limpie el filtro del indicador de flujo cada vez que lo utilice para garantizar el mejor rendimiento de limpieza. Desenrosque la tapa del indicador de flujo, levante el rotor rojo y el filtro blanco. Enjuague las 3 piezas con agua del grifo. Vuelva a colocar el filtro con el poste hacia arriba. Vuelva a colocar el rotor. Vuelva a colocar la tapa del indicador de flujo; gírela hasta que quede ajustada, no la apriete demasiado.
  9. Limpie toda la superficie exterior con un paño suave.
  10. Guarde el limpiador en posición vertical en una zona protegida y seca.
    Nota: ProHeat utiliza agua y no debe almacenarse en un lugar donde haya peligro de congelación. La congelación dañará los componentes internos y anulará la garantía.
  11. Cuando la alfombra esté seca, vuelva a aspirar para eliminar el pelo y la pelusa que el ProHeat pueda haber aflojado.

Sustitución de la correa de la bomba

  1. Apague la máquina (0) y desenchúfela de la toma de corriente.
  2. Pise el pedal de liberación del mango e incline el mango hacia abajo sobre el suelo (véase la ilustración).
  3. Retire los depósitos interior y SmartMix. Colóquelos a un lado (véase la ilustración).
  4. Retire la puerta de acceso a la correa situada cerca del interruptor Floor Cleaning/Tools (limpieza de suelos/herramientas) introduciendo un destornillador de cabeza plana en la ranura más cercana al mango y levantando suavemente la puerta de acceso (véase la ilustración).
  5. Gire la máquina sobre un lado de forma que la zona de acceso a la correa quede orientada hacia arriba (véase la ilustración).
  6. En la parte inferior de la máquina, cerca de la zona de acceso a la correa, hay una placa de retención roja que mantiene el brazo del cepillo negro y el cepillo en su sitio. Con un destornillador de cabeza Phillips, retire el tornillo que sujeta la placa de retención roja en su sitio. Coloque la placa de retención roja y el tornillo de cabeza Phillips a un lado (véase la ilustración).
  7. Retire el brazo del cepillo negro que mantiene el cepillo en su sitio. Coloque el brazo del cepillo negro a un lado (véase la ilustración).
  8. Retire la correa del cepillo "dentada" del cepillo y, a continuación, de la polea de la bomba roja. Coloque la correa del cepillo "dentada" y el cepillo a un lado.
  9. Localice y retire la correa de la bomba rota.

Para instalar la correa de la bomba de repuesto

  1. Con la unidad aún de lado, coloque un extremo de la correa de la bomba de repuesto alrededor de la polea de la bomba roja y, a continuación, el otro extremo alrededor del eje del motor plateado (véase la ilustración). No retuerza la correa de la bomba de repuesto.
  2. Vuelva a instalar la correa del cepillo dentada primero en la polea de la bomba roja y, a continuación, en el extremo dentado del cepillo (véase la ilustración).
  3. Vuelva a instalar el cepillo en la base de la unidad.
  4. Coloque el brazo del cepillo negro sobre el cepillo y deslice el brazo del cepillo negro en la base de la unidad. El brazo del cepillo negro y el cepillo deben deslizarse fácilmente hasta su posición original (véase la ilustración).
  5. Vuelva a instalar la placa de retención roja y el tornillo de cabeza Phillips (véase la ilustración).
  6. Con el dedo, gire suavemente la correa de la bomba de repuesto en el eje del motor plateado. Si está montada correctamente, la correa de la bomba de repuesto debe girar libremente alrededor del eje del motor plateado y la polea motriz sin obstrucciones. El cepillo también debe girar libremente cuando se gira el eje del motor plateado.
  7. Gire la máquina hacia arriba y vuelva a colocar el depósito interior, el depósito SmartMix y la puerta de acceso a la correa (véase la ilustración).)
  8. El montaje ya está completo.
    Si tiene alguna pregunta o tiene problemas para instalar la correa de la bomba de repuesto, llame a los servicios de atención al cliente de BISSELL al 1-800-237-7691.

Resolución de problemas

Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, desenchufe el aparato antes de realizar el mantenimiento.

El Powerdrive no parece estar activado

Causas posibles Soluciones
  1. El Powerdrive está en la posición OFF (apagado)
  2. El mango no está totalmente encajado en la posición Powerdrive
  1. Gire el mando Powerdrive a la posición "ON" (encendido)
  2. Empuje el mango hasta el fondo para sentir el máximo impacto

La luz SmartTemp Ready no se ilumina

Causas posibles Soluciones
  1. El interruptor SmartTemp no está encendido (I)
  2. El interruptor de alimentación de la máquina no está encendido (I).
  1. Encienda el interruptor SmartTemp
  2. Ambos interruptores deben estar encendidos (I) para activar la luz SmartTemp Ready.

Pulverización reducida o nula

Causa posible Soluciones
  1. La vejiga puede estar vacía.
  2. El depósito SmartMix puede estar vacío.
  3. El filtro puede estar obstruido.
  4. Es posible que los depósitos no estén bien colocados.
  5. Es posible que la bomba haya perdido la carga.
  6. Es posible que la correa de la bomba esté rota.
  1. Vuelva a llenar la vejiga con agua caliente del grifo.
  2. Llene con la fórmula de limpieza de fibras BISSELL para la limpieza o con agua si está enjuagando, o utilice el aplicador de protector Scotchgard.
  3. Limpie el filtro del indicador de flujo.
  4. Apague la alimentación; retire y vuelva a colocar los depósitos. Inspeccione la presencia de juntas.
  5. Apague la alimentación; después de 1 minuto, encienda y presione el Trigger (gatillo).
  6. Apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. Para comprobar si una correa de la bomba se ha roto, necesitará un destornillador de cabeza plana. Inserte el extremo de la hoja en la ranura inferior de la puerta de acceso a la correa para liberar el broche inferior. Si es necesario, inserte el extremo de la hoja en la ranura superior para liberar el broche superior. Examine la correa para ver si está rota. Debería poder ver la correa de la bomba enrollada alrededor del eje del motor. Si está rota o falta, consulte la sección Piezas de repuesto antes de llamar a los servicios de atención al cliente. Las instrucciones de instalación completas acompañarán a la correa de repuesto.

El cepillo eléctrico DirtLifter no gira

Causas posibles Soluciones
  1. La correa del cepillo o la correa de la bomba están sueltas o rotas
  1. Apague la máquina y desenchúfela de la toma de corriente. Para comprobar si una correa de la bomba se ha roto, necesitará un destornillador de cabeza plana. Inserte el extremo de la hoja en la ranura inferior de la puerta de acceso a la correa para liberar el broche inferior. Si es necesario, inserte el extremo de la hoja en la ranura superior para liberar el broche superior. Examine la correa para ver si está rota.

El protector de alfombras no pulveriza

Causas posibles Soluciones
  1. El frasco no está conectado correctamente a la herramienta.
  2. La solución obstruye el Trigger (gatillo) de pulverización.
  3. La pulverización de la herramienta aplicadora está bloqueada.
  4. El SmartMix no está ajustado en el ajuste de protector de alfombras de agua/aclarado.
  5. El dial ReadyTool no está ajustado en el ajuste de herramienta.
  1. Siga las instrucciones del cartucho asegurándose de que encaja correctamente.
  2. Remoje solo la herramienta aplicadora en agua caliente. Pulverice sin el cartucho conectado para purgar cualquier solución residual que quede en la herramienta.
  3. Remoje solo la herramienta aplicadora en agua caliente. Pulverice sin el cartucho conectado para purgar cualquier solución residual que quede en la herramienta.
  4. Ajuste a la configuración correcta.
  5. Ajuste a la configuración de la herramienta.

El limpiador no recoge la solución

Causa posible Soluciones
  1. El dial Ready Tools puede estar en el ajuste incorrecto para el trabajo de limpieza.
  2. Es posible que la ventana de la boquilla no esté bien colocada.
  3. La tapa del depósito interior no está bien instalada.
  4. El depósito interior no está bien colocado.
  5. Mala posición de la herramienta. (Solo accesorios de mano).
  6. El depósito interior ha recogido el máximo de agua sucia.
  1. Ajuste el dial ReadyTools en Tools (herramientas) o PreTreat (tratamiento previo) o Floor Cleaning (limpieza de suelos).
  2. Presione firmemente la junta ovalada negra en la ventana superior para asegurarse de que las dos pestañas de la parte posterior de la ventana de la boquilla encajen en las ranuras correspondientes de la carcasa principal.
  3. Vuelva a instalar la tapa; consulte la sección Operaciones
  4. El depósito interior debe estar firmemente asentado para funcionar; retire y vuelva a colocar el depósito interior.
  5. Ajuste el ángulo; aplique más presión hacia abajo.
  6. Vacíe el depósito interior, consulte la sección Operaciones

Servicios de atención al cliente de BISSELL

Para obtener información sobre reparaciones o piezas de repuesto, o preguntas sobre su garantía, llame al:
Servicios de atención al cliente de BISSELL
1-800-237-7691
De lunes a viernes de 8:00 a. m. a 9:00 p. m., hora del este Sábado de 9:00 a. m. a 5:00 p. m., hora del este
O escriba a: BISSELL Homecare, Inc. PO Box 3606 Grand Rapids MI 49501
ATTN: Consumer Services (Atención al cliente)
O visite el sitio web de BISSELL: www.bissell.com
Cuando se ponga en contacto con BISSELL, tenga a mano el número de modelo de la unidad.
Anote el número de modelo:
Anote la fecha de compra:
NOTA: Conserve el recibo de compra original. Este documento sirve como prueba de la fecha de compra en caso de reclamación de garantía.
No devuelva este producto a la tienda.

Piezas de repuesto - BISSELL ProHeat ®

Imagen de las piezas de repuesto de BISSELL ProHeat

Artículo N.º de pieza Nombre de la pieza
1* 210-9213 Herramienta para áreas pequeñas de 4"
2* 210-9148 Herramienta de hendiduras pulverizadora
3* 210-1197 TurboBrush ®
4* 214-9131 Herramienta para suelos duros
5* 214-9142 Varilla de pretratamiento
6* 215-9155 Cepillo para manchas difíciles
7 015-9043 Conjunto completo del depósito (incluye el conjunto de la tapa)
8 015-4439 Conjunto de la tapa del depósito
9 015-9041 Parte inferior del depósito (conjunto) ®
10 210-1785 Botella SmartMix (incluye el conjunto del tapón)
11 210-1795 Conjunto del tapón SmartMix ®
12 555-6503 Conjunto del indicador de flujo
13 210-4052 Junta de la ventana
14 214-9876 Ventana y junta de la boquilla para suelos
15 215-0628 Correa de repuesto de la bomba (con instrucciones)
16 015-0621 Correa de repuesto del cepillo (con instrucciones)
17 213-3501 Filtro de pelusas
18 0464 Cartucho protector Scotchgard ™
19 215-2152 Herramienta aplicadora
20 0710 Fórmula limpiadora de fibras Fiber Cleansing Formula™ 48oz
21 0720 Fórmula Multi-Allergen Removal™ 48oz
22 0730 Fórmula Pet Odor and Soil Removal™ 48oz

*No todas las piezas están incluidas con todos los modelos.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando utilice un aparato eléctrico, deben observarse precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su ProHeat®
Icono de advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:

  • No sumerja.
  • Utilice solo en superficies humedecidas por el proceso de limpieza.
  • Conéctelo siempre a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
  • Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
  • Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de realizar el mantenimiento o la resolución de problemas.
  • No deje la máquina cuando esté enchufada.
  • No repare la máquina cuando esté enchufada.
  • No lo utilice con un cable o enchufe dañado.
  • Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, se ha dañado, se ha dejado al aire libre o se ha caído al agua, hágalo reparar en un centro de servicio autorizado.
  • Utilícelo solo en interiores.
  • No tire ni transporte por el cable, utilice el cable como asa, cierre la puerta sobre el cable, tire del cable alrededor de esquinas o bordes afilados, haga funcionar el aparato sobre el cable o exponga el cable a superficies calientes.
  • No transporte el aparato mientras esté en uso.
  • No desenchufe tirando del cable. Desenchufe agarrando el enchufe, no el cable.
  • No manipule el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato, no lo utilice con una abertura bloqueada ni restrinja el flujo de aire.
  • No exponga el pelo, la ropa suelta, los dedos o las partes del cuerpo a las aberturas o a las piezas móviles.
  • No recoja objetos calientes o en llamas.
  • No recoja materiales inflamables o combustibles (líquido para encendedores, gasolina, queroseno, etc.) ni los utilice en presencia de líquidos o vapores explosivos.
  • No utilice el aparato en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por pintura a base de aceite, disolvente de pintura, algunas sustancias antipolillas, polvo inflamable u otros vapores explosivos o tóxicos.
  • No recoja material tóxico (lejía de cloro, amoníaco, desatascador, gasolina, etc.).
  • No modifique el enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas.
  • No permita que se utilice como un juguete.
  • No lo utilice para ningún otro propósito que no sea el descrito en esta Guía del usuario.
  • No utilice el aparato a menos que la puerta de la correa esté bien montada en el lugar previsto.
  • Utilice únicamente los productos recomendados por el fabricante.
  • Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos, utilice únicamente productos de limpieza formulados por BISSELL para su uso en este aparato. Consulte la sección Fluidos de limpieza de este manual.
  • Mantenga las aberturas libres de polvo, pelusas, pelo, etc.
  • No apunte la boquilla del accesorio a personas o animales.
  • Mantenga el aparato sobre una superficie nivelada.
  • Apague todos los controles antes de desenchufar.
  • Desenchufe antes de conectar el TurboBrush. ®
  • Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras.
  • Es necesario prestar especial atención cuando lo utilicen niños o cerca de ellos.
  • Icono de advertencia
    El cable de alimentación de este producto contiene plomo, una sustancia química conocida por el Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
    LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE MANIPULARLO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTE MODELO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO.
El uso comercial de esta unidad anula la garantía del fabricante.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe conectarse a un sistema de cableado con conexión a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una vía segura de menor resistencia para la corriente eléctrica, lo que reduce el riesgo de descarga eléctrica. El cable de este aparato tiene un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. Solo debe enchufarse en una toma de corriente debidamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Diagrama de un enchufe con conexión a tierra
Icono de advertencia
Una conexión incorrecta
del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de servicio si no está seguro de si la toma de corriente está debidamente conectada a tierra. NO MODIFIQUE EL ENCHUFE. Si no encaja en la toma de corriente, solicite a un electricista cualificado que instale una toma de corriente adecuada. Este aparato está diseñado para su uso en un circuito nominal de 120 voltios, y tiene un enchufe de conexión a tierra que se parece al enchufe del dibujo anterior. Asegúrese de que el aparato está conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse ningún adaptador de enchufe con este aparato.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la serie 7950 de Bissell ProHeat

Idiomas disponibles

Tabla de contenido